Dictionnaire allemand-français
Wörterbuch Deutsch-Französisch

 

=> Page 1 [s-sao] | 2 [sap-schas] | 3 [schat-schie] | 4 [schif-schlank] | 5 [schlep-schlos] | 6 [schlu-schm] | 7 [schna-schnu] | 8 [scho-schuh] | 9 [schul-schwa] | 10 [schwe-sein] | 11 [seit-sib] | 12 [sic-siz] | 13 [ska-son] | 14 [sop-spa] | 15 [spe-sple] | 17 [st-stal] | 18 [stam-stei] | 19[stel-stp] | 20 [str-stum] | 21 [stun-sz]

Splintholz (es) [n] aubier [m]

Splintkäfer (s, -) [m] scolyte [m]

Spliss (es, e) [m] épissure [f]; épissage [m]; [cheveux] fourche [f]
Er hat Spliss. Il a les cheveux fourchus.

splissen [marine] épisser

Splitt (s) [m] pierraille [f]

splitten diviser; [populaire] panacher

Splitter (s, -) [m] [bois, verre, grenade] éclat; [bois] écharde; [diamant] pailette; [pierre] écaille; [os] esquille

Splitterbruch (s, "e) [m] fracture [f] comminutive

Splitterbombe (-, n) [f] bombe [f] à fragmentation

splitterfasernackt nu comme un ver; tout nu

splitterfrei qui ne forme pas d'éclats en se brisant
splitterfreies Glas verre de sécurité

Splittergruppe (-, n) [f] groupuscule [m]; sous-groupe [m]

splitternackt totalement nu; nu comme un ver

Splitterpartei (-, en) [f] tout petit parti [m] (politique)

Splitterschutzweste (-, n) [f] gilet [m] pare-éclats / pare-balles

Spoliant (en, en) [m] spoliateur [m]

Spoliantin (-, nen) [f] spoliatrice [f]

Spolien [pl] spolia [m pl]

Spondylus-Muschel (-, n) [f] spondyle [m]

sponsern sponsoriser
Bei dem von der Schmuckfirma gesponserten Spektakel handelte es sich um eine Benefizveranstaltung zu Gunsten sozialschwacher Jugendlicher. Le spectacle de bienfaisance sponsorisé par une société productrice d'articles décoratifs et de bijouterie au profit de jeunes en situation précaire ou socialement difficile...

spontan spontané; spontanément

Spontaneität (-, en) [f] [pluriel rare] spontanéité [f]

Spontanerektion (-n en) [f] érection [f] spontanée

Spontanheilung (-, en) [f] guérison [f] spontanée

Sporaden [pl] (îles [f pl]) Sporades [f pl]

sporadisch sporadique; sporadiquement

Spore (-, n) [f] spore [f]; [> Sporenzelle]

Sporenzelle (-, n) [f] thèque [f]

Spornrad (s, "er) [n] molette [f] de l'éperon

spornstreichs en toute hâte; illico; immédiatement

Sport (s) [m] sport [m]
Welchen Sport treibst du? Quel sport pratiques-tu ?
Heute Nachmittag haben wir Sport. Cet après-midi nous avons sport.
der weiße Sport le tennis

Sportabzeichen (s, -) [n] insigne [m] sportif

Sportakademie (-, n) [f] Académie [f] des Sports

Sportarena (-, Sportarenen) [f] (grand) stade [m] des sports

Sportart (-, en) [f] (type de) sport [m]
Die gefährlichsten Sportarten Les sports les plus dangereux

Sportartikelbranche (-) [f] secteur [m] des articles de sport

Sportartikelhersteller (s, -) [m] fabricant [m] d'articles de sport

Sportartikelmesse (-, n) [f] salon [m] des articles de sport

Sportauspuff (s, e) [m] échappement [m] sportif

sportavers qui a / présentant une aversion pour le sport; rebelle au sport

Sportbeilage (-, n) [f] supplément [m] sportif [journal]

Sportbekleidung (-) [f] vêtements [m pl] de sport

Sportbericht (s, e) [m] reportage [m] sportif

Sportberichterstatter(s, -) [m] reporter [m] sportif

Sportblatt (s, "er) [n] journal [m] sportif

Sportboot (s, e) [n] hors-bord [m]

