Dictionnaire
allemand-français
Wörterbuch
Deutsch-Französisch
=> Page 1 [s-sao] | 2 [sap-schas] | 3 [schat-schie] | 4 [schif-schlank] | 5 [schlep-schlos] | 6 [schlu-schm] | 7 [schna-schnu] | 8 [scho-schuh] | 9 [schul-schwa] | 10 [schwe-sein] | 11 [seit-sib] | 12 [sic-siz] | 13 [ska-son] | 14 [sop-spa] | 15 [spe-sple] | 16 [spli-ss] | 17 [st-stal] | 18 [stam-stei] | 19[stel-stp] | 20 [str-stum]
Stunde (-, n) [f] heure [f];
cours [m]; leçon [f];
heure [f] de classe; heure
[f] de chemin
Der Tag hat 24 Stunden.
La journée a 24 heures.
Er gibt Stunden in Englisch.
Il donne des cours / leçons
d'anglais.
Ich wartete noch eine halbe Stunde. J'attendis
encore une demi-heure.
Der Vortrag dauerte eine Stunde lang. L'exposé
dura une heure.
Das Dorf liegt eine Stunde entfernt. Le
village est à une heure de route.
Du kommst zu einer gelegenen Stunde.
Tu viens à point / à propos.
Er
kam zu einer ungelegenen Stunde. Il vint à une heure indue.
Die
Stunde schlägt. L'heure sonne.
Deine letzte
Stunde hat geschlagen. Ta dernière heure a sonné.
von
Stunde zu Stunde d'heure en heure
in letzter
Stunde au dernier moment
bis zu dieser Stunde
jusqu'à ce moment
eine Stunde lang une
heure durant
Ich hatte
eine schwache Stunde. J'eus un moment de faiblesse.
Deutsche
Stunde. Cours / Heure d'allemand.
stunden accorder un délai de paiement
Man
hat meine Schuld gestundet. On a ajourné ma dette.
Stundenbuch (s, "er) [n] livre [m] d'heures; Heures [f pl]
Stundenfrau (-, en) [f] femme [f] de ménage
Stundengebet (s, e) [n] heure [f]
canoniale
erstes Stundengebet prime [f]
Stundengeld (s, er) [n] honoraires [m pl] pour une leçon; cachet [m]
Stundengeschwindigkeit (-, en) [f] vitesse [f] horaire
Stundenglas (es, "er) [n] sablier [m]
Stundenhotel (s, s) [n] hôtel [m] de passe
Stundenkilometer (s, -) [n] kilomètre
[m] à l'heure
mit 60 Stundenkilometern à
60 (kilomètres) à l'heure
Stundenkreis (es, e) [m] cercle [m] horaire / de déclinaison
stundenlang qui dure des heures;
des heures durant
Die Autobahn musste stundenlang
gesperrt werden. L'autoroute dût être fermée pendant plusieurs
heures.
Ich könnte dir stundenlang zuhören. Je
pourrais t'écouter parler pendant des heures.
Stundenleistung (-, en) [f] rendement [m] horaire
Stundenlohn (s, "e) [m] salaire [m] horaire
Stundenplan (s, "e) [m] emploi [m] du temps
Stundenplanänderung (-, en) [f] changement [m] dans l'emploi du temps
Stundenrufer (s, -) [m] veilleur [m] de nuit
Stundensatz (es, "e) [m] taux [m] horaire
Stundenschlag (s, "e) [m] son
[m] de la cloche
mit dem Stundenschlag acht à
huit heures sonnantes
stundenweise par heure; à l'heure; heure par heure; d'heure en heure; toutes les heures
Stundenzeiger (s, -) [m] petite aiguille [f]; aiguille [f] des heures
Stündlein (s, -) [n] petite heure
[f]
letztes Stündlein dernière heure; dernier
moment
als sein letztes Stündlein kam lorsqu'arriva
sa dernière heure
stündlich horaire; toutes
les heures
viermal stündlich quatre fois par
heure
Er bekam 12 Euro stündlich. Il reçut 12
euros de l'heure.
Wir erwarten ihn stündlich. Nous
l'attendons d'une heure à l'autre.
Stundung (-, en) [f] ajournement
[m] d'une dette
Man bewilligte mir eine Stundung.
On m'accorda un délai de paiement.
Stunt (s, s) [m] cascade [f]
[cinéma]
Er übt einen Stunt ein.
Il répète une cascade
Er vollführt einen Stunt. Il
exécute une cascade.
Stuntgirl (s, s) [n] cascadeuse [f]
Stuntman (s, Stuntmen) [m] cascadeur [m]
Stuntpilot (en, en) [m] pilote-cascadeur [m]
Stuntpilotin (-, nen) [f] pilote-cascadeuse [f]
Stuntwoman (-, Stuntwomen) [f] cascadeuse [f]
stupend stupéfiant
stupid [Autriche] stupide
stupide stupide; bête; borné
Stupidität (-, en) [f] [langage relevé] stupidité; bêtise; monotonie [f]; esprit [m] borné; ennui [m]
sturmbedingt dû
à la tempête; en relation avec la tempête
24 Menschen wurden
bei weiteren sturmbedingten Unfaellen verletzt. 24 personnes
furent blessées dans d'autres accidents dûs à la tempête.
