Dictionnaire allemand-français
Wörterbuch Deutsch-Französisch

 

=> Page 1 [s-sao] | 2 [sap-schas] | 3 [schat-schie] | 4 [schif-schlank] | 5 [schlep-schlos] | 6 [schlu-schm] | 7 [schna-schnu] | 8 [scho-schuh] | 9 [schul-schwa] | 10 [schwe-sein] | 11 [seit-sib] | 12 [sic-siz] | 13 [ska-son] | 14 [sop-spa] | 15 [spe-sple] | 16 [spli-ss] | 17 [st-stal] | 18 [stam-stei] | 19[stel-stp] | 20 [str-stum]

Stunde (-, n) [f] heure [f]; cours [m]; leçon [f]; heure [f] de classe; heure [f] de chemin
Der Tag hat 24 Stunden. La journée a 24 heures.
Er gibt Stunden in Englisch. Il donne des cours / leçons d'anglais.
Ich wartete noch eine halbe Stunde. J'attendis encore une demi-heure.
Der Vortrag dauerte eine Stunde lang. L'exposé dura une heure.
Das Dorf liegt eine Stunde entfernt. Le village est à une heure de route.
Du kommst zu einer gelegenen Stunde. Tu viens à point / à propos.
Er kam zu einer ungelegenen Stunde. Il vint à une heure indue.
Die Stunde schlägt. L'heure sonne.
Deine letzte Stunde hat geschlagen. Ta dernière heure a sonné.
von Stunde zu Stunde d'heure en heure
in letzter Stunde au dernier moment
bis zu dieser Stunde jusqu'à ce moment
eine Stunde lang une heure durant
Ich hatte eine schwache Stunde. J'eus un moment de faiblesse.
Deutsche Stunde. Cours / Heure d'allemand.

stunden accorder un délai de paiement
Man hat meine Schuld gestundet. On a ajourné ma dette.

Stundenbuch (s, "er) [n] livre [m] d'heures; Heures [f pl]

Stundenfrau (-, en) [f] femme [f] de ménage

Stundengebet (s, e) [n] heure [f] canoniale
erstes Stundengebet prime [f]

Stundengeld (s, er) [n] honoraires [m pl] pour une leçon; cachet [m]

Stundengeschwindigkeit (-, en) [f] vitesse [f] horaire

Stundenglas (es, "er) [n] sablier [m]

Stundenhotel (s, s) [n] hôtel [m] de passe

Stundenkilometer (s, -) [n] kilomètre [m] à l'heure
mit 60 Stundenkilometern à 60 (kilomètres) à l'heure

Stundenkreis (es, e) [m] cercle [m] horaire / de déclinaison

stundenlang qui dure des heures; des heures durant
Die Autobahn musste stundenlang gesperrt werden. L'autoroute dût être fermée pendant plusieurs heures.
Ich könnte dir stundenlang zuhören. Je pourrais t'écouter parler pendant des heures.

Stundenleistung (-, en) [f] rendement [m] horaire

Stundenlohn (s, "e) [m] salaire [m] horaire

Stundenplan (s, "e) [m] emploi [m] du temps

Stundenplanänderung (-, en) [f] changement [m] dans l'emploi du temps

Stundenrufer (s, -) [m] veilleur [m] de nuit

Stundensatz (es, "e) [m] taux [m] horaire

Stundenschlag (s, "e) [m] son [m] de la cloche
mit dem Stundenschlag acht à huit heures sonnantes

stundenweise par heure; à l'heure; heure par heure; d'heure en heure; toutes les heures

Stundenzeiger (s, -) [m] petite aiguille [f]; aiguille [f] des heures

Stündlein (s, -) [n] petite heure [f]
letztes Stündlein dernière heure; dernier moment
als sein letztes Stündlein kam lorsqu'arriva sa dernière heure

stündlich horaire; toutes les heures
viermal stündlich quatre fois par heure
Er bekam 12 Euro stündlich. Il reçut 12 euros de l'heure.
Wir erwarten ihn stündlich. Nous l'attendons d'une heure à l'autre.

Stundung (-, en) [f] ajournement [m] d'une dette
Man bewilligte mir eine Stundung. On m'accorda un délai de paiement.

Stunt (s, s) [m] cascade [f] [cinéma]
Er übt einen Stunt ein. Il répète une cascade
Er vollführt einen Stunt. Il exécute une cascade.

Stuntgirl (s, s) [n] cascadeuse [f]

Stuntman (s, Stuntmen) [m] cascadeur [m]

Stuntpilot (en, en) [m] pilote-cascadeur [m]

Stuntpilotin (-, nen) [f] pilote-cascadeuse [f]

Stuntwoman (-, Stuntwomen) [f] cascadeuse [f]

stupend stupéfiant

stupid [Autriche] stupide

stupide stupide; bête; borné

Stupidität (-, en) [f] [langage relevé] stupidité; bêtise; monotonie [f]; esprit [m] borné; ennui [m]

sturmbedingt dû à la tempête; en relation avec la tempête
24 Menschen  wurden bei weiteren sturmbedingten Unfaellen verletzt. 24 personnes furent blessées dans d'autres accidents dûs à la tempête.

