Tableaux complets de conjugaison

 

sich nicht beeilen

 

infinitif: sich nicht (sonderlich) beeilen ne pas se dépêcher (particulièrement)

infinitif passé: sich nicht (sonderlich) beeilt haben ne pas s'être (particulièrement) dépêché

participe présent: sich nicht (sonderlich) beeilend ne se dépêchant pas (particulièrement)

participe passé: nicht (sonderlich) beeilt pas (particulièrement) dépêché

  Le participe passé n'est pas employé seul (comme adjectif)

 

Présent de l'indicatif

ich beeile mich nicht (sonderlich)
je ne me dépêche pas (particulièrement)

du beeilst dich nicht
er beeilt sich nicht

wir beeilen uns nicht
ihr beeilt euch nicht
sie beeilen sich nicht

 

Prétérit de l'indicatif

ich beeilte mich nicht (sonderlich)
je ne me dépêchais / dépêchai pas (particulièrement)

du beeiltest dich nicht
er beeilte sich nicht

wir beeilten uns nicht
ihr beeiltet euch nicht
sie beeilten sich nicht

 

Parfait de l'indicatif

ich habe mich nicht (sonderlich) beeilt
je me suis pas (particulièrement) dépêché(e)

du hast dich nicht beeilt
er hat sich nicht beeilt

wir haben uns nicht beeilt
ihr habt euch nicht beeilt
sie haben sich nicht beeilt

 

Plus-que-parfait de l'indicatif

ich hatte mich nicht (sonderlich) beeilt
je m'étais pas (particulièrement) dépêché(e)

du hattest dich nicht beeilt
er hatte sich nicht beeilt

wir hatten uns nicht beeilt
ihr hattet euch nicht beeilt
sie hatten sich nicht beeilt

 

Futur de l'indicatif

ich werde mich nicht (sonderlich) beeilen
je ne me dépêcherai pas (particulièrement)

du wirst dich nicht beeilen
er wird sich nicht beeilen

wir werden uns nicht beeilen
ihr werdet euch nicht beeilen
sie werden sich nicht beeilen

 

Futur antérieur de l'indicatif

ich werde mich nicht (sonderlich) beeilt haben
je me serai pas (particulièrement) dépêché(e)

du wirst dich nicht beeilt haben
er wird sich nicht beeilt haben

wir werden uns nicht beeilt haben
ihr werdet euch nicht beeilt haben
sie werden sich nicht beeilt haben

 

Impératif

beeil(e) dich nicht (sonderlich)!
ne te dépêche pas (particulièrement) !

beeilen wir uns nicht (sonderlich)!
beeilt euch nicht (sonderlich!
beeilen Sie sich nicht (sonderlich)!

 

Présent du subjonctif I

ich beeile mich nicht (sonderlich)
je ne me dépêche pas (particulièrement) (on le dit)

du beeilest dich nicht
er beeile sich nicht

wir beeilen uns nicht
ihr beeilet euch nicht
sie beeilen sich nicht

 

Passé du subjonctif I

ich habe mich nicht (sonderlich) beeilt
je me suis pas (particulièrement) dépêché(e) (on le dit)

du habest dich nicht beeilt
er habe sich nicht beeilt

wir haben uns nicht beeilt
ihr habet euch nicht beeilt
sie haben sich nicht beeilt

 

Futur du subjonctif I

ich werde mich nicht (sonderlich) beeilen
je ne me dépêcherai pas (particulièrement) (dis-je, dit-il...)

du werdest dich nicht beeilen
er werde sich nicht beeilen

wir werden uns nicht beeilen
ihr werdet euch nicht beeilen
sie werden sich nicht beeilen

 

Futur antérieur du subjonctif I

ich werde mich nicht (sonderlich) beeilt haben
je me serai pas (particulièrement) dépêché(e) (dis-je, dit-il...)

du werdest dich nicht beeilt haben
er werde sich nicht beeilt haben

wir werden uns nicht beeilt haben
ihr werdet euch nicht beeilt haben
sie werden sich nicht beeilt haben

 

Présent du subjonctif II

ich beeilte mich nicht (sonderlich)
je ne me dépêcherais pas (particulièrement) [vraiment?]

du beeiltest dich nicht
er beeilte sich nicht

wir beeilten uns nicht
ihr beeiltet euch nicht
sie beeilten sich nicht

 

Passé du subjonctif II

ich hätte mich nicht (sonderlich) beeilt
je me serais pas (particulièrement) dépêché(e) [vraiment?]

du hättest dich nicht beeilt
er hätte sich nicht beeilt

wir hätten uns nicht beeilt
ihr hättet euch nicht beeilt
sie hätten sich nicht beeilt

 

Futur du subjonctif II

ich würde mich nicht (sonderlich) beeilen
je ne me dépêcherais pas (particulièrement) [vraiment?]

du würdest dich nicht beeilen
er würde sich nicht beeilen

wir würden uns nicht beeilen
ihr würdet euch nicht beeilen
sie würden sich nicht beeilen

 

Futur antérieur du subjonctif II

ich würde mich nicht (sonderlich) beeilt haben
je me serais pas (particulièrement) dépêché(e) [vraiment ?]

du würdest dich nicht beeilt haben
er würde sich nicht beeilt haben

wir würden uns nicht beeilt haben
ihr würdet euch nicht beeilt haben
sie würden sich nicht beeilt haben

 

  • Il va de soi que la traduction du subjonctif I et II n'est qu'indicative, compte tenu des divers sens et utilisations de ce mode de conjugaison: discours indirect, conditionnel, forte improbabilité...

Index Tableaux

27.11.2005 - 2.8.2006