Sturmflut (-, en) [f] raz [m] de marée
Sturmflutwarnung (-, en) [f] alerte [f] au raz de marée
Sturm-Geschädigt [adj subst] [m
/ f] victime [m / f] de la
tempête
Tipps für Sturm-Geschädigte Conseils
aux personnes victimes de la tempête
Sturmgewehr (s, e) [n] fusil [m] d'assaut
Sturmholz (es) [n] bois [m] abattu par la tempête [volis et chablis]
Sturmlampe (-, n) [f] lampe [f] tempête
Sturmlaterne (-, n) [f] lampe [f] tempête
Sturmopfer (s, -) [n] victime [f] de l'ouragan / du cyclone
sturzbetrunken complètement ivre [ivre à s'écrouler]; ivre mort
stürzen (+ s) tomber;
se précipiter; faire une chute; s'abattre
Er ist ins Zimmer gestürzt. Il s'est précipité
dans la pièce.
Er
ist zur Tür gestürzt. Il s'est précipité vers la porte.
Gestern bin ich in die Treppe gestürzt. Hier je suis
tombé dans l'escalier.
Ich bin beim Rennen gestürzt. Je suis tombé
en courant.
Er ist vom Pferd gestürzt. Il est tombé de cheval.
Er
ist mit dem Motorrad gestürzt. Il a fait une chute en
moto.
Dann stürzte er in die Tiefe. Puis il tomba
dans l'abîme.
Ich bin auf der Treppe gestürzt. Je suis tombé
/ J'ai fait une chute dans l'escalier.
Er ist aus dem Fenster gestürzt. Il est tombé
par la fenêtre.
stürzen faire tomber;
jeter à bas; précipiter
Man stürzte sie aus den Fenstern. On les précipita
par les fenêtres.
Man hat sie aus dem Fenster gestürzt. On les a défénestrés.
Sie
haben diese Leute ins Elend gestürzt! Vous avez plongé
ces gens dans la misère.
Das Volk hat den König gestürzt. Le peuple a
renversé le roi.
Die Regierung ist gestürzt [sous-entendu:
worden]. Le gouvernement
est tombé [= a été renversé].
Man hat ihn vom Thron gestürzt. On l'a renversé
du trône.
Die Mutter stürzt den Pudding. La
maman démoule le flan.
Sein Rücktritt hat den Präsidenten in eine schwere Krise gestürzt.
Sa démission a jeté le président
dans une grave crise.
stürzen (sich [A]) se précipiter; se mettre
Du stürzt dich in Schwierigkeiten. Tu vas avoir des
problèmes.
Er stürzte sich auf das Essen. Il se précipita
sur la nourriture.
Du stürzt dich in Unkosten. Tu
te jettes dans les frais. / Tu te mets en frais.
Sie
stürzte sich in meine Arme. Elle se jeta dans mes bras.
Er hat sich auf
mich gestürzt. Il s'est précipité sur moi.
Er
hat sich in die Arbeit gestürzt. Il s'est jeté dans le travail.
Sturzbach (s, "e) [m] torrent [m]
Sturzbomber (s, -) [m] bombardier [m] en piqué
Sturzflug (s, "e) [m] piqué [m]
[avion]
Er setzt zum Sturzflug an. Il
amorce une descente en piqué.
im Sturzflug en
piqué
Sturzflut (-, en) [f] crue [f] subite
Sturzhelm (s, e) [m] casque [m] (intégral); casque [m] de protection / de motocycliste
Sturzkampfflugzeug (s, e) [n] [= Stuka] avion [m] d'attaque; avion [m] de bombardement en piqué
Stute (-, n) [f] jument [f]
Stutenmilch (-) [f] lait [m] de jument
Stutenschau (-, en) [f] foire [f] et concours [m] de juments
Stutfohlen (s, -) [n] pouliche [f]
Stützbalken (s, -) [m] poutre [f] (de support)
Stutzbart (s, "e) [m] barbe [f] carrée
stutzen couper;
tondre; tailler; raccourcir;
écourter; façonner
Ich
habe der Ente die Flügel gestutzt. J'ai rogné
les ailes du canard.
Stutzen Sie mir bitte die Haare! Rafraîchissez-moi
les cheveux !
Ich habe die Heckt gestutzt. J'ai
tondu la haie.
Der Reformplan war in den vergangenen Monaten mehrfach
gestutzt worden. Le plan de réformes avait été
à plusieurs reprises rogné dans les mois passés.
Stutzen (s, -) [m] carabine [f]; mousqueton [m]; mi-bas [m] tyrolien; jambière [f]; verre [f] sans pied; raccord [m] du tuyauterie; tubulure; douille [f]; embout; manchon [m]; raccord [m] (de pompe à essence)
Stützmauer (-, n) [f] mur [m] de soutènement
Stützrad (s, "er) [n] roue [f] d'appoint [vélo d'enfant...] / d'appui [caravane] / support de timon
Stützungskäufe [pl] achats de soutien
stylen donner un look / un
style à; modeler; créer
un modèle de
apart gestylt très
élégant; au look super-soigné
Sie ist perfekt
gestylt. Elle a une classe extraordinaire.
Styling (s) [n] styling; style; modelage [m]; création [f] d'un look / d'un style
Stylist (en, en) [m] styliste [m] [automobile...]
Stylistin (-, nen) [f] styliste [f] [coiffure...]