Sturmflut (-, en) [f] raz [m] de marée

Sturmflutwarnung (-, en) [f] alerte [f] au raz de marée

Sturm-Geschädigt [adj subst] [m / f] victime [m / f] de la tempête
Tipps für Sturm-Geschädigte Conseils aux personnes victimes de la tempête

Sturmgewehr (s, e) [n] fusil [m] d'assaut

Sturmholz (es) [n] bois [m] abattu par la tempête [volis et chablis]

Sturmlampe (-, n) [f] lampe [f] tempête

Sturmlaterne (-, n) [f] lampe [f] tempête

Sturmopfer (s, -) [n] victime [f] de l'ouragan / du cyclone

sturzbetrunken complètement ivre [ivre à s'écrouler]; ivre mort

stürzen (+ s) tomber; se précipiter; faire une chute; s'abattre
Er ist ins Zimmer gestürzt. Il s'est précipité dans la pièce.
Er ist zur Tür gestürzt. Il s'est précipité vers la porte.
Gestern bin ich in die Treppe gestürzt. Hier je suis tombé dans l'escalier.
Ich bin beim Rennen gestürzt. Je suis tombé en courant.
Er ist vom Pferd gestürzt. Il est tombé de cheval.
Er ist mit dem Motorrad gestürzt. Il a fait une chute en moto.
Dann stürzte er in die Tiefe. Puis il tomba dans l'abîme.
Ich bin auf der Treppe gestürzt. Je suis tombé / J'ai fait une chute dans l'escalier.
Er ist aus dem Fenster gestürzt. Il est tombé par la fenêtre.

stürzen faire tomber; jeter à bas; précipiter
Man stürzte sie aus den Fenstern. On les précipita par les fenêtres.
Man hat sie aus dem Fenster gestürzt. On les a défénestrés.
Sie haben diese Leute ins Elend gestürzt! Vous avez plongé ces gens dans la misère.
Das Volk hat den König gestürzt. Le peuple a renversé le roi.
Die Regierung ist gestürzt [sous-entendu: worden]. Le gouvernement est tombé [= a été renversé].
Man hat ihn vom Thron gestürzt. On l'a renversé du trône.
Die Mutter stürzt den Pudding. La maman démoule le flan.
Sein Rücktritt hat den Präsidenten in eine schwere Krise gestürzt. Sa démission a jeté le président dans une grave crise.

stürzen (sich [A]) se précipiter; se mettre
Du stürzt dich in Schwierigkeiten. Tu vas avoir des problèmes.
Er stürzte sich auf das Essen. Il se précipita sur la nourriture.
Du stürzt dich in Unkosten. Tu te jettes dans les frais. / Tu te mets en frais.
Sie stürzte sich in meine Arme. Elle se jeta dans mes bras.
Er hat sich auf mich gestürzt. Il s'est précipité sur moi.
Er hat sich in die Arbeit gestürzt. Il s'est jeté dans le travail.

Sturzbach (s, "e) [m] torrent [m]

Sturzbomber (s, -) [m] bombardier [m] en piqué

Sturzflug (s, "e) [m] piqué [m] [avion]
Er setzt zum Sturzflug an. Il amorce une descente en piqué.
im Sturzflug en piqué

Sturzflut (-, en) [f] crue [f] subite

Sturzhelm (s, e) [m] casque [m] (intégral); casque [m] de protection / de motocycliste

Sturzkampfflugzeug (s, e)  [n] [= Stuka] avion [m] d'attaque; avion [m] de bombardement en piqué

Stute (-, n) [f] jument [f]

Stutenmilch (-) [f] lait [m] de jument

Stutenschau (-, en) [f] foire [f] et concours [m] de juments

Stutfohlen (s, -) [n] pouliche [f]

Stützbalken (s, -) [m] poutre [f] (de support)

Stutzbart (s, "e) [m] barbe [f] carrée

stutzen couper; tondre; tailler; raccourcir; écourter; façonner
Ich habe der Ente die Flügel gestutzt. J'ai rogné les ailes du canard.
Stutzen Sie mir bitte die Haare! Rafraîchissez-moi les cheveux !
Ich habe die Heckt gestutzt. J'ai tondu la haie.
Der Reformplan war in den vergangenen Monaten mehrfach gestutzt worden. Le plan de réformes avait été à plusieurs reprises rogné dans les mois passés.

Stutzen (s, -) [m] carabine [f]; mousqueton [m]; mi-bas [m] tyrolien; jambière [f]; verre [f] sans pied; raccord [m] du tuyauterie; tubulure; douille [f]; embout; manchon [m]; raccord [m] (de pompe à essence)

Stützmauer (-, n) [f] mur [m] de soutènement

Stützrad (s, "er) [n] roue [f] d'appoint [vélo d'enfant...] / d'appui [caravane] / support de timon

Stützungskäufe [pl] achats de soutien

stylen donner un look / un style àmodeler; créer un modèle de
apart gestylt très élégant; au look super-soigné
Sie ist perfekt gestylt. Elle a une classe extraordinaire.

Styling (s) [n] styling; stylemodelage [m]; création [f] d'un look / d'un style

Stylist (en, en) [m] styliste [m] [automobile...]

Stylistin (-, nen) [f] styliste [f] [coiffure...]