Sportboothafen (s, ") [m] port [m] de hors-bord

Sportcoupé (s, s) [n] coupé [m] sport / sportif

Sportereignis (ses, se) [n] événement [m] sportif

Sportfahrzeug (s, e) [n] véhicule [m] de sport / sportif

Sportfest (s, e) [n] fête [f] sportive

Sportfischer (s, -) [m] pêcheur [m] sportif

Sportfischerin (-, nen) [f] pêcheuse [f] sportive

Sportfliegen (s) [n] pilotage [m] de tourisme de loisir

Sportflieger (s, -) [m] pilote [m] d'avion de tourisme; pilote [m] de sport aéronautique

Sportfliegerei (-) [f] aviation [f] sportive

Sportflugzzeug (s, e) [n] avion [m] de sport

Sportfunktionär (s, e) [m] fonctionnaire [m] des sports

Sportgerät (s, e) [m] appareil [m] sportif / de mise en forme / de musculation

Sportgeschäft (s, e) [n] magasin [m] d'articles de sport

Sportgerichtshof (s, "e) [m] cour [m] sportive
internationaler Sportgerichtshof Cour sportive internationale

Sportgerichtsurteil (s, e) [n] jugement [m] du tribunal sportif

Sporthalle (-, n) [f] salle [f] des sports; stade [m] couvert

Sporthandschuh (s, e) [m] gant [m] de sport

Sporthose (-, n) [f] pantalon [m] de sport

Sportjacke (-, n) [f] veste [f] de sport

Sportjournalist (en, en) [m] chroniqueur [m] de sport; journaliste [m] sportif

Sportjournalistin (-, nen) [f] chroniqueuse [f] de sport;  journaliste [f] sportive

Sportkanal (s, "e) [m] chaîne [f] (de télévision) sportive

Sportkanone (-, n) [f] as [m] du sport

Sportklamotte (-, n) [f] vêtement [m] de sport
Sie hat sich in ihre Sportklamotten geschmissen. Elle a revêtu sa tenue de sport.

Sportkleidung (-) [f] vêtement [m] de sport

Sportkommentator (s, en) [m] commentateur [m] sportif

Sportlehrer (s, -) [m] professeur [m] de gymnastique / de sport; moniteur [m] sportif; entraîneur [m]

Sportleistung (-, en) [f] performance [f] sportive

Sportler (s, -) [m] sportif [m]

Sportlerin (-, nen) [f] sportive [f]

sportliebend sportif

Sportmedizin (-) [f] médecine [f] sportive / du sport

Sportmediziner (s, -) [f] médecin [m] du sport

Sportmedizinerin (-, nen) [f] médecin [f] du sport (femme)

sportmedizinisch de médecine sportive; médical sportif
sportmedizinische Untersuchung examen médical sportif

Sportminister (s, -) [m] ministre [m] des Sports

Sportministerin (-, nen) [f] ministre [f] des Sports

Sportministerium (s, Sportministerien) [n] ministère [m] du Sport (et des Loisirs)

Sportmoderation (-) [f] présentation [f] (d'émission) sportive
Er erhielt den "Goldenen Löwen" für die beste Sportmoderation. Il reçut le Lion d'or pour la meilleure présentation sportive.

Sportmuffel (s, -) [m] personne [f] qui déteste le sport

Sportpalast (s, "e) [m] palais [m] omnisports / des sports

Sportplatz (es, "e) [m] terrain [m] de sport; stade [m]

Sportreporter (s, -) [m] reporter [m] sportif

Sportrückblick (s, e) [m] rétrospective [f] sportive

Sportschau (-) [f] [nom d'une émission télévisée de sport]

Sportschwimmer (s, -) [m] nageur [m] sportif

Sportschwimmerin (-, nen) [f] nageuse [f] sportive

Sportsegelboot (s, e) [n] voilier [m] sportif

Sportsenator (s, en) [m] ministre [m] des Sports [Berlin, Hambourg, Brême]

Sportsimulation (-, nen) [f] simulation [f] sportive

Sportskanone [> Sportkanone]

Sportsucher (s, -) [m] viseur [m] sport / sportif

Sporttabelle (-, n) [f] classement [m] sportif

Sporttasche (-, n) [f] sac [m] de sport

Sporttrainer (s, -) [m] entraîneur [m] sportif

Sporttrainereigenschaft (-, en) [f] aptitude [f] / qualités [f pl] d'entraîneur sportif