Suawe [> Suebe]
subalpin subalpin
sonnige, kalkhaltige Böden, montan und subalpin sols
ensoleillés, calcaires, régions montagneuses ou subalpines
subalpinisch subalpin
subarktisch subarctique
Dieser Wal
lebt in arktischen und subarktischen Gewässern. Cette
espèce de baleine vit dans les eaux arctiques et subarctiques.
subatomar subatomique
Subduktionszone (-, n) [f] zone [f] de subduction
Subinzision (-, en) [f] subincision [f]
subjektiv subjectif; subjectivement
Subjektivität (-) [f] subjectivité [f]
Subkontinent (s, e) [m] sous-continent [m]
Subkultur (-, en) [f] subculture [f]
sublim sublime
Sublimat (s, e) [n] sublimé [m]
sublimieren sublimer
Sublimierer (s, -) [m] sublimateur [m]
Sublimierung (-) [f] sublimation [f]
suborbital suborbital
subretinal subrétinal
subretinales
Implantat implant subrétinal
Subsahara (-) [m] subsahara [m]
Subsahara-Afrika (s) [n] Afrique [f] subsaharienne
Subsahara-Land (s, "er ) [n] pays [m] subsaharien
Subsahara-Staat (s, en) [m] état [m] subsaharien
subsaharisch subsaharien
subsaharisches Afrika
Afrique subsaharienne
Substantiv (s, e) [n] substantif; nom commun [m]
Substantivgruppe (-, n) [f] groupe [m] nominal
substantivieren substantiver
Substantivierung (-, en) [f] substantivation [f]
Substanz (-, en) [f] substance [f]; matière
[f]
Er lebt von der Substanz. Il sur sur le capital.
Das
geht mir an die Substanz. Celà m'anéantit
/ me mine / me ronge.
die
weiße Substanz la substance blanche
die
graue Substanz la substance grise
lebende Substanz
matière vivante
Konsum psychotroper Substanzen
consommation de substances psychotropes
Substanzgruppe (-, n) [f] groupe [m] de substances
Substanzklasse (-, n) [f] classe [f] de substances
Substanzverlust (s) [m] pertes [f pl] substantielles
Substitutionstherapie (-) [f] thérapie [f] de substitution
subtil subtil
Subtilität (-, en) [f] subtilité [f]
Subtropen [pl] régions [f pl] subtropicales
subtropisch subtropical
Subunternehmer (s, -) [m] (entrepreneur) sous-traitant [m]
Suburb-Hölle (-) [f] enfer [m] suburbain
Subventionierung (-, en) [f] subventionnement [m]
Subventionsabbau (s) [m] suppression
[f] des subventions
WTO einigt sich auf Subventionsabbau L'OMC
se met d'accord sur la suppression des subventions
Suchaktion (-, en) [m] recherches [f pl]; battue [f]
Suchanfrage (-, n) [f] recherche [f]
Suchanzeige (-, n) [f] avis [m] de recherche
Suchassistent (en, en) [m] assistant [m] de recherche
Suchbegriff (s, e) [m] terme [m] recherché
Geben
Sie einfach einen oder zwei Suchbegriffe ein. Saisissez
simplement un ou deux termes recherchés.
Suchdienst (s, e) [m] service [m] de recherches / d'investigations
suchen
chercher; rechercher;
faire des recherches / des
investigations; sonder; explorer;
essayer
Ich suche meine Brille. Je
cherche mes lunettes.
Sie suchte ihre Schlüssel. Elle
cherchait ses clés.
Sie suchen Gold. Ils
cherchent de l'or.
Du suchtest vergeblich ein Unterkommen.
Tu cherchais vainement un toit.
Er suchte eine neue Heimat in
Amerika. Il chercha une nouvelle patrie
en Amérique.
Wo hast du gesteckt?
Ich habe dich überall gesucht. Où
étais-tu fourré? Je t'ai cherché partout.
Sie haben
dich hinten und vorn gesucht. Ils t'ont cherché par monts
et par vaux.
Wir
haben überall nach dir gesucht. Nous
avons cherché partout après toi.
Ich suchte nach Worten.
Je cherchai mes mots.
Die Kinder suchten nach
ihrer Mutter. Les enfants demandaient leur mère.
Bäcker
sucht Lehrling. Boulanger cherche apprenti.
Die Polizei
sucht nach ihm. La police est à
sa recherche.
Gesucht wird der Fahrer des Wagens mit
dem Kennzeichen... On cherche le conducteur de la voiture
immatriculée...
Wir suchten
eine größere Wohnung. Nous
cherchâmes un appartement plus grand.
Sie suchen Minen.
Ils détectent les mines.
Er suchte
nach einer Lösung. Il chercha une
solution.
Ich habe Rat und Hilfe bei ihm gesucht.
J'ai cherché aide et conseil auprès
de lui.
Da kannst du lange suchen. Tu
peux toujours chercher.
Ein solches Hotel muss man heutzutage suchen.
On ne trouve plus d'hôtel comme ça aujourd'hui.
Er
sucht seinesgleichen. Il n'a pas son pareil.
Was suchst du da? Qu'est-ce
que tu cherches là?
Du hast hier nichts zu suchen! Tu
n'a rien à faire ici! / Que
viens-tu faire ici?
Er suchte zu fliehen. Il
chercha à s'enfuir.; Il essaya
de fuir.
Sie suchten das Weite. Ils prirent
/ gagnèrent le large.
Er sucht sein Los zu verbessern.
Il cherche à améliorer son sort.
Er hat Händel
mit mir gesucht. Il m'a cherché querelle.
Die
beiden haben sich gesucht und gefunden. Ces deux-là sont
faits l'un pour l'autre.
Er hatte seine Freundschaft gesucht. Il
avait recherché son amitié.
Wer sucht, der findet. Qui
cherche trouve.; Cherchez et vous trouverez.