Suawe [> Suebe]

subalpin subalpin
sonnige, kalkhaltige Böden, montan und subalpin sols ensoleillés, calcaires, régions montagneuses ou subalpines

subalpinisch subalpin

subarktisch subarctique
Dieser Wal lebt in arktischen und subarktischen Gewässern. Cette espèce de baleine vit dans les eaux arctiques et subarctiques.

subatomar subatomique

Subduktionszone (-, n) [f] zone [f] de subduction

Subinzision (-, en) [f] subincision [f]

subjektiv subjectif; subjectivement

Subjektivität (-) [f] subjectivité [f]

Subkontinent (s, e) [m] sous-continent [m]

Subkultur (-, en) [f] subculture [f]

sublim sublime

Sublimat (s, e) [n] sublimé [m]

sublimieren sublimer

Sublimierer (s, -) [m] sublimateur [m]

Sublimierung (-) [f] sublimation [f]

suborbital suborbital

subretinal subrétinal
subretinales Implantat implant subrétinal

Subsahara (-) [m] subsahara [m]

Subsahara-Afrika (s) [n] Afrique [f] subsaharienne

Subsahara-Land (s, "er ) [n] pays [m] subsaharien

Subsahara-Staat (s, en) [m] état [m] subsaharien

subsaharisch subsaharien
subsaharisches Afrika Afrique subsaharienne

Substantiv (s, e) [n] substantif; nom commun [m]

Substantivgruppe (-, n) [f] groupe [m] nominal

substantivieren substantiver

Substantivierung (-, en) [f] substantivation [f]

Substanz (-, en) [f] substance [f]; matière [f]
Er lebt von der Substanz. Il sur sur le capital.
Das geht mir an die Substanz. Celà m'anéantit / me mine / me ronge.
die weiße Substanz la substance blanche
die graue Substanz la substance grise
lebende Substanz matière vivante
Konsum psychotroper Substanzen consommation de substances psychotropes

Substanzgruppe (-, n) [f] groupe [m] de substances

Substanzklasse (-, n) [f] classe [f] de substances

Substanzverlust (s) [m] pertes [f pl] substantielles

Substitutionstherapie (-) [f] thérapie [f] de substitution

subtil subtil

Subtilität (-, en) [f] subtilité [f]

Subtropen [pl] régions [f pl] subtropicales

subtropisch subtropical

Subunternehmer (s, -) [m] (entrepreneur) sous-traitant [m]

Suburb-Hölle (-) [f] enfer [m] suburbain

Subventionierung (-, en) [f] subventionnement [m]

Subventionsabbau (s) [m] suppression [f] des subventions
WTO einigt sich auf Subventionsabbau L'OMC se met d'accord sur la suppression des subventions

Suchaktion (-, en) [m] recherches [f pl]; battue [f]

Suchanfrage (-, n) [f] recherche [f]

Suchanzeige (-, n) [f] avis [m] de recherche

Suchassistent (en, en) [m] assistant [m] de recherche

Suchbegriff (s, e) [m] terme [m] recherché
Geben Sie einfach einen oder zwei Suchbegriffe ein. Saisissez simplement un ou deux termes recherchés.

Suchdienst (s, e) [m] service [m] de recherches / d'investigations

suchen chercher; rechercher; faire des recherches / des investigations; sonder; explorer; essayer
Ich suche meine Brille. Je cherche mes lunettes.
Sie suchte ihre Schlüssel. Elle cherchait ses clés.
Sie suchen Gold. Ils cherchent de l'or.
Du suchtest vergeblich ein Unterkommen. Tu cherchais vainement un toit.
Er suchte eine neue Heimat in Amerika. Il chercha une nouvelle patrie en Amérique.
Wo hast du gesteckt? Ich habe dich überall gesucht. Où étais-tu fourré? Je t'ai cherché partout.
Sie haben dich hinten und vorn gesucht. Ils t'ont cherché par monts et par vaux.
Wir haben überall nach dir gesucht. Nous avons cherché partout après toi.
Ich suchte nach Worten. Je cherchai mes mots.
Die Kinder suchten nach ihrer Mutter. Les enfants demandaient leur mère.
Bäcker sucht Lehrling. Boulanger cherche apprenti.
Die Polizei sucht nach ihm. La police est à sa recherche.
Gesucht wird der Fahrer des Wagens mit dem Kennzeichen... On cherche le conducteur de la voiture immatriculée...
Wir suchten eine größere Wohnung. Nous cherchâmes un appartement plus grand.
Sie suchen Minen. Ils détectent les mines.
Er suchte nach einer Lösung. Il chercha une solution.
Ich habe Rat und Hilfe bei ihm gesucht. J'ai cherché aide et conseil auprès de lui.
Da kannst du lange suchen. Tu peux toujours chercher.
Ein solches Hotel muss man heutzutage suchen. On ne trouve plus d'hôtel comme ça aujourd'hui.
Er sucht seinesgleichen. Il n'a pas son pareil.
Was suchst du da? Qu'est-ce que tu cherches là?
Du hast hier nichts zu suchen! Tu n'a rien à faire ici! / Que viens-tu faire ici?
Er suchte zu fliehen. Il chercha à s'enfuir.; Il essaya de fuir.
Sie suchten das Weite. Ils prirent / gagnèrent le large.
Er sucht sein Los zu verbessern. Il cherche à améliorer son sort.
Er hat Händel mit mir gesucht. Il m'a cherché querelle.
Die beiden haben sich gesucht und gefunden. Ces deux-là sont faits l'un pour l'autre.
Er hatte seine Freundschaft gesucht. Il avait recherché son amitié.
Wer sucht, der findet. Qui cherche trouve.; Cherchez et vous trouverez. 