Sportunfall (s, "e) [m] accident [m] de sport

Sportveranstaltung (-, en) [f] manifestation [f] sportive

Sportverein (s, e) [m] club [m] sportif

Sportverletzung (-, en) [f] blessure [f] au sport

Sportwagenbauer (s, -) [m] constructeur [m] de voitures de sport

Sportwagenfahrer (s, -) [m] conducteur [m] d'une voiture de sport

Sportwette (-, n) [f] pari [m] sportif

Sportwettenmonopol (s, e) [n] [Sportwetten-Monopol] monopole [m] des paris sportifs

Sportwissenschaft (-) [f] science [f] du sport

Sportwissenschaftler (s, -) [m] scientifique [m] du sport

Sportwissenschaftlerin (-, nen) [f] scientifique [f] du sport

spottbillig très bon marché; donné; à un prix ridicule; pour une bouchée de pain
Einst profitierten die vietnamesischen Händler in Berlin von den spottbilligen Textilien aus ihrer Heimat. Autrefois les commerçants viêtnamiens de Berlin profitaient des prix ridiculement bas des textiles venant de leur pays.

Spötter (s, -) [m] moqueur; railleur [m]
Der Wagen spaltete die Autowelt in Bewunderer und Spötter. La voiture divisa le monde en admirateurs et moqueurs.

Spötterin (-, nen) [f] moqueuse; railleuse [f]

spöttisch moqueur

Spottschrift (-, en) [f] écrit [m] satirique; satire [f]

Sprachaufnahmegerät (s, e) [n] enregistreur [m] vocal (mini-cassettes); dictaphone [m]

Sprachenportal (s, e) [n] portail [m] des langues

Spracherkennung (-) [f] reconnaissance [f] vocale

Spracherkennungssoftware (-) [f] programme(s) [m (pl)] de reconnaissance vocale

Sprachfähigkeit (-) [f] capacité [f] de parler; aptitude [f] à la parole

Sprachforscher (s, -) [m] linguiste [m]

Sprachforscherin (-, nen) [f] linguiste [f]

Sprachforschung (-) [f] linguistique [f]
vergleichende Sprachforschung linguistique comparée

Sprachgebrauch (s) [m] usage [m] (linguistique)

Sprachkenntnisse [pl] connaissances [f pl] en langue
Haben Sie gute Sprachkenntnisse? Avez-vous de bonnes connaissances en langues?

Sprachmeldung (-, en) [f] message [m] sonore

Sprachpflege (-) [f] culture / défense [f] de la langue

Sprachpfleger (s, -) [m] défenseur [m] de la langue

Sprachrat (s, "e) [m] Conseil [m] de la langue

Sprachraum (s, "e) [m] zone [f] linguistique

Sprachspiel (s, e) [n] jeu [m] linguistique

Sprachsynthese (-) [f] synthèse [f] de la parole

Sprachsynthesizer (s, -) [m] synthétiseur [m] de la parole

Sprachtaste (-, n) [f] touche [f] de commande vocale

Sprachwissenschaft (-) [f] linguistique [f]

Sprachwissenschaftler (s, -) [m] linguiste [m]

Sprachwissenschaftlerin (-, nen) [f] linguiste [f]

sprachwissenschaftlich linguistique

Spray (s, s) [m / n] spray [m]; bombe [f] (à vaporiser / à aérosol); aérosol [m]
Mord mit radioaktivem Spray Meurtre à l'aérosol radioactif
Er soll mit einem radioaktiven Spray vergiftet worden sein. Il aurait été empoisonné avec une bombe à aérosol radioactif.

Spraydose (-, n) [f] bombe [f] (à vaporiser)

sprayen pulvériser; brumiser; vaporiser; taguer; bomber

Sprayer (s, -) [m] tagueur; graffiteur; bombeur [m]

Sprayreiniger (s, -) [m] nettoyant [m] en vaporisateur

Sprechblase (-, n) [f] bulle [f]; phylactère [m] [bande dessinée]

Sprechdenken (s) [f] formulation [f] orale de la pensée

Sprechtheater (s, -) [m] théâtre [m] parlé [par opposition au théâtre musical]

spreizbeinig (les) jambes écartées

Spreizdübel (s, -) [m] cheville [f] plastique

Spreize (-, n) [f] [gymnastique] écartement [m] (des jambes); position [f] écartée[technique] étresillon; étançon [m]
Er ging in die Spreize. Il se mit en position écartée.

spreizen écarter; étendre; élargir
mit gespreizten Beinen jambes écartées
Sie spreizte die Finger. Elle écarta les doigts.
Er spreizte sich. Il se rengorgea.; Il se pavana.
Er hielt uns eine gespreizte Rede. Il nous tint un discours emphatique.
Der Vogel spreizt die Flügel. L'oiseau déploie les ailes.
Der Junge spreizt sich. Le garçon se montre récalcitrant.
Spreizender Storchschnabel géranium divariqué / étalé