Sucher (s, -) [m] chercheur; quêteur [m]; détecteur [m] de mines; [photo] viseur [m]; [médecine] sonde [f]
Sucherfernrohr (s, e) [f] lunette [f] de visée [télescope]
Suchergebnis (ses, se) [n] résultat [m] de la recherche
Sucherkamera (-, s) [f] appareil [m] photo à visée directe
Sucherscheibe (-, n) [f] verre [f] de visée
Suchflugzeug (s, e) [n] avion [m] de
recherche
Suchflugzeuge kreisen über der Wasseroberfläche.
Des avions de recherche tournoient au-dessus de la surface
de l'eau / au-dessus de la mer / du
lac.
Suchformular (s, e) [n] formulaire [m] de recherche
Suchhund (s, e) [m] limier [m]; chien [m] policier
Suchkopf (s, "e) [m] tête [f] chercheuse
Suchmannschaft (-, en) [f] équipe [f] / groupe [m] de recherche
Suchmaschne (-, n) [f] moteur [m] de recherche
Suchmeldung (-, en) [f] avis [m] de recherches
Suchoptionen [pl] options [f pl] de recherche
Suchtexperte (n, n) [f] toxicologue [m]; spécialiste [m] en toxicologie
Suchtgefahr (-) [f] risque [m] de
toxicomanie
Psychologen warnen vor potenziellen Suchtgefahren. Les psychologues mettent
en garde devant les risques d'addiction potentiels.
süchtig dépendant
Suchtklinik (-, en) [f] clinique [f] de désintoxication
suchtkrank toxicomane
Suchtkrankheit (-, en) [f] addiction [f]
Sudan (s) [der] Soudan [m]
Sudaner (s, -) [m] Soudanais [m]
Sudanerin (-, nen) [f] Soudanaise [f]
sudanerisch soudanais
Sudanese (n, n) [m] Soudanais [m]
Sudanesin (-, nen) [f] Soudanaise [f]
sudanesisch soudanais
Südäquatorialstrom (s) [m] courant [m] sud-équatorial
Südatlantik (s) [m] Atlantique [m] sud
Südausgang (s, "e) [m] sortie [f] sud
Südaustralien (s) [n] Australie [f] du sud; sud [m] de l'Australie
Südcarolina (s) [n] Caroline [f] du sud
Sudeten [pl] (monts [m pl] / région [f] des) Sudètes [f pl]
sudetendeutsch des (Allemands des) Sudètes
Sudetendeutsch- [adj subst] Allemand
des Sudètes
die Sudetendeutschen les Sudètes
Sudetengebiet (s) [n] territoire [m] des Sudètes [hist]
Sudetenland (s) [n] territoire [m] des Sudètes
Südhalbkugel (-, n) [f] hémisphère [f] sud
Südhang (s, "e) [m] adret [m]; versant [m] sud / méridional; pente [f] méridionale
Südjerusalem (s) [n] Jérusalem-Sud
[f]
Der Hügel ist von Südjerusalem aus zu sehen ist. La
colline est visible de Jérusalem-Sud.
Südkorea (s) [n] [Republik Korea] Corée [f] du Sud [République de Corée]
Südkoreaner (s, -) [m] Coréen [m] du sud
Südkoreanerin (-, nen) [f] Coréenne [f] du sud
südkoreanisch sudcoréen
Südmähren (s) [n] Moravie [f] du Sud
Südossetien (s) [n] Ossétie [f] du sud
Südostasien (s) [n] Asie [f] du sud-est
Südostaustralien (s) [n] sud-est
[m] de l'Australie; Australie
[f] du sud-est
Auf 150 Kilometer Länge
brennt in Südostaustralien der Busch. Le bush brûle
dans le sud-est de l'Australie sur un front de 150 kilomètres.
Südpol (s) [m] pôle [m] sud
Südpolargebiet (s, e) [n] régions [f pl] polaires australes
Südpolarmeer (s) [n] océan [m] Antarctique
Südpolexpedition (-, en) [f] expédition [f] au pôle sud
Südschweden (s) [n] sud [m] de la Suède; Suède [f] du
sud
In Südschweden ist eine Autobahn auf einer Länge von mehreren
hundert Metern eingebrochen. Dans le sud de la Suède,une autoroute s'est
affaissée sur une longueur de plusieurs centaines de mètres.
Südseekreuzfahrt (-, en) [f] croisière [f] dans les mers du sud
Südseereise (-, n) [f] voyage [m] dans les mers du Sud
Südseite (-, n) [f] adret [m]; versant [m] sud
Südstaat (s, en) [m] état [m] du sud
Südsudan (s) [der] Soudan-Sud [le]
südsudanesisch sud-soudanais
Südsüdosten (s) [m] [SSO] sud-sud-est [m] [SSE]
südsüdöstlich au sud-sud-est; du sud-sud-est
südwestafrikanisch d'Afrique du sud-ouest
Südsüdwesten (s) [m] [SSW] sud-sud-ouest [m] [SSO]
südsüdwestlich au sud-sud-ouest; du sud-sud-ouest
Südwind (s, e) [m] vent [m] du sud
Suebe (n, n) [m] Suèbe [m]
suebisch suèbe
Suezkanal (s) [m] canal [m] de Suez
Sueve [> Suebe]
süffeln picoler; pinter
süffig gouleyant [vin]
süffisant suffisant; avec
suffisance
[comportement]
Keiner erzählt Stammtischwitze so süffisant wie
er. Personne ne raconte des brèves de comptoir
avec autant de suffisance.