Sucher (s, -) [m] chercheur; quêteur [m]; détecteur [m] de mines[photo] viseur [m]; [médecine] sonde [f]

Sucherfernrohr (s, e) [f] lunette [f] de visée [télescope]

Suchergebnis (ses, se) [n] résultat [m] de la recherche

Sucherkamera (-, s) [f] appareil [m] photo à visée directe

Sucherscheibe (-, n) [f] verre [f] de visée

Suchflugzeug (s, e) [n] avion [m] de recherche
Suchflugzeuge kreisen über der Wasseroberfläche. Des avions de recherche tournoient au-dessus de la surface de l'eau / au-dessus de la mer / du lac.

Suchformular (s, e) [n] formulaire [m] de recherche

Suchhund (s, e) [m] limier [m]; chien [m] policier

Suchkopf (s, "e) [m] tête [f] chercheuse

Suchmannschaft (-, en) [f] équipe [f] / groupe [m] de recherche

Suchmaschne (-, n) [f] moteur [m] de recherche

Suchmeldung (-, en) [f] avis [m] de recherches

Suchoptionen [pl] options [f pl] de recherche

Suchtexperte (n, n) [f] toxicologue [m]; spécialiste [m] en toxicologie

Suchtgefahr (-) [f] risque [m] de toxicomanie
Psychologen warnen vor potenziellen Suchtgefahren. Les psychologues mettent en garde devant les risques d'addiction potentiels.

süchtig dépendant

Suchtklinik (-, en) [f] clinique [f] de désintoxication

suchtkrank toxicomane

Suchtkrankheit (-, en) [f] addiction [f]

Sudan (s) [der] Soudan [m]

Sudaner (s, -) [m] Soudanais [m]

Sudanerin (-, nen) [f] Soudanaise [f]

sudanerisch soudanais

Sudanese (n, n) [m] Soudanais [m]

Sudanesin (-, nen) [f] Soudanaise [f]

sudanesisch soudanais

Südäquatorialstrom (s) [m] courant [m] sud-équatorial

Südatlantik (s) [m] Atlantique [m] sud

Südausgang (s, "e) [m] sortie [f] sud

Südaustralien (s) [n] Australie [f] du sud; sud [m] de l'Australie

Südcarolina (s) [n] Caroline [f] du sud

Sudeten [pl] (monts [m pl] / région [f] des) Sudètes [f pl]

sudetendeutsch des (Allemands des) Sudètes

Sudetendeutsch- [adj subst] Allemand des Sudètes
die Sudetendeutschen les Sudètes

Sudetengebiet (s) [n] territoire [m] des Sudètes [hist]

Sudetenland (s) [n] territoire [m] des Sudètes

Südhalbkugel (-, n) [f] hémisphère [f] sud

Südhang (s, "e) [m]  adret [m]; versant [m] sud / méridional; pente [f] méridionale

Südjerusalem (s) [n] Jérusalem-Sud [f]
Der Hügel ist von Südjerusalem aus zu sehen ist. La colline est visible de Jérusalem-Sud.

Südkorea (s) [n] [Republik Korea] Corée [f] du Sud [République de Corée]

Südkoreaner (s, -) [m] Coréen [m] du sud

Südkoreanerin (-, nen) [f] Coréenne [f] du sud

südkoreanisch sudcoréen

Südmähren (s) [n] Moravie [f] du Sud

Südossetien (s) [n] Ossétie [f] du sud

Südostasien (s) [n] Asie [f] du sud-est

Südostaustralien (s) [n] sud-est [m] de l'Australie; Australie [f] du sud-est
Auf 150 Kilometer Länge brennt in Südostaustralien der Busch. Le bush brûle dans le sud-est de l'Australie sur un front de 150 kilomètres.

Südpol (s) [m] pôle [m] sud

Südpolargebiet (s, e) [n] régions [f pl] polaires australes

Südpolarmeer (s) [n] océan [m] Antarctique

Südpolexpedition (-, en) [f] expédition [f] au pôle sud

Südschweden (s) [n] sud [m] de la Suède; Suède [f] du sud
In Südschweden ist eine Autobahn auf einer Länge von mehreren hundert Metern eingebrochen. Dans le sud de la Suède,une autoroute s'est affaissée sur une longueur de plusieurs centaines de mètres.

Südseekreuzfahrt (-, en) [f] croisière [f] dans les mers du sud

Südseereise (-, n) [f] voyage [m] dans les mers du Sud

Südseite (-, n) [f] adret [m]; versant [m] sud

Südstaat (s, en) [m] état [m] du sud

Südsudan (s) [der] Soudan-Sud [le]

südsudanesisch sud-soudanais

Südsüdosten (s) [m] [SSO] sud-sud-est [m] [SSE]

südsüdöstlich au sud-sud-est; du sud-sud-est

südwestafrikanisch d'Afrique du sud-ouest

Südsüdwesten (s) [m] [SSW] sud-sud-ouest [m] [SSO]

südsüdwestlich au sud-sud-ouest; du sud-sud-ouest

Südwind (s, e) [m] vent [m] du sud

Suebe (n, n) [m] Suèbe [m]

suebisch suèbe

Suezkanal (s) [m] canal [m] de Suez

Sueve [> Suebe]

süffeln picoler; pinter

süffig gouleyant [vin]

süffisant suffisant; avec suffisance [comportement]
Keiner erzählt Stammtischwitze so süffisant wie er. Personne ne raconte des brèves de comptoir avec autant de suffisance.