Spreizer (s, -) [m] écarteur [m]

Spreizfuß (es, "e) [m] pied [m] metatarsus / étalé

Spreizklappe (-, n) [f] volet [m] (d'aération)

Spreizring (s, e) [m] anneau [m] d'écartement

Spreizsprung (s, "e) [m] saut [m] écarté

Spreizung (-) [f] écartement [m]

Sprengbombe (-, n) [f] bombe [f] explosive

Sprengel (s, -) [m] diocèse; district; goupillon [m]

Sprengkanne (-, n) [f] arrosoir [m]

Sprengkammer (-, n) [f] chambre [f] / fourneau [m] de mine

Sprengkessel (s, -) [m] bénitier [m]

Sprengkopf (s, "e) [m] ogive [f] explosive
nuklearer / atomarer Sprengkopf ogive / tête (thermo)nucléaire

Sprengkörper (s, -) [m] engin / corps [m] explosif; détonateur [m]

Sprengmeister (s, -) [m] (maître [m]) artificier [m]

Sprengstoffanschlag (s, "e) [m] [Sprengstoff-Anschlag] (auf + A) attentat [m] à l'explosif (contre)

Sprengstoffantrieb (s, e) [m] propulsion [f] par explosifs / par fusées

Sprengstoffattacke (-, n) [f] attaque [f] à l'explosif

Sprengstoffexperte (n, n) [m] expert [m] en explosifs; spécialiste [m] des explosifs

Sprengstofffund (s, e) [m] [Sprengstoff-Fund] découverte [f] d'explosifs

Sprengstoffgesetz (es, e) [n] loi [f] sur les explosifs

Sprengstoffgürtel (s, -) [m] ceinture [f] bourrée d'explosifs

Sprengstoffhund (s, e) [m] chien [m] détecteur / de recherche d'explosifs
Der Sprengstoffhund hatte bei dem Gepäckstück eindeutig angeschlagen. Le chien détecteur d'explosifs avait nettement réagi devant le bagage.
Kein Sprengstoffhund kann die Munition aufspüren. Aucun chien détecteur d'explosifs ne peut détecter cette munition.

Sprengstofflieferant (en, en) [m] fournisseur [m] d'explosifs

Sprengstoffspuren [pl] traces [f pl] d'explosifs

Sprengwagen (s, -) [m] arroseuse [f]; arroseur [m]; voiture [f] d'arrosage

Sprengwedel (s, -) [m] aspersoir; goupillon [m]

Sprengzünder (s, -) [m] détonateur [m]

Sprichwort (s, "er) [n] proverbe [m]