Süffisanz (-) [f] [Süffisance] suffisance [f]
Suffix (es, e) [n] suffixe [m]
Suffragettenbewegung (-, en) [f] mouvement [m] des suffragettes
Sufi (s, s) [m] soufiste [m]
Sufismus (-) [m] soufisme [m]
Sufist (en, en) [m] [> Sufi]
sufistisch soufi
Suggestopädie (-) [f] suggestopédie [f]
Suizid (s, e) [m / n] suicide [m]
suizidal suicidaire
Er ist suizidal
gefährdet. Il a des tendances suicidaires.;
Il risque de se suicider.
suizidale Flucht
fuite dans le suicide
in suizidaler Absicht avec intention de suicide
Den Frontalzusammenstoß mit dem Lkw hat der 54-Jährige "in
suizidaler Absicht" herbeigeführt. L'homme âgé de
54 ans a provoqué la collision frontale avec le camion dans l'intention
de se suicider.
Suizidforscher (s) [m] chercheur [m] sur le suicide
suizidgefährdet suicidaire
Suizidrate (-, n) [f] taux [m] de suicides
Sujet (s, s) [n] sujet [m]
Zentrales
Sujet seiner Romane ist der Konflikt zwischen Gut und Böse. Le
sujet central de ses romans est le conflit entre le bien et le mal.
Sukkubus (-, Sukkuben) [m] succube [m]
Suleiman [> Süleyman]
Süleyman [m] Soliman [m]
Süleyman I., der Prächtige
/ derGroße Soliman Ier [en
France aussi parfois Soliman II]
le Magnifique
Sulfat (s, e) [n] sulfate [m]
sulfatieren sulfater
Sulfatschleuder (-, n) [f] canon [m] à sulfate
Sulfid (s, e) [n] sulfure [m]
sulfidisch sulfuré
Sultan (s, e) [m] sultan [m]
Sultanat (s, e) [n] sultanat [m]
Sultanin (-, nen) [f] sultane [f]
Sultanine (-, n) [f] raisin [m] de Smyrne; raisin [m] sec; sultanine [f]
Sulz (-, en ) [f] aspic [m]
Sülze (-, n) [f] aspic [m]; aspic [m] de viande; aspic [m] de poisson
Sumer (s) [n] Sumer [f] [généralement sans article]
Sumerer (s, -) [m] Sumérien [m]
Sumererin (-, nen) [f] Sumérienne [f]
sumerisch sumérien
Sumerische (n) [n] sumérien [m]; langue [f] sumérienne
Sumo (-) [n] sumo [m]
Sumokämpfer (s, -) [m] lutteur [m] (de) sumo
Sumoringer (s, -) [m] lutteur [m] de sumo
Sumpf (s, "e) [m] marais; marécage;
bourbier [m]; puisard
[m]; fange [f]; bas-fonds
[m pl]
in Sümpfen lebend palustre
Sumpfboden (s, ") [m] sol [m] marécageux
Sumpfbussard (s, e) [m] harpaye [f]
Sumpfdotterblume (-, n) [f] populage [m] des marais; souci [m] d'eau; renoncule [f]; bouton [m] d'or
Sumpferz (es) fer [m] limoneux
Sumpffieber (s, -) [n] fièvre [f] paludéenne / des marais; paludisme [m]
Sumpfgas (es, e) [n] gaz [m] des marais; méthane [m]
Sumpfgebiet (s, e) [n] marécages; marais [m pl]
Sumpfhuhn (s, "er) [n] poule [f] / râle [m] d'eau; porzane [f]; [fam] marouette [f]; [péj] noceur [m]
sumpfig marécageux; bourbeux; vaseux
SumpfKratzdistel (-, n) [f] cirse [m] des marais / palustre
Sumpfland (s) [n] contrée [f] marécageuse
Sumpflandschaft (-, en) [m] paysage [m] de marécages
Sumpfmoor (s, e) [n] marécage [m]
Sumpfotter (s, -) [m] vison [m]
Sumpfpflanze (-, n) [f] plante [f] marécageuse / des marais / paludéenne
Sumpf-Schachtelhalm (s, e) [m] prêle [f] des marais
Sumpfschnepfe (-, n) [f] bécassine [f]
Sumpfwasser (s) [n] eau [f] bourbeuse
Sundainsel (-, n) [f] ïle [f] de la Sonde
Sünde (-, n) [f] péché [m];
faute; honte; ignominie
[f]
Er hat viele Sünden begangen. Il a commis de nombreux
péchés.
Ich kann nicht alle Sünden der Welt auf mich laden.
Je ne peux pas assumer / prendre sur moi
tous les péchés du monde.
Er bekannte seine Sünden. Il
avoua ses péchés.
Ich beichtete meine Sünden. Je
confessai mes péchés / mes fautes.
Es
ist eine Sünde, wie teuer das Brot jetzt ist! C'est une
honte comme le pain est cher maintenant!
Er bereute seine Sünden.
Il se repentit de ses fautes.
eine kleine Sünde une
péccadille
eine lässliche Sünde un péché véniel
Sündenbock (s, "e) [m] bouc
[m] émissaire
Die Alten als Sündenböcke
Les vieux comme boucs émissaires
sündenlos [> sündlos]
Sündenlosigkeit [> Sündlosigkeit]
Sünder (s, -) [m] pécheur
[m]
Jedem Sünder wird verziehen. A tout péché miséricorde.
ein
reuiger Sünder un pécheur repenti
ein armer
Sünder un pauvre diable
Sünderin (-, nen) [f] pécheresse [f]
sündhaft pécheur; coupable;
fautif; diablement;
diantrement; faramineux;
faramineusement
Alles
ist hier sündhaft teuer. Tout ici est horriblement cher / hors de prix /
d'un prix exorbitant.
