Dictionnaire
allemand-français
Wörterbuch
Deutsch-Französisch
=> Page 1 [s-sao] | 2 [sap-schac] | 3 [schad-schas] | 4 [schat-schie] | 5 [schif-schlank] | 6 [schlap-schlos] | 7 [schlu-schm] | 8 [schna-schnu] | 9 [scho-schuh] | 10 [schul-schwat] | 11 [schwe-seeb] | 12 [seee-seis] | 13 [seit-sib] | 14 [sic-siz] | 16 [sop-spa] | 17 [spe-sple] | 18 [spli-sprei] ¦ 19 [spren-ssl] | 20 [st-stal] | 21 [stam-stei] | 22 [stel-stp] | 23 [stra-stum] | 24 [stun-sz]
Skagerrakschlacht (-) [f] bataille [f] du Skagerrak / du JutlandSkalpell (s, e) [n] scalpel [m]
Skalptanz (es, "e) [m] danse [f] du scalp
Skandal (s, e) [m] scandale ; esclandre;
tapage [m]
Der Skandal zieht immer weitere Kreise.
Le scandale ne cesse de prendre de l'ampleur.
Der
Artikel löste einen Skandal aus. L'article déclencha
un scandale.
Es kam zu einem öffentlichen Skandal. Le
scandale devint public.
Er wurde vor aller Welt zum Skandal. Il
devint un scandale pour tout le monde.
Sie hat einen Skandal gemacht,
weil die tiefgefrorene Pizza nicht so geschmeckt hat wie die Pizza in Italien.
Elle a fait un esclandre parce que la pizza surgelée
n'avait pas le même goût qu'une pizza en Italie.
Skandal
um illegale Ausbildung in Libyen weitet sich aus. Le scandale
autour de la formation illegale en Lybie ce cesse de prendre de l'ampleur.
Skandal
um die ungarischen Kaninchen. Scandale autour des lapins
hongrois.
Der Skandal kam ans Tageslicht. Le
scandale devin public.
Skandalautor (s, en) [m] auteur [m] à scandales
Skandalbild (s, er) [n] photo [f] / tableau [m] à scandale
Skandälchen (s, -) [n] petit scandale [m]
Skandalfigur (-, en) [f] personnage [m] à scandale
skandalisieren scandaliser
Skandalfilm (s, e) [m] film-scandale [m]
skandalhaft scandaleux; révoltant; inouï; honteux
Skandalisierung (-) [f] scandalisation [f]
Skandaljournalist (en, en) [m] journaliste [m] à scandales
Skandalmacher (s, -) [m] homme [m] tapageur
skandalös scandaleux;
révoltant; honteux
skandalöse
Methoden méthodes scandaleuses
Skandal-Prinz (en, en) [m] prince [m] du scandale
Skandalreporter (s, -) [m] reporter [m] à scandales
Skandal-Schriftstellerin (-, nen) [f] écrivain [m] à scandale [femme]
Skandaltor (s, e) [n] but [m] scandaleux / du scandale
Skandalurteil (s, e) [m] jugement [m] scandaleur
Skandalvideo (s, s) [n] vidéo [f] à scandale
skandieren scander
Die Demonstranten
skandierten anti-amerikanische Slogans. Les manifestants
scandaient des slogans antiaméricains.
Skandinavien (s) [n] Scandinavie [f]
Skandinavier (s, -) [m] Scandinave [m]
Skandinavierin (-, nen) [f] Scandinave [f]
skandinavisch scandinave
Skapolith (s / en, en) [m] scapolite [f]
Skapulier (s, e) [n] scapulaire [m]
Skarabäus (-, Skarabäen) [m] scarabée [f] [Egypte]
Skatologie (-) [f] scatologie [f]
skatologisch scatologique
Skelett (s, e) [n] squelette [m]; ossature [f]
skelettiert réduit à l'état de squelette
Der Mann soll bereits im August 2003 gestorben sein und war bereits stark
skelettiert. L'homme aurait été mort déjà au mois d'août et serait déjà grandement
réduit à l'état de squelette.