Süffisanz (-) [f] [Süffisance] suffisance [f]

Suffix (es, e) [n] suffixe [m]

Suffragettenbewegung (-, en) [f] mouvement [m] des suffragettes

Sufi (s, s) [m] soufiste [m]

Sufismus (-) [m] soufisme [m]

Sufist (en, en) [m] [> Sufi]

sufistisch soufi

Suggestopädie (-) [f] suggestopédie [f]

Suizid (s, e) [m / n] suicide [m]

suizidal suicidaire
Er ist suizidal gefährdet. Il a des tendances suicidaires.; Il risque de se suicider.
suizidale Flucht fuite dans le suicide
in suizidaler Absicht avec intention de suicide
Den Frontalzusammenstoß mit dem Lkw hat der 54-Jährige "in suizidaler Absicht" herbeigeführt. L'homme âgé de 54 ans a provoqué la collision frontale avec le camion dans l'intention de se suicider.

Suizidforscher (s) [m] chercheur [m] sur le suicide

suizidgefährdet suicidaire

Suizidrate (-, n) [f] taux [m] de suicides

Sujet (s, s) [n] sujet [m]
Zentrales Sujet seiner Romane ist der Konflikt zwischen Gut und Böse. Le sujet central de ses romans est le conflit entre le bien et le mal.

Sukkubus (-, Sukkuben) [m] succube [m]

Suleiman [> Süleyman]

Süleyman [m] Soliman [m]
Süleyman I., der Prächtige / derGroße Soliman Ier [en France aussi parfois Soliman II] le Magnifique

Sulfat (s, e) [n] sulfate [m]

sulfatieren sulfater

Sulfatschleuder (-, n) [f] canon [m] à sulfate

Sulfid (s, e) [n] sulfure [m]

sulfidisch sulfuré

Sultan (s, e) [m] sultan [m]

Sultanat (s, e) [n] sultanat [m]

Sultanin (-, nen) [f] sultane [f]

Sultanine (-, n) [f] raisin [m] de Smyrne; raisin [m] sec; sultanine [f]

Sulz (-, en ) [f] aspic [m]

Sülze (-, n) [f] aspic [m]; aspic [m] de viande; aspic [m] de poisson

Sumer (s) [n] Sumer [f] [généralement sans article]

Sumerer (s, -) [m] Sumérien [m]

Sumererin (-, nen) [f] Sumérienne [f]

sumerisch sumérien

Sumerische (n) [n] sumérien [m]; langue [f] sumérienne

Sumo (-) [n] sumo [m]

Sumokämpfer (s, -) [m] lutteur [m] (de) sumo

Sumoringer (s, -) [m] lutteur [m] de sumo

Sumpf (s, "e) [m] marais; marécage; bourbier [m]; puisard [m]; fange [f]; bas-fonds [m pl]
in Sümpfen lebend palustre

Sumpfboden (s, ") [m] sol [m] marécageux

Sumpfbussard (s, e) [m] harpaye [f]

Sumpfdotterblume (-, n) [f] populage [m] des marais; souci [m] d'eau; renoncule [f]; bouton [m] d'or

Sumpferz (es) fer [m] limoneux

Sumpffieber (s, -) [n] fièvre [f] paludéenne / des marais; paludisme [m]

Sumpfgas (es, e) [n] gaz [m] des marais; méthane [m]

Sumpfgebiet (s, e) [n] marécages; marais [m pl]

Sumpfhuhn (s, "er) [n] poule [f] / râle [m] d'eau; porzane [f]; [fam] marouette [f]; [péj] noceur [m]

sumpfig marécageux; bourbeux; vaseux

Sumpf­Kratzdistel (-, n) [f] cirse [m] des marais / palustre

Sumpfland (s) [n] contrée [f] marécageuse

Sumpflandschaft (-, en) [m] paysage [m] de marécages

Sumpfmoor (s, e) [n] marécage [m]

Sumpfotter (s, -) [m] vison [m]

Sumpfpflanze (-, n) [f] plante [f] marécageuse / des marais / paludéenne

Sumpf-Schachtelhalm (s, e) [m] prêle [f] des marais

Sumpfschnepfe (-, n) [f] bécassine [f]

Sumpfwasser (s) [n] eau [f] bourbeuse

Sundainsel (-, n) [f] ïle [f] de la Sonde

Sünde (-, n) [f] péché [m]; faute; honte; ignominie [f]
Er hat viele Sünden begangen. Il a commis de nombreux péchés.
Ich kann nicht alle Sünden der Welt auf mich laden. Je ne peux pas assumer / prendre sur moi tous les péchés du monde.
Er bekannte seine Sünden. Il avoua ses péchés.
Ich beichtete meine Sünden. Je confessai mes péchés / mes fautes.
Es ist eine Sünde, wie teuer das Brot jetzt ist! C'est une honte comme le pain est cher maintenant!
Er bereute seine Sünden. Il se repentit de ses fautes.
eine kleine Sünde une péccadille
eine lässliche Sünde un péché véniel

Sündenbock (s, "e) [m] bouc [m] émissaire
Die Alten als Sündenböcke Les vieux comme boucs émissaires

sündenlos [> sündlos]

Sündenlosigkeit [> Sündlosigkeit]

Sünder (s, -) [m] pécheur [m]
Jedem Sünder wird verziehen. A tout péché miséricorde.
ein reuiger Sünder un pécheur repenti
ein armer Sünder un pauvre diable

Sünderin (-, nen) [f] pécheresse [f]

sündhaft pécheur; coupable; fautif; diablement; diantrement; faramineux; faramineusement
Alles ist hier sündhaft teuer. Tout ici est horriblement cher / hors de prix / d'un prix exorbitant.
Der Neubau ist sündhaft teuer - und heftig umstritten. Le nouvel édifice est horriblement / diablement cher - et très discuté.
Ich habe es einen sündhaften Preis bezahlt. Je l'ai pays un prix faramineux.
Es war eine sündhafte Handlung. Ce fut un acte impie.