Der Neubau ist sündhaft teuer - und heftig umstritten.
Le nouvel édifice est horriblement / diablement
cher - et très discuté.
Ich habe es einen
sündhaften Preis bezahlt. Je l'ai pays un prix faramineux.
Es
war eine sündhafte Handlung. Ce fut un acte impie.
Sündhaftigkeit (-) [f] peccabilité [f]; caractère [m] coupable; penchant [m] / inclination [f] au péché; peccabilité [f]
sündigen pécher; commettre
un péché
Er hat gegen die Religion gesündigt. Il
a péché contre la religion.
Sündiger (s, -) [m] pécheur [m]
Sündigerin (-, nen) [f] pécheresse [f]
sündlos impeccable
Sündlosigkeit (-) [f] impeccabilité [f]
Sunnite (n, n) [m] sunnite [m]
Sunnitenführer (s, -) [m] chef [m] sunnite
Sunnitin (-, nen) [f] (femme) sunnite [f]
sunnitisch sunnite
Super-Antibiotikum (s, Super-Antibiotika) [n] superantibiotique
[m]
Super-Antibiotika aus dem Blut von Alligatoren Des
superantibiotiques tirés du sang d'alligators
Superbenzin (s, e) [n] (essence [f]) super [m]
Superdienstag (s, e) [m] supermardi [m]
supergeil du tonnerre
Superheld (en, en) [m] super-héros [m]
Superheterodyn-Empfänger [> Überlagerungsempfänger]
Superhaufen (s, -) [m] super-amas; superamas [m]
Dann spürten die Wissenschaftler Superhaufen von Galaxien auf. Puis
les scientifiques décelèrent l'existence de super-amas de
galaxies.
Superhausfrau (-) [f] Super Nanny [f] [émission TV]
Supermarktdach (s, "er) [n] toit [m] d'un / du supermarchéSupermarktkassierer (s, -) [m] caissier [m] de supermarché
Supermarktkassiererin (-, nen) [f] caissière [f] de supermarché
Supernova (-, e) [f] supernova [f]
superspannend superintéressant
Superstar (s, s) [m] super-star
[f]
Deutschland sucht den Superstar [équivalent
allemand de l'émission TV A la recherche
de la nouvelle star]
Supertanker (s, -) [m] super-pétrolier
[m]
Der Supertanker ist auf Grund gelaufen. Le super-pétrolier
s'est échoué (sur le fond).
Superwasser (s) [n] super-eau [f]
Supination (-) [f] supination [f]
Suppenextrakt (s, e) [m] bouillon [m]
Suppenfleisch (s) [n] viande bouillie [m]; viande [f] (de boeuf) pour pot-au-feu
Suppengemüse (s) [m] légumes [m pl] pour la soupe
Suppengrün (s) [n] légumes [m pl] verts pour la soupe
Suppenhuhn (s, "er) [n] poule[f]
à bouillir;
poule
[f] au pot
Suppenhuhn-Nachfrage im Dezember gestiegen
Augmentation en décembre de la demande de poules
pour la poule au pot
Suppenkasper (s) [m] enfant [m] / personne [f] difficile pour la nourriture [Suppenkaspar: ancien personnage d'histoire moralisante en images et envers]
Suppenkelle (-, n) [f] louche [f]
Suppenknochen (s, -) [m] os [m] à moëlle
Suppenkraut (s) [n] légumes [m pl] pour la soupe
Suppenlina [f]
Unsere Suppenlina Notre Lina
Popote [surnom
affectueux donné à Lina Morgenstern,
fondatrice des Volksküchen lors de la guerre austro-prussienne,
deuxième moitié du XIXe siècle]
Suppenlöffel (s, -) [m] cuiller [f] à soupe; grande cuiller; louche [f]
Suppennudeln [pl] pâtes [f pl] à potage
Suppenschüssel (-, n) [f] soupière
[f]
New Orleans liegt teilweise unter dem Meeresspiegel und lief nach Dammbrüchen voll wie eine Suppenschüssel.
La Nouvelle-Orléans est partiellement située
en-dessous du niveau de la mer et se remplit par suite de ruptures de digue
comme une soupière.
Suppentasse (-, n) [f] tasse [f] à consommé
Suppenteller (s, -) [m] assiette [f] à soupe / creuse
Suppenterrine (-, n) [f] soupière [f]
Suppentopf (s, "e) [m] pot-au-feu [m]; marmite [f]
Suppenwürfel (s, e) [m] bouillon cube [m]; cube [m] de bouillon
suppig presque liquide
Supplement (s, s) [n] supplément
[m] [édition]
Als digitales Supplement liegt dieses Mal eine DVD bei.
En supplément numérique à la revue
il y a cette fois un DVD.