Skelettknochen (s, -) [m] os [m] du squelette
Skelettküste (-) [f] Côte [f] des Squelettes [Namibie]
Skepsis (-) [f] scepticisme; doute [m]
Skeptiker (s, -) [m] sceptique [m]
Skeptikerin (-, nen) [f] sceptique [f]
skeptisch sceptique
Skeptizismus (-) [m] scepticisme [m]
sketchartig [sketschartig] en forme de sketch
Sketsch (s / es, e) [m] [Sketch] sketch [m]
Ski (s, er) [m] ski [m] [> Ski fahren, Ski laufen]
Schmuggeln auf Skiern hat hier schon Tradition. La contre-bande à skis est
déjà devenue une tradition ici.
Skiausleih (s) [m] location [f] de skis
Skiausrüstung (-, en) [f] équipement [m] de ski
Skicross (-, -) [m] ski-cross [m]
Ski fahren (u, a, ä + s) faire du ski; skier [moins fréquent que > Ski
laufen]
Bist du nie Ski gefahren? N'as-tu jamais fait du ski
?
Ich fahre in die Berge um Ski zu fahren. Je vais à la montagne pour faire
du ski.
Er ist gestern zum Skifahren gefahren. Il est parti hier au ski.
Dann wurde Ski gefahren. Puis on faisait du ski.
Skifahrer (s, -) [m] skieur [m]
Skifahrerin (-, nen) [f] skieuse [f]
Skifliegen (s) [n] vol [m] à ski
Skigebiet (s, e) [n] région [f] de ski; domaine [m] skiable
Der Schnee in den Skigebieten ist da La neige est là dans les régions de
ski
Skihandschuh (s, e) [m] gant [m] de ski
Skihelm (s, e) [m] casque [m] de ski
Skihütte (-, n) [f] chalet [m] de ski
Skihaserl (s, -) [n] jeune skieuse [f] [Allem du Sud, Autriche]
Skijacke (-, n) [f] [Ski-Jacke] veste [f] de ski
Skilanglauf (s) [m] ski [m] de fond
Skilangläufer (s, -) [m] skieur [m] de fond; fondeur [m]
Skilangläuferin (-, nen) [f] skieuse [f] de fond; fondeuse [f]
Ski laufen (ie, a, ä + s) faire du ski; skier
Die anderen fuhren in die Berge und liefen Ski. Les autres partaient à la
montagne faire du ski.
Skiläufer (s, -) [m] skieur [m]
Skiläuferin (-, nen) [f] skieuse [f]
Skimanufaktur (-, en) [f] manufacture [f] de skis
Skimaske (-, n) [f] passe-montagne [m]
Skimode (-, n) [f] mode [f] de ski
Skimütze (-, n) [f] bonnet [m] de ski
Ski-Orientierungslauf (s, "e) [m] course [f] d'orientation à ski
Skiort (s, e) [m] station [f] de ski
Ski-Querung (-,en) [f] traversée
[f] à skis
Ski-Querung der Alpen vom
Allgäu nach Südtirol traversée à
skis des Alpes depuis l'Allgäu jusqu'au sud du Tirol
Skirennfahrer (s, -) [m] coureur [m] de ski (de fond)
Skirennfahrerin (-, nen) [f] coureuse [f] de ski (de fond)
Skirennläufer (s, -) [m] coureur [m] de ski de fond
Skirennläuferin (-, nen) [f] [Ski-Rennläuferin] coureuse [f] de ski de fond
Skischuh (s, e) [m] chaussure [f] de ski
Skispringen (s) [n] saut [m] à ski(s)
Skispringer (s, -) [m] sauteur [m] à ski
Skisprung-Wettbewerb (s, e) [m] concours [m] de saut à ski
Skistiefel (s, -) [m] chaussure [f] de ski
Skistock (s, "e) [m] bâton [m] de ski
Ski-Urlaub (s, e) [m] vacances [f pl] de neige / de ski
Skiverband (s, "e) [m] fédération [f] de ski
Skivergnügen (s) [n] plaisirs [m pl] du ski
Skiwachs (es, e) [n] fart [m]
Ski-Wanderung (-, en) [f] randonnée [f] à ski
Skiweltmeisterschaft (-, en) [f] championnat [m] du monde de ski