Sündhaftigkeit (-) [f] peccabilité [f]; caractère [m] coupable; penchant [m] / inclination [f] au péché; peccabilité [f]

sündigen pécher; commettre un péché
Er hat gegen die Religion gesündigt. Il a péché contre la religion.

Sündiger (s, -) [m] pécheur [m]

Sündigerin (-, nen) [f] pécheresse [f]

sündlos impeccable

Sündlosigkeit (-) [f] impeccabilité [f]

Sunnite (n, n) [m] sunnite [m]

Sunnitenführer (s, -) [m] chef [m] sunnite

Sunnitin (-, nen) [f] (femme) sunnite [f]

sunnitisch sunnite

Super-Antibiotikum (s, Super-Antibiotika) [n] superantibiotique [m]
Super-Antibiotika aus dem Blut von Alligatoren Des superantibiotiques tirés du sang d'alligators

Superbenzin (s, e) [n] (essence [f]) super [m]

Superdienstag (s, e) [m] supermardi [m]

supergeil du tonnerre

Superheld (en, en) [m] super-héros [m]

Superheterodyn-Empfänger [> Überlagerungsempfänger]

Superhaufen (s, -) [m] super-amas; superamas [m]
Dann spürten die Wissenschaftler Superhaufen von Galaxien auf. Puis les scientifiques décelèrent l'existence de super-amas de galaxies.

Superhausfrau (-) [f] Super Nanny [f] [émission TV]

Supermarktdach (s, "er) [n] toit [m] d'un / du supermarché

Supermarktkassierer (s, -) [m] caissier [m] de supermarché

Supermarktkassiererin (-, nen) [f] caissière [f] de supermarché

Supernova (-, e) [f] supernova [f]

superspannend superintéressant

Superstar (s, s) [m] super-star [f]
Deutschland sucht den Superstar [équivalent allemand de l'émission TV A la recherche de la nouvelle star]

Supertanker (s, -) [m] super-pétrolier [m]
Der Supertanker ist auf Grund gelaufen. Le super-pétrolier s'est échoué (sur le fond).

Superwasser (s) [n] super-eau [f]

Supination (-) [f] supination [f]

Suppenextrakt (s, e) [m] bouillon [m]

Suppenfleisch (s) [n] viande bouillie [m]; viande [f] (de boeuf) pour pot-au-feu

Suppengemüse (s) [m] légumes [m pl] pour la soupe

Suppengrün (s) [n] légumes [m pl] verts pour la soupe

Suppenhuhn (s, "er) [n] poule[f] à bouillir; poule [f] au pot
Suppenhuhn-Nachfrage im Dezember gestiegen
Augmentation en décembre de la demande de poules pour la poule au pot

Suppenkasper (s) [m] enfant [m] / personne [f] difficile pour la nourriture [Suppenkaspar: ancien personnage d'histoire moralisante en images et envers]

Suppenkelle (-, n) [f] louche [f]

Suppenknochen (s, -) [m] os [m] à moëlle

Suppenkraut (s) [n] légumes [m pl] pour la soupe

Suppenlina [f]
Unsere Suppenlina Notre Lina Popote [surnom affectueux donné à Lina Morgenstern, fondatrice des Volksküchen lors de la guerre austro-prussienne, deuxième moitié du XIXe siècle]

Suppenlöffel (s, -) [m] cuiller [f] à soupe; grande cuiller; louche [f]

Suppennudeln [pl] pâtes [f pl] à potage

Suppenschüssel (-, n) [f] soupière [f]
New Orleans liegt teilweise unter dem Meeresspiegel und lief nach Dammbrüchen voll wie eine Suppenschüssel. La Nouvelle-Orléans est partiellement située en-dessous du niveau de la mer et se remplit par suite de ruptures de digue comme une soupière.

Suppentasse (-, n) [f] tasse [f] à consommé

Suppenteller (s, -) [m] assiette [f] à soupe / creuse

Suppenterrine (-, n) [f] soupière [f]

Suppentopf (s, "e) [m] pot-au-feu [m]; marmite [f]

Suppenwürfel (s, e) [m] bouillon cube [m]; cube [m] de bouillon

suppig presque liquide

Supplement (s, s) [n] supplément [m] [édition]
Als digitales Supplement liegt dieses Mal eine DVD bei. En supplément numérique à la revue il y a cette fois un DVD.