Springblende (-, n) [f] diaphragme [m] automatique

Springbrunnen (s, -) [m] jet [m] d'eau

springen (a, u) (+ s) sauter; bondir; faire un saut / un bond; plonger; piquer un plongeon; jaillir; gicler; éclater; voler en éclats; s'ouvrir violemment; crever; se fendre; se fêler; se fissurer; se crevasser[animal mâle] saillir; (+ h / s) sauter; exécuter un saut
Er ist aus dem Bett gesprungen. Il a sauté au bas du lit.
Er sprang auf die Füße. Il bondit sur ses pieds.
Wir sprangen in den Bus. Nous sautâmes dans l'autobus.
Er springt in die Höhe. Il saute en l'air.
Du sprangst zur Seite / auf die Seite. Tu sautas de côté.; Tu fis un écart.
Der Zeiger sprang hin und her. L'aiguille sautait dans les deux sens.
Ich bin zwei Meter hoch gesprungen. J'ai sauté deux mètres (en hauteur).
Er springt auf einen Stuhl. Il saute sur une chaise.
Ich sprang über Bord. Je sautai par-dessus bord.
Du springst mit beiden Füßen in den Sandkasten. Tu sautes à pieds joints dans le bac à sable.
Wie sprangen über die Mauer. Nous sautâmes par-dessus le mur.
Ihr sprangt aus dem fahrenden Zug. Vous sautâtes du train en marche.
Er springt von einem Thema zum anderen. Il change sans arrêt de sujet.; Il passe d'un sujet à l'autre.
Man ließ die Rebellen über die Klinge springen. On passa les rebelles au fil de l'épée.
Wir sind Fallschirm gesprungen. Nous avons sauté en parachute.
Spring schnell zum Bäcker und kauf ein paar Hörnchen! Fais un saut chez le boulanger (pour) acheter quelques croissants !
Es wurde schnell zum Milchmann gesprungen. On fit un saut rapide chez le laitier.
Die Funken sprangen. Les étincelles jaillirent.
Mir ist ein Knopf von der Jacke gesprungen. J'ai perdu un bouton à ma veste.
Ein paar Tropfen sprangen mir ins Auge. Quelques gouttes me giclèrent dans l'œil.
Er lässt die Taler springen. Il fait sauter les écus.
Sie ließen 100 Euro springen. Ils se fendirent de 100 euros.
Der Wind springt. Le vent tourne.
Die Ampel sprang auf Rot. Le feu passa au rouge.
Das Feuer ist über die Straße zum anderen Haus gesprungen. Le feu a gagné l'autre maison par-dessus la rue.
Das springt in die Augen. Cela saute aux yeux.
Das Wasser sprang aus dem Boden. L'eau jaillit du sol.
Die Scheibe sprang in Splitter. La vitre vola en éclats.
Die Tasse sprang in Stücke. La tasse vola en éclats.
Die Knospen springen. Les bougeons éclatent.
Der Blumentopf ist gesprungen. Le pot de fleurs est fêlé.
Das Glas ist gesprungen. Le verre est fendu.
Eine Saite sprang nach der anderen. Une corde sauta après l'autre.
Er hatte gesprungene Lippen. Il avait les lèvres gercées.
Das Holz der Tür war gesprungen. Le bois de la porte était fendu.
Die Feder ist gesprungen. Le ressort est cassé / a sauté.
Das ist der springende Punkt. C'est le point saillant / essentiel.
Wenn sie einen Wunsch hat, springt die ganze Familie. Toute la famille s'exécute au moindre de ses désirs.
Welche Höhe hast / bist du gesprungen? Quelle hauteur as-tu sauté ?
Hast / Bist du schon gesprungen? As-tu déjà sauté ?
Er hat / ist einen neuen Rekord gesprungen. Il a établi un nouveau record de saut.

Springflut (-, en) [f] marée [f] d'équinoxe / de vive eau; mascaret [m]; haute marée [f]

Springform (-, en) [f] moule [f] démontable / à charnières

Springprozession (-, en) [f] procession [f] dansante [Echternach]

Springreiten (s) [f] saut [m] d'obstacle; jumping [m]

Springreiter (s, -) [m] (cavalier) sauteur [m] d'obstacles

Springreiterin (-, nen) [f] (cavalière) sauteuse [f] d'obstacles

Springseil (s, e) [n] corde [f] à sauter

Sprint (s, s) [m] sprint [m]

sprinten sprinter

Sprinter (s, -) [m] sprinteur; sprinter [m]

Sprinterin (-, nen) [f] sprinteuse [f]

Sprit (s, s) [m] carburant; jus [m]; essence [f]
Ich habe keinen Sprit mehr. Je n'ai plus de jus.

Spritgeld (s) [n] argent [m] pour le / du carburant
Der pilot hatte kein Spritgeld. Le pilote n'avait pas d'argent pour payer le carburant.

Spritmangel (s) [m] manque [m] / pénurie [f] de carburant
Wegen Spritmangels musste er notlanden. Faute de carburant il fut obligé de se poser.

spritsparend économe en carburant

Spritsparkönig (s, e) [m] véhicule [m] roi de l'économie de carburant

Spritpreis (es, e) [m] prix [m] de l'essence / du carburant
hohe Spritpreise prix élevés du carburant

Spritpreisspirale (-) [f] spirale [f] des prix à la pompe / du prix du carburant

spritsaufend qui engloutit l'essence

Spritsorte (-, n) [f] sorte [f] de carburant

Spritsparkönig (s, e) [m] [Spritfahr-König] roi [m] de l'économie de / en carburant

Spritverbrauch (s) [m] consommation [f] (de carburant / d'essence)

spritzbar injectable
spritzbarer Impfstoff vaccin injectable

Spritze (-, n) [f] seringue; piqûre [f]
Er bekam eine Spritze. Il eut une piqûre.
Sie verpasste mir eine Sprizte. Elle me gratifia d'une piqûre.