Suprematismus (-) [m] suprématisme [m]
Suprematist (en, en) [m] suprématiste [m]
suprematistisch suprématiste
Sure (-, n) [f] sourate;
surate [m]
die erste Sure im Koran la
première sourate du Coran
Surfbrett (s, er) [n] planche [f] de surf
Surfen (s) [n] surf [m] [Internet]; (pratique [f] du) surf [m] [mer]
Surfschule (-, n) [f] école [f] de surf
Surf-Weltmeisterschaft (-, en) [f] championnat [m] du monde de surf
Surinam (s) [m] Surinam [m] [fleuve]
Surinam (s) [n] Surinam [m]
Suriname (s) [n] [Republik Suriname] Surinam; Suriname [m] [République du Surinam]
Suriname-Dollar (s) [m] dollar [m] du Suriname
Surinamer (s, -) [m] Surinamien; Surinamais [m]; [adj subst épith invar] du Surinam; surinamais
Surinamerin (-, nen) [f] Surinamienne; Surinamaise [f]
surinamisch surinamais; surinamien
surren bourdonner; ronronner [moteur; chat] | (+ s) fendre l'air avec un sifflement
Surren (s) [n] bourdonnement; ronronnement; [flèche] sifflement [m]
Surrogat (s, e) [m] succédané [m]
Survey (s, s) [m] [anglais] étude; enquête [f]
Sushi (s, s) [n] sushi [m]
suspendieren suspendre; mettre
en suspens
Bau von Leichtwasserreaktoren in Nordkorea suspendiert
La construction de réacteurs à eau légère
suspendue en Corée du Nord
Der Polizist wurde bis auf weiteres vom Dienst suspendiert.
Le policier fut provisoirement suspendu de ses fonctions.
Sie
sind suspendiert! Vous êtes suspendu (de vos fonctions)!
süß sucré; doux;
suave; agréable; flatteur;
mignon; joli; charmant
Sie
isst gern süße Speisen. Elle aime les mets sucrés.
Ist
der Kaffee süß genug? Le café est-il assez sucré?
Ich
finde den Kuchen zu süß. Je trouve le gâteau trop sucré.
Sie
hat ein süßes Gesicht. Elle a un joli / mignon
visage.
Komm, Süße! Viens, mignonne /
ma douce !
Die
Rose duftet süß. La rose sent bon.
Der Salat
schmeckt süß. La salade a un goût sucré.
Das
ist widerlich süß. C'est doucereux.
Das klingt
süß. Cela flatte l'oreille.
Es klang süß in
meinen Ohren. J'entendis cela avec plaisir.
Träumen
Sie süß! Faites de beaux rêves!
Süßbrot (s, e) [n] pain [m] viennois
Süße (-) [f] douceur; suavité [f]; sucré [m]
süßen sucrer; mettre
du sucre dans; adoucir; édulcorer; dulcifier
Ich
süßte den Kaffee. Je mis du sucre dans le café.;
Je sucrai le café.
Sie
süßte alles mit Honig. Elle sucrait
tout au miel.
Das Getränk war leicht gesüßt.
La boisson était légèrement sucrée.
Es süßt 200-mal stärker als Haushaltzucker.
Il sucre 200 fois plus que le sucre de
ménage.
Kandis oder Haushaltszucker - Was süßt besser den Tee?
Sucre candi ou sucre blanc - Qu'est-ce
qui sucre mieux le thé?
Wer mit Honig süßt, bleibt länger jung und gesund.
Celui qui sucre au miel reste plus longtemps
en bonne santé.
Was nicht sauert süßt nicht. Nul bien sans peine.
Eine kleine, unscheinbare Pflanze macht dem Zucker
Konkurrenz. Sie süßt ohne dick zu machen, und zahnfreundlich ist sie auch noch.
Une petite plante insignifiante
fait concurrence au sucre. Elle sucre sans faire grossir, et
de plus elle ne nuit pas aux dents.
Süßes [n] [adj subst] choses [f pl] sucrées; sucré [m]
Süßgras (es, "er) [n ] poacée; graminée [f]
Süßholz (es, "er) [n] (bâton [m] de) réglisse [f]
Süßholzsaft (s, "e) [m] jus [m] de réglisse
Süßigkeit (-) [f] douceur [f]; (-, en) [f] douceurs; sucreries; friandises [f pl]; odeur [f] sucrée; goût [m] sucré
Süßkartoffel (-, n) [f] patate [f] douce
Süßkartoffelbrot (s, e) [n] pain [m] à la patate douce
Süßkartoffeldessert (s, s) [n] dessert [m] à la patate douce
Süßkirsche (-, n) [f] guignier [m]; guigne [f]
süßlich doucereux
Süßmolke (-, n) [f] petit-lait [m] sucré
süß-sauer aigre-doux
Er
machte ein süß-saures Gesicht. Il fit un visage mi-figue
mi-raisin.
Sie lächelte süß-sauer. Elle sourit
jaune.
Süßspeise (-, n) [f] entremets [m] (sucré); dessert [m]
Süßstoff (s, e) [m] édulcorant [m]; saccharine [f]
Süßwaren [pl] sucreries; douceurs [f pl]
Süßwarenmesse (-, n) [f] Salon [m] (international) de la Confiserie
Süßwasser (s) [n] eau [f] douce
Süßwasserfisch (s, e) [m] poisson [m] d'eau douce / dulçaquicole
Süßwein (s, e) [m] vin [m]
doux / de liqueur
französischer Süßwein
grenache [m]
Sutane (-, n) [f] soutane [f]
Swebe [> Suebe]
swingen swinguer
Es swingt im Krankenhaus
- Konzert im Marienhospital Ça swingue à
l'hostau - Concert à l'hôpital Sainte-Marie
Sykophant (en, en) [m] sycophante [m]
Symbiont (en, en) [m] symbionte [m]
Symbolismus (-) [m] symbolisme [m]
Symbolist (en, en) [m] symboliste [m]
symbolistisch symboliste
Symbolleiste (-, n) [f) barre [f] des symboles
Symmetrie (-) [f] symétrie [f]
Symmetriebrechung (-, en) [f] rupture [f] de symétrie
symmetrisch symétrique
Sympathectomie (-, en) [f] sympathectomie
[f]
thorakale Sympathectomie sympathectomie thoracique
Sympathiewerte [pl] taux [m]
de sympathie
Sind einmal die Sympathiewerte in den Keller gerutscht, erholen sie sich so gut wie nie.