Suprematismus (-) [m] suprématisme [m]

Suprematist (en, en) [m] suprématiste [m]

suprematistisch suprématiste

Sure (-, n) [f] sourate; surate [m]
die erste Sure im Koran la première sourate du Coran

Surfbrett (s, er) [n] planche [f] de surf

Surfen (s) [n] surf [m] [Internet]; (pratique [f] du) surf [m] [mer]

Surfschule (-, n) [f] école [f] de surf

Surf-Weltmeisterschaft (-, en) [f] championnat [m] du monde de surf

Surinam (s) [m] Surinam [m] [fleuve]

Surinam (s) [n] Surinam [m]

Suriname (s) [n] [Republik Suriname] Surinam; Suriname [m] [République du Surinam]

Suriname-Dollar (s) [m] dollar [m] du Suriname

Surinamer (s, -) [m] Surinamien; Surinamais [m]; [adj subst épith invar] du Surinam; surinamais

Surinamerin (-, nen) [f] Surinamienne; Surinamaise [f]

surinamisch surinamais; surinamien

surren bourdonner; ronronner [moteur; chat] | (+ s) fendre l'air avec un sifflement

Surren (s) [n] bourdonnement; ronronnement; [flèche] sifflement [m]

Surrogat (s, e) [m] succédané [m]

Survey (s, s) [m] [anglais] étude; enquête [f]

Sushi (s, s) [n] sushi [m]

suspendieren suspendre; mettre en suspens
Bau von Leichtwasserreaktoren in Nordkorea suspendiert La construction de réacteurs à eau légère suspendue en Corée du Nord
Der Polizist wurde bis auf weiteres vom Dienst suspendiert. Le policier fut provisoirement suspendu de ses fonctions.
Sie sind suspendiert! Vous êtes suspendu (de vos fonctions)!

süß sucré; doux; suave; agréable; flatteur; mignon; joli; charmant
Sie isst gern süße Speisen. Elle aime les mets sucrés.
Ist der Kaffee süß genug? Le café est-il assez sucré?
Ich finde den Kuchen zu süß. Je trouve le gâteau trop sucré.
Sie hat ein süßes Gesicht. Elle a un joli / mignon visage.
Komm, Süße! Viens, mignonne / ma douce !
Die Rose duftet süß. La rose sent bon.
Der Salat schmeckt süß. La salade a un goût sucré.
Das ist widerlich süß. C'est doucereux.
Das klingt süß. Cela flatte l'oreille.
Es klang süß in meinen Ohren. J'entendis cela avec plaisir.
Träumen Sie süß! Faites de beaux rêves!

Süßbrot (s, e) [n] pain [m] viennois

Süße (-) [f] douceur; suavité [f]; sucré [m]

süßen sucrer; mettre du sucre dans; adoucir; édulcorer; dulcifier
Ich süßte den Kaffee. Je mis du sucre dans le café.; Je sucrai le café.
Sie süßte alles mit Honig. Elle sucrait tout au miel.
Das Getränk war leicht gesüßt. La boisson était légèrement sucrée.
Es süßt 200-mal stärker als Haushaltzucker. Il sucre 200 fois plus que le sucre de ménage.
Kandis oder Haushaltszucker - Was süßt besser den Tee? Sucre candi ou sucre blanc - Qu'est-ce qui sucre mieux le thé?
Wer mit Honig süßt, bleibt länger jung und gesund. Celui qui sucre au miel reste plus longtemps en bonne santé.
Was nicht sauert süßt nicht. Nul bien sans peine.
Eine kleine, unscheinbare Pflanze macht dem Zucker Konkurrenz. Sie süßt ohne dick zu machen, und zahnfreundlich ist sie auch noch. Une petite plante insignifiante fait concurrence au sucre. Elle sucre sans faire grossir, et de plus elle ne nuit pas aux dents.

Süßes [n] [adj subst] choses [f pl] sucrées; sucré [m]

Süßgras (es, "er) [n ] poacée; graminée [f]

Süßholz (es, "er) [n] (bâton [m] de) réglisse [f]

Süßholzsaft (s, "e) [m] jus [m] de réglisse

Süßigkeit (-) [f] douceur [f]; (-, en) [f] douceurs; sucreries; friandises [f pl]; odeur [f] sucrée; goût [m] sucré

Süßkartoffel (-, n) [f] patate [f] douce

Süßkartoffelbrot (s, e) [n] pain [m] à la patate douce

Süßkartoffeldessert (s, s) [n] dessert [m] à la patate douce

Süßkirsche (-, n) [f] guignier [m]; guigne [f]

süßlich doucereux

Süßmolke (-, n) [f] petit-lait [m] sucré

süß-sauer aigre-doux
Er machte ein süß-saures Gesicht. Il fit un visage mi-figue mi-raisin.
Sie lächelte süß-sauer. Elle sourit jaune.

Süßspeise (-, n) [f] entremets [m] (sucré); dessert [m]

Süßstoff (s, e) [m] édulcorant [m]; saccharine [f]

Süßwaren [pl] sucreries; douceurs [f pl]

Süßwarenmesse (-, n) [f] Salon [m] (international) de la Confiserie

Süßwasser (s) [n] eau [f] douce

Süßwasserfisch (s, e) [m] poisson [m] d'eau douce / dulçaquicole

Süßwein (s, e) [m] vin [m] doux / de liqueur
französischer Süßwein grenache [m]

Sutane (-, n) [f] soutane [f]

Swebe [> Suebe]

swingen swinguer
Es swingt im Krankenhaus - Konzert im Marienhospital Ça swingue à l'hostau - Concert à l'hôpital Sainte-Marie

Sykophant (en, en) [m] sycophante [m]

Symbiont (en, en) [m] symbionte [m]

Symbolismus (-) [m] symbolisme [m]

Symbolist (en, en) [m] symboliste [m]

symbolistisch symboliste

Symbolleiste (-, n) [f) barre [f] des symboles

Symmetrie (-) [f] symétrie [f]

Symmetriebrechung (-, en) [f] rupture [f] de symétrie

symmetrisch symétrique

Sympathectomie (-, en) [f]  sympathectomie [f]
thorakale Sympathectomie sympathectomie thoracique

Sympathiewerte [pl] taux [m] de sympathie
Sind einmal die Sympathiewerte in den Keller gerutscht, erholen sie sich so gut wie nie. Une fois que le taux de sympathie a dégringolé au plus bas, il ne s'en remet pour ainsi dire jamais.