Sprossengemüse (s) [n] jeunes [f] pousses de légumes

Sprühdüse (-, n) [f] buse [f] de pulvérisation

Sprung (s, "e) [m] saut; bond [m]
der Sprung nach vorn le bond en avant

Sprungbrett (s, er) [n] tremplin [m]

Sprunggelenk (s, e) [n] articulation [f] de la cheville / du cou-de-pied / talo-crurale / tibio-astragalienne / tibio-tarsienne / tibioastragalienne / tibiotarsienne

sprunghaft versatile; inconstant; changeant; précipité; brusque; très rapide; vertigineux; par bonds / sauts
Der Übergang hat sich relativ sprunghaft vollzogen. La transition s'est faite plus ou moins par bonds.

Sprunghaftigkeit (-) [f] versatilité; inconstance [f]; changement [m] précipité / soudain / brusque

Sprungmarke (-, n) [f] ancre [f] [HTML]

Sprungschanze (-, n) [f] tremplin [m] de saut [ski]

Spucke (-) [f] [familier] salive [f]
Da bleibt mir die Spucke weg. J'en reste baba.

spucken cracher
Er spuckte mir ins Gesicht. Il me cracha au visage.
Er hat ihm mitten ins Gesicht gespuckt. Il lui a craché en plein visage.
Seit gestern spuckt der sizilianische Vulkan Ätna wieder Lava. Depuis hier le volcan sicilien Etna crache de nouveau de la lave.

Spuckwettbewerb (s, e) [m] concours [m] de crachat

Spukort (s, e) [m] lieu [m] hanté

Spülbecken (s, -) [n] évier [m]

Spule (-, n) [f] bobine; canette [f]

Spüle (-, n) [f] évier [m]

spulen bobiner

Spuler (s, -) [m] bobineur; porte-bobines [m]

Spüler (s, -) [m] laveur; plongeur [m]; machine [f] à laver la vaisselle; lave-vaisselle [m]

Spülerin (-, nen) [f] laveuse; plongeuse [f]

Spülfrau (-, en) [f] plongeuse [f]

Spülmaschine (-, n) [f] lave-vaisselle [m]

spülmaschinengeeignet lavable au lave-vaisselle

Spülmittel (s, -) [n] liquide-vaisselle [f]

Spülstein (s, e) [m] [régional] évier [m]

Spülwurm (s, "er) [m] oxyure [m]; ver [m] des enfants

spüren sentir; éprouver [sensation physique ou sentiment relativement imprécis(e)]
Ich spürte einen Windhauch. Je sentis un souffle d'air.
Er konnte die Angst der Leute förmlich spüren. Il pouvait littéralement sentir la peur des gens.
Er spürte die Kälte in sich hochsteigen. Il sentit le froid monter en lui.
Ich spürte, dass er wütend wurde. Je sentais qu'il devenait furieux.
Ich bekam seinen Zorn zu spüren. Je ressentis les effets de sa colère.
Von Mitleid war nichts zu spüren. Aucune trace de pitié.
Ich spürte alle meine Knochen. J'avais mal partout.; Tous mes os me faisaient mal.

Spurensicherung (-) [f] (services [m pl] de l')identité [f] criminelle; relevé [m] des indices (sur les lieux du crime)

Spurstange (-, n) [f] barre [f] d'accouplement

Spurt (s, e) [m] sprint [m]

Sputnik (s, s) [m] spoutnik [m]

Sri Lanka (s) [n] [Demokratische Sozialistische Republik Sri Lanka] Sri Lanka [m] [République démocratique socialiste du Sri Lanka]

Sri-Lanker (s, -) [m] Sri-Lankais [m]

Sri-Lankerin (-, nen) [m] Sri-Lankaise [f]

srilankisch sri-lankais

SSL-Verbindung (-, en) [f] liaison [f] SSL
das Zustandekommen einer SSL-Verbindung l'établissement d'une liaison / connexion SSL

=> Page 1 [s-sao] | 2 [sap-schas] | 3 [schat-schie] | 4 [schif-schlank] | 5 [schlep-schlos] | 6 [schlu-schm] | 7 [schna-schnu] | 8 [scho-schuh] | 9 [schul-schwa] | 10 [schwe-sein] | 11 [seit-sib] | 12 [sic-siz] | 13 [ska-son] | 14 [sop-spa] | 15 [spe-sple] | 17 [st-stal] | 18 [stam-stei] | 19[stel-stp] | 20 [str-stum] | 21 [stun-sz]

Dictionnaire | Recherche | ContactAccueil principal

9.1.2000 - 2.12.2008