Une fois que le taux de sympathie a dégringolé
au plus bas, il ne s'en remet pour ainsi dire jamais.
Sympathisant (en, en) [m] sympathisant; adepte [m]
sympatrisch sympatrique
Synapse (-, n) [f] synapse [f]
Synchronsprecher (s, -) [m] doubleur [m] de voix
Synchrotron-Emission (-, en) [f] émission [f] synchronique
Synchrotronstrahlung (-, en) [f] rayonnement
[m] synchrotronique / synchrotron
Synchrotronstrahlungs-Anlage
BESSY 1 installations du synchrotron BESSY I; centre
synchrotron BESSY I
Syndikat (s, e) [n] syndicat; cartel [m]
Syndrom (s, e) [n] syndrome [m]
synklinal synclinal
Synklinale (-, n) [f] synclinal [m]
Synkline [> Synklinale]
synkretisch syncrétique
Synkretismus (-) [m] syncrétisme [m]
Synkretist (en, en) [m] syncrétiste [m]
synkretistisch syncrétiste
Synchronizität (-, en) [f] synschronicité [f]
Synode (-, n) [f] synode [m]
Synökologie (-) [f] synécologie [f]
Synonym (s, e) [f] synonyme [m]
Synonymwörterbuch (s, "er) [n] dictionnaire [m] des synonymes
Synonymie (-, n) [f] synonymie [f]
Syntagma (s, Syntagmen / Syntagmata) [n] syntagme [m]
Syntax (-, en) [f] syntaxe [f]
Synthesizer (s, -) [m] synthétiseur [m] (de sons)
synthetisieren synthétiser [chimie]
synthetisch synthétique; synthétiquement
Wir
haben
das Vitamin synthetisch hergestellt. Nous avons synthétisé
la vitamine.
synthetischer
Diamant diamant de synthèse
Synästhesie (-) [f] synesthésie [f]
Synästhesist (en, en) [m] synesthésiste [m]
Synästhesistin (-, nen) [f] synesthésiste [f]
Synästhetiker (s, -) [m] synesthésiste [m]
Synästhetikerin (-, nen) [f] synesthésiste [f]
Synchronspringen (s) [n] plongeon [m] synchronisé
Synchronspringer (s, -) [m] plongeur [m] synchronisé
Synchronspringerin (-, nen) [f] plongeuse [f] synchronisée
Synchrotron (s, e / s) [n] synchrotron [m]
Syndesmoseriss (es, e) [m] déchirure [f]des ligaments de la cheville
synthetisieren [chimie] synthétiser
Syphilis (-) [f] syphilis [f]
Syphilisfall (s, "e) [m] cas [m]
de syphilis
Syphilisfälle weiter auf hohem
Stand Les cas de syphilis toujours nombreux
Syrer (s, -) [m] Syrien [m]; [adj subst épith invar] de Syrie; syrien
Syrerin (-, nen) [f] Syrienne [f]
Syrien (s) [n] Syrie [f]
Syrier [> Syrer]
Syrierin [> Syrerin]
syrisch
syrien
Syrischer Braunbär ours brun de Syrie
Systemanbieter (s, -) [m] fournisseur [m] de système
Systematik (-, en) [f] systématique [f]
Systematiker (s, -) [m] esprit / homme [m] systématique / méthodique
systematisch systématique; méthodique
systematisieren systématiser
Systemingenieur (s, e) [m] ingénieur [m] système
Systemschutzverletzung (-, en) [f] erreur [f] de protection système
Systole (-, n) [f] systole [f]
systolisch systolique
Szenarium (s, -rien] [n] scénario [m]
Szenegetränk (s, e) [n] boisson [f] branchée
Szenemagazin (s, e) [n] magazine [m] branché
Szenenbild (s) [n] décors [m pl] [cinéma, télévision]
Szenenbildner (s, -) [m] décorateur [m] (de cinéma) [cinéma, télévision]
Szenenbildnerin (-, nen) [f] décoratrice [f] (de cinéma) [cinéma, télévision]
Szenenwechsel (s, -) [m] changement [m] de décor
Szenerie (-, n) [f] décor [m] [théâtre, cinéma]
szenisch scénique; scéniquement
Szepter (s, -) [n] sceptre [m]
Szintigraphie (-, n) [f] scintigraphie [f]
=> Page 1 [s-sao] | 2 [sap-schas] | 3 [schat-schie] | 4 [schif-schlank] | 5 [schlep-schlos] | 6 [schlu-schm] | 7 [schna-schnu] | 8 [scho-schuh] | 9 [schul-schwa] | 10 [schwe-sein] | 11 [seit-sib] | 12 [sic-siz] | 13 [ska-son] | 14 [sop-spa] | 15 [spe-sple] | 16 [spli-ss] | 17 [st-stal] | 18 [stam-stei] | 19[stel-stp] | 20 [str-stum]
Dictionnaire | Recherche | Contact | Accueil principal
9.1.2000 - 28.11.2008