alpine Skiweltmeisterschaft championnat du monde de ski alpin
Skiwettbewerb (s, e) [m] compétition [f] de ski
Skiwiese (-, n) [f] piste [f] de ski
Skizzenbuch (s, "er) [n] carnet [m) de croquis
Sklave (n, n) [m] esclave [m]
Sklavenarbeit (-, en) [f] travail [m] d'esclave / des esclaves; corvée [f]
Sklavenaufstand (s, "e) [m] révolte [f] d'esclaves / des esclaves
Sklavenauktion (-, en) [f] vente [f] aux enchères d'esclaves
Sklavenfarm (-, en) [f] ferme [f] d'esclaves
Sklavenhalter (s, -) [m] esclavagiste; propriétaire [m] d'esclaves; négrier [m]
Sklavenhaltergesellschaft (-, en) [f] société [f] esclavagiste
Sklavenhandel (s) [m] commerce / trafic [m] d'esclaves / des esclaves; traite [m] des Noirs / nègres
Sklavenhändler (s, -) [m] marchand [m] d'esclaves; négrier [m]
Sklavenmarkt (s, "e) [m] marché [m] aux esclaves
Sklavenrevolte (-, n) [f] révolte [f] d'esclaves / des esclaves
Sklavenschiff (s, e) [m] navire [m] négrier; navire / bateau [m] d'esclaves
Sklavenstaat (s, en) [m] état [m] esclavagiste
Sklaverei (-) [f] esclavage; esclavagisme [m]; corvée [f]
Sie gerieten in Sklaverei. Ils furent réduits en esclavage.
Sklavin (-, nen) [f] esclave [f]
sklavisch d'esclave; en esclave; servile; servilement
Er hält sich sklavisch an den Vorschriften. Il se tient servilement aux instructions.;
Il suit le règlement à la lettre.
Sklera (-, Skleren) [m] sclérotique [f]
Sklerenchym (s, e) [n] sclérenchyme [m]
Sklerodermie (-, n) [f] sclérodermie [f]
sklerodermiekrank atteint de sclérodermie
Sklerose (-, n) [f] sclérose [f]
multiple Sklerose sclérose en plaques
Skoliose (-, n) [f] scoliose [f]
Skopolamin (s) [n] scopolamine [f]
Skorpion (s, e) [m] scorpion [m]; [astronomie, astrologie] Scorpion [m]
Der Skorpion ist das achte Zeichen des Tierkreises. Le Scorpion est le huitième
signe du zodiaque.
König Skorpion Le Roi Scorpion
Skorpionart (-, en) [f] espèce [f] de scorpion
Skorpionfliege (-, n) [f] panorpe [f]; mouche-scorpion [f]
Skorpionfrau (-, en) [f] femme [f] Scorpion [astrologie]
skorpiongeboren né sous le signe du Scorpion; natif du Scorpion
Skorpionfisch (s, e) [m) scorpénidé [m]; rascasse [f]; poisson [m] scorpion
Skorpiongift (s, e) [n] poison [m] du scorpion
Skorpiongiftechse (-, n) [f] lézard / héloderme [m] perlé; héloderme granuleux
Skorpionkönig (s) [m] Roi [m] Scorpion
Skorpion-Krustenechse (-, n) [f] lézard / héloderme [m] perlé; héloderme granuleux
Skorpionmann (s, "er) [m] homme [m] Scorpion [astrologie]
Skorpionmännchen (s, -) [n] scorpion [m] mâle
Skorpionstich (s, e) [m] piqûre [f] du scorpion
Skorpionweibchen (s, -) [n] scorpion [m] femelle; femelle [f] du scorpion
Skript (s, e / [scénario] s) [m] script [informatique]; transcription [f] [cours universitaire]; scénario [m]
Skriptsprache (-, n) [f] langage [m] de script
Skuller (s, -) [m] skiff [m]
skulptieren sculpter
Skulptur (-, en) [f] sculpture [f]
Skulpturenmeile [longue artère sur la rive de la Leine à Hanovre, jalonnée d'un ensemble de statues modernes]
Skunk (s, e / s) [m] skonx [m]; (s, s / e) (peau [f] de) skonx [m]
Skunks (es, e) [m] [langage spécialisé] skonx [m]
skurril grotesque; farfelu; bouffon; loufoque; bizarre; drôle
Skurrilität (-, en) [f] bizarrerie; loufoquerie [f]
Skythe (n, n) [m] Scythe [m]
Skythenforscher (s, -) [m] chercheur [m] sur les Scythes
Skythenkrieger (s, -) [m] guerrier [m] scythe
Skythin (-, nen) [f] femme [f] scythe; Scythe [f]
Slalomkurs (es, e) [m] parcours [m] de slalom
Slalomlauf (s, e) [m] slalom [m] [course]
Slalomläufer (s, -) [m] slalomeur [m]
Slalomläuferin (-, nen) [f] slalomeuse [f]
Slawe (n, n) [m] Slave [m]
Slawin (-, nen) [f] Slave [f]
slawisch slave
Slawonier (s, -) [m] Esclavon [m]
Slip (s, s) [m] slip [m]
Slipeinlage (-, n) [f] protège-slip [m]
Slowene (n, n) [m] Slovène [m]
Slowenin (-, nen) [f] Slovène [f]
Slowenien (s) [n] Slovénie [f]
slowenisch slovène
Smaragd (s, e) [m] émeraude [f]
smaragden (vert) émeraude; smaragdin
smaragdgrün (vert) émeraude; smaragdin
Smaragd-Küste (-) [f] Côte [f] d'Emeraude [France]
SMS (-, -) [f] (message [m]) SMS [m / f]
SMS (-) [m] (service de messagerie [m]) SMS
Lokale Infos per SMS Infos locales par SMS
SMS-süchtig drogué au SMS
Smyrna (s) [n] Smyrne [f]
Smyrner (s) [m] Smyrnien [m]; [adj. substantivé invar.] de Smyrne; smyrnien
Smyrnien (s) [n] Smyrne [f]
Snooze-Funktion (-, en) [f] fonction [f] mise en sommeil
Snowboard (s, s) [n] snowboard [m]; planche [f] de surf des neiges; planche de / à neige
snowboarden faire du snowboard
Snowboarden (s) [n] snowboard [m] [pratique]
Snowboarder (s, -) [m] snowboardeur / snowboarder [m]; surfeur [m] des neiges; nivoplanchiste [m]
Snowboarderin (-, nen) [f] snowboardeuse [f]; surfeuse [f] des neiges; nivoplanchiste [f]
Snowboardhandschuh (s, e) [m] gant [m] de snowboard
Snowboarding (s) [n] snowboard [m] [sport]
Socrates (') [m] Socrate [m]
Sockel (s, -) [m] socle; support [m]; [lampe] culot[m]
Sockelfarbe (-, n) [f] couleur [m] du socle / du support
Sockelleiste (-, n) [f] plinthe [f]
Sockelplatte (-, n) [f] plaque [f] de fondation
Soda (-) [f] / (s) [n] soude [f]; carbonate [m] de sodium (naturel); cristaux [m pl] de soude; carbonate [m] neutre de sodium
Sodbrennen (s) [n] brûlure [f] d'estomac
Soddy-Kreis (es, e) [m] cercle [m] de Soddy
Sodomie (-) [f] sodomie [f]
Sofa (s, s) [n] sofa; divan; canapé [m]
SoFi [= Sonnenfinsternis, jeu de mots avec le prénom Sophie]
SoFi lockt zehntausende Touristen L'éclipse de soleil attire des milliers
de touristes
sofort immédiatement; tout de suite; sur-le-champ; à l'instant; sans délai;
séance tenante
Kommen wir sofort zur Sache. Venons-en tout de suite aux faits
!; Allons droit
au fait !
Komm sofort nach Hause! Rentre immédiatement
!
Warum kamst du nicht sofort zu mir? Pourquoi n'es-tu pas venu me trouver
tout de suite ?
Ich antwortete nicht sofort auf den Brief. Je ne répondis pas tout de suite
à la lettre.
Ab sofort nehmen wir keine Buchungen mehr an. A partir de maintenant nous
n'accepterons plus de réservations.
Ich komme sofort! J'arrive
!
Sofortbild (s, er) [n] photo [f] instantanée
Sofortbildkamera (-, s) [f] appareil [m] photo à développement instantané
Soforthilfe (-) [f] aide [f] immédiate / d'urgence
sofortig immédiat; prompt; dans les plus brefs délais
mit sofortiger Wirkung avec effet immédiat
Sofort-Kredit (s, e) [m] crédit [m] immédiat
Sofortmaßnahme (-, n) [f] mesure [f] immédiate
Sofortpreis (es, e) [m] prix [m] comptant
Software (-, s) [f] programmes [m pl] (de traitement de données); soft [m]
Software-Update via Satellit Mise à jour du programme par satellite
Softwareaktualisierung (-, en) [f] mise-à-jour
[f] logicielle
Der Hersteller empfiehlt, regelmäßig
Softwareaktualisierungen einzuspielen. Le fabricant recommande
de télécharger regulièrement les mises à jour.
Softwarebranche (-) [f] secteur [m] des éditeurs de logiciels
Softwarefehler (s, -) [m] bogue [m] logiciel
Wir haben die Top Ten der größten Softwarefehler zusammengestellt. Nous avons
dressé la liste des dix plus grands bogues logiciels.
Softwaregigant (en, en) [m] géant [m] du logiciel
Das Unternehmen hat sich zu einem Softwaregiganten entwickelt. L'entreprise
s'est muée en géant du logiciel.
Softwareentwickler (s, -) [m] concepteur / développeur [m] de logiciels
Die Softwareentwickler handhaben das Kompatibilitätsproblem recht locker.
Les concepteurs de logiciels ne sont pas très à cheval sur les problèmes de
compatibilité.
Softwareklau (s) [m] piratage [m] de logiciels
Machtlos gegen Softwareklau im Internet? Impuissants contre le piratage logiciel
sur l'Internet ?
Satte Strafen wegen "Softwareklau" Des peines sévères pour cause
de "piratage de logiciels"
Sohn (s, "e) [m] fils [m]
der verlorene Sohn le fils prodigue
Fa. [Firma] Mandeleier & Söhne Société Mandeleier & fils
Söhne wohnen länger im elterlichen Haushalt als Töchter. Les fils vivent
plus longtemps chez les parents que les filles.
Irrtum ist Sohn der Übereilung. La précipitation engendre l'erreur.
Gottes Sohn le Fils de Dieu
Mein Sohn Fiston
die Söhne der Wüste les fils du désert
Sohnemann (s, "er) [m] [familier] fiston [m]
Sohnemann zieht Mama den Rock runter Le fiston baisse la jupe à Maman
Soja (-, Sojen) [f] / (s, Sojen) [n] soja [m]
Sojamehl (s, e) [n] farine [f] de soja
Sojamilch (-, e / n) [f] lait [m] de soja
Sojamilchmaschine (-, n) [f] machine [f] de lait de soja
Sojaöl (s, e) [n] [Soja-Öl] huile [f] de soja
Sojasamen (s, -) [m] semence [f] de soja
Sojasoße (-, n) [f] sauce [f] soja
solar solaire
Solaranlage (-, n) [f] installation [f] solaire
Solar-Badeanzug (s, "e) [m] maillot [m] de bain solaire
Solar-BH (s, s) [m] soutien-gorge [m] solaire
Solarboot (s, e) [n] [> Solarschiff]
Solarbootfirma (-, Solarbootfirmen) [f] société [f] constructrice de bateaux solaires
Solarfarm (-, en) [f] ferme [f] solaire
Solarflugzeug (s, e) [n] avion [m] solaire
Solar-Gartenlampe (-, n) [f] lampe [f] de jardin solaire
Solargenerator (s, en) [m] panneau [m] solaire photovoltaique
Solarhaus (es, "er) [n] maison [f] solaire
Solar-Kampagne (-, n) [f] campagne [f] pour le
solaire / pour l'emploi du solaire
Bundesweite Solar-Kampagne startet in Münster La campagne nationale pour
l'emploi de l'énergie solaire démarre à Munster
Solarkraftwerk (s, e) [n] centrale [f] (d'énergie) solaire / d'énergie photovoltaïque
In Brandenburg ist das größte deutsche Solarkraftwerk eingeweiht worden.
Dans le Brandebourg a été inaugurée la plus grande centrale solaire d'Allemagne.
Solar-Ladegerät (s, e) [n] chargeur [m] solaire
Solarleuchtkugel (-, n) [f] boule [f] lumineuse solaire
Solarmobil (s, e) [n] automobile [f] solaire
Solarmodul (s, e) [n] panneau [m] solaire photovoltaique
Solarpolitik (-) [f] politique [f] du solaire
Solarschiff (s, e) [n] navire / bateau [m] (mû à l'énergie) solaire
Solarstrom (s) [m] électricité [f] solaire
Solarstrom wird wettbewerbsfähig L'électricité solaire devient compétitive
Solarstrombranche (-) [f] secteur [m] de l'électricité solaire
Solarsubvention (-, en) [f] subvention [f] solaire
Solarthermieanlage (-, n) [f] installation [f] thermo-solaire
solarthermisch thermo-solaire
solarthemisches Kraftwerk centrale thermo-solaire
Solaruhr (-, en) [f] montre [f] solaire
Solarwerk (s, e) [n] centrale [f] solaire (photovoltaïque)
Solarzeitalter (s) [n] ère [f] du solaie
Solarzellenhersteller (s, -) [m] fabricant [m] de cellules solaires
Soldat (en, en) [m] soldat; militaire [m]
Er war Soldat von Beruf. Il était soldat de métier.
Er wurde Soldat. Il se fit soldat.; Il embrassa la carrière militaire.
Ich diente als Soldat. J'étais sous les drapeaux.
Er ging zu den Soldaten. Il partit à l'armée.
Ich war damals nur ein gemeiner Soldat. Je n'étais à l'époque qu'un simple
soldat de deuxième classe.
ein alter Soldat un vieux troupier
ein ausgedienter Soldat un vétéran
Soldatenehre (-) [f] honneur [m] militaire
Soldatenfriedhof (s, "e) [m] cimetière [m] militaire
Soldatenhandel (s) [m] commerce [m] de soldats
Soldatenkaiser (s, -) [m] empereur-soldat [m]
Soldatenkönig (s) [m] Roi-Sergent [m] [surnom de Frédéric-Guillaume Ier]
Soldatenkraut (s) [n] [nom populaire] consoude [f] officinale; grande consoude [f]
Soldatenleben (s) [n] vie [f] militaire
Soldatenrock (s, "e) [m] uniforme [m]
Soldatenstand (s) [m] état [m] militaire
Soldateska (-, Soldatesken) [f] soldatesque [f]
Soldatin (-, nen) [f] femme [f] soldat; soldate [f]
soldatisch de / du soldat; militaire; soldatesque; martial
Mein soldatisches Leben Ma vie de soldat
Es galt, seiner soldatischen Pflicht nachzukommen. Il s'agissait de remplir
ses devoirs militaires.
Söldner (s, -) [m] mercenaire [m]
Söldnerhauptmann (s, "er) [m] condottiere [m]
Söldnertruppe (-, n) [f] troupe [f] de mercenaires
Solebad (s, "er) [n] station [f] thermale d'eau saline
Solenoid (s, e) [n] solénoïde [m]
Solex (-) [f] Vélosolex; Solex [m] [marque]
Solfatara (-, Solfataren) [f] [> Solfatare]
Solfatare (-, n) [f] solfatare; soufrière [f]
Soli (-) [m] [= Solidaritätszuschlag]
Einige Politiker sprechen sich für eine (befristete) Beibehaltung des Soli
aus. Quelques hommes politiques se prononcent pour le maintien (limité dans
le temps) de la taxe de solidarité.
solidarisch (mit) solidaire (de / avec)
Er erklärte sich solidarisch mit uns. Il se solidarisa avec nous.
Ich erkläre mich nicht solidarisch mit ihnen. Je me désolidarise d'eux.
solidarisieren (sich [m]) (mit) (se) solidariser (avec)
Er hat sich mit den Streikenden solidarisiert. Il s'est solidarisé avec les
grévistes.
Solidarität (-) [f] solidarité [f]
Solidaritätsgefühl (s, e) [n] sentiment [m] de solidarité
Solidaritätskundgebung (-, en) [f] manifestation [f] de solidarité
Solidaritätszuschlag (s, "e) [m] supplément [m] / taxe [f] de solidarité
Solidarpakt (s, e) [m] pacte [m] de solidarité
Soliman [> Süleyman]
Solipaket (s, e) [n] colis [m] de solidarité [envoyé par les ouvriers est-allemands à leurs camarades grévistes de la RFA]
Solist (en, en) [m] soliste [m]
Soli-Zuschlag (s, "e) [m] [Solidaritäts-Zuschlag] taxe [f] de solidarité
Soloauftritt (s, e) [m] prestation [f] (scénique) / apparition [f] scénique / numéro [m] en solo
Solofahrt (-, en) [f] échappée [f] solitaire
Soloflug (s, "e) [m] vol [m] en solitaire
Soloplatte (-, n) [f] disque [m] solo
Soloritt (s, e) [m] chevauchée / échappée [f] solitaire
Solo-Transatlantikflug (s, "e) [m] vol [m] transatlantique en solitaire
Solo-Weltumrundung (-, en) [f] tour [m] du monde (en avion) en solitaire
Sollbuchung (-, en) [f] écriture [f] de débit / à débiter / à porter au doit
Solleinnahme (-, n) [f] recette [f] prévisionnelle / prévue
Soll-Etat (s, s) [m] budget [m] prévisionnel
Sollmiete (-) [f] loyer [m] nu (hors charges)
Die Sollmiete umfasst den Mietanteil ohne Heiz- und Warmwasserkosten. Le
loyer nu comprend la part de loyer hors chauffage et eau chaude.
Sollposten (s, -) [m] article / poste [m] débiteur / de débit
Sollpreis (es, e) [m] prix [m] préétable / (du marché) estimé
Sollsaldo (s, s / Sollsalden / Sollsaldi) [m] solde [m] débiteur
Sollwert (s, e) [m] valeur [f] théorique / (théoriquement) prévue; [technique] valeur [f] prescrite / exigée
Sollzins (es, en) [m] intérêt [m] débiteur / au débit du client bancaire / à payer / à verser / à servir / versé par le client / à recevoir par la banque
Sollzinssatz (es, "e) [m] taux [m] de l'intérêt débiteur / perçu au client / versé par le client / à recevoir par la banque
Solveig [f] Solveig [f]
Somali (s) [n] somalien [langue]
Somalia (s) [n] [Demokratische Republik Somalia] Somalie [f] [République Démocratique de Somalie]
Somaliland (s) [n] [Republik Somaliland] Somaliland [m] [République de Somalie] [sécession de > Somalia]
Somalier (s, -) [m] Somalien [m]
Somalierein (-, nen) [f] Somalienne [f]
somalisch somalien
Somme (-) [f] Somme [f]
Schlacht an der Somme bataille de la Somme
Sommelier (s, s) [m] sommelier [m]
Sommelière (-, n) [f] sommelière [f]
Sommer (s, -) [m] été [m]
Was machst du diesen Sommer? Que fais-tu cet été ?
Im Sommer gehe ich viel baden. En été je vais souvent me baigner / je fais
beaucoup de baignades.
Er ist im Sommer des Lebens. Il est dans la force de l'âge.
Im Sommer fahren wir an die Côte d'Azur. En été nous allons à la Côte d'Azur.
Sommerabend (s, e) [m] soir [m] / soirée [f] d'été
Sommeraster (-, n) [f] [Gartenaster] reine-marguerite [f]; aster [m] de Chine
Sommer-Austernseitling (s, e) [m] pleurote [m] pulmonaire
Sommerbaustelle (-, n) [f] chantier [m] d'été
Sommerbier (s, e) [n] bière [f] d'été
sommerblühend fleurissant en été; à floraison estivale
Sommerfahrplan (s, "e) [m] horaire [m] d'été
Sommerferien [pl] vacances [f pl] d'été; grandes vacances [f pl]
In den Sommerferien helfe ich meinem Onkel auf dem Feld. En été j'aide mon
oncle au champ.
Sommerfrische (-) [f] villégiature [f]
Wir fahren morgen in die Sommerfrische. Nous partons demain en villégiature.
Sommerfrischler (s, -) [m] estivant; touriste [m]
Sommergericht (s, e) [n] plat [m] estival
Sommergewitter (s, -) [m] orage [m] d'été
Sommergrippe (-) [f] grippe [f] d'été / de l'été
Vorsicht vor Sommergrippe Attention à la grippe de l'été
Sommerhit (s, s) [m] hit [m] de l'été
Sommerknoblauch (s) [m] poireau [m] d'été; carambole [f]
Sommerlager (s, -) [n] camp [m] d'été
Viele europäische Länder lernte er in verschiedenen Sommerlagern