Sympathisant (en, en) [m] sympathisant; adepte [m]

sympatrisch sympatrique

Synapse (-, n) [f] synapse [f]

Synchronsprecher (s, -) [m] doubleur [m] de voix

Synchrotron-Emission (-, en) [f] émission [f] synchronique

Synchrotronstrahlung (-, en) [f] rayonnement [m] synchrotronique / synchrotron
Synchrotronstrahlungs-Anlage BESSY 1 installations du synchrotron BESSY I; centre synchrotron BESSY I

Syndikat (s, e) [n] syndicat; cartel [m]

Syndrom (s, e) [n] syndrome [m]

synklinal synclinal

Synklinale (-, n) [f] synclinal [m]

Synkline [> Synklinale]

synkretisch syncrétique

Synkretismus (-) [m] syncrétisme [m]

Synkretist (en, en) [m] syncrétiste [m]

synkretistisch syncrétiste

Synchronizität (-, en) [f] synschronicité [f]

Synode (-, n) [f] synode [m]

Synökologie (-) [f] synécologie [f]

Synonym (s, e) [f] synonyme [m]

Synonymwörterbuch (s, "er) [n] dictionnaire [m] des synonymes

Synonymie (-, n) [f] synonymie [f]

Syntagma (s, Syntagmen / Syntagmata) [n] syntagme [m]

Syntax (-, en) [f] syntaxe [f]

Synthesizer (s, -) [m] synthétiseur [m] (de sons)

synthetisieren synthétiser [chimie]

synthetisch synthétique; synthétiquement
Wir haben das Vitamin synthetisch hergestellt. Nous avons synthétisé la vitamine.
synthetischer Diamant diamant de synthèse

Synästhesie (-) [f] synesthésie [f]

Synästhesist (en, en) [m] synesthésiste [m]

Synästhesistin (-, nen) [f] synesthésiste [f]

Synästhetiker (s, -) [m] synesthésiste [m]

Synästhetikerin (-, nen) [f] synesthésiste [f]

Synchronspringen (s) [n] plongeon [m] synchronisé

Synchronspringer (s, -) [m] plongeur [m] synchronisé

Synchronspringerin (-, nen) [f] plongeuse [f] synchronisée

Synchrotron (s, e / s) [n] synchrotron [m]

Syndesmoseriss (es, e) [m] déchirure [f]des ligaments de la cheville

synthetisieren [chimie] synthétiser

Syphilis (-) [f] syphilis [f]

Syphilisfall (s, "e) [m] cas [m] de syphilis
Syphilisfälle weiter auf hohem Stand Les cas de syphilis toujours nombreux

Syrer (s, -) [m] Syrien [m]; [adj subst épith invar] de Syrie; syrien

Syrerin (-, nen) [f] Syrienne [f]

Syrien (s) [n] Syrie [f]

Syrier [> Syrer]

Syrierin [> Syrerin]

syrisch syrien
Syrischer Braunbär ours brun de Syrie

Systemanbieter (s, -) [m] fournisseur [m] de système

Systematik (-, en) [f] systématique [f]

Systematiker (s, -) [m] esprit / homme [m] systématique / méthodique

systematisch systématique; méthodique

systematisieren systématiser

Systemingenieur (s, e) [m] ingénieur [m] système

Systemschutzverletzung (-, en) [f] erreur [f] de protection système

Systole (-, n) [f] systole [f]

systolisch systolique

Szenarium (s, -rien] [n] scénario [m]

Szenegetränk (s, e) [n] boisson [f] branchée

Szenemagazin (s, e) [n] magazine [m] branché

Szenenbild (s) [n] décors [m pl] [cinéma, télévision]

Szenenbildner (s, -) [m] décorateur [m] (de cinéma) [cinéma, télévision]

Szenenbildnerin (-, nen) [f] décoratrice [f] (de cinéma) [cinéma, télévision]

Szenenwechsel (s, -) [m] changement [m] de décor

Szenerie (-, n) [f] décor [m] [théâtre, cinéma]

szenisch scénique; scéniquement

Szepter (s, -) [n] sceptre [m]

Szintigraphie (-, n) [f] scintigraphie [f]

=> Page 1 [s-sao] | 2 [sap-schas] | 3 [schat-schie] | 4 [schif-schlank] | 5 [schlep-schlos] | 6 [schlu-schm] | 7 [schna-schnu] | 8 [scho-schuh] | 9 [schul-schwa] | 10 [schwe-sein] | 11 [seit-sib] | 12 [sic-siz] | 13 [ska-son] | 14 [sop-spa] | 15 [spe-sple] | 16 [spli-ss] | 17 [st-stal] | 18 [stam-stei] | 19[stel-stp] | 20 [str-stum]

Dictionnaire | Recherche | ContactAccueil principal

9.1.2000 - 28.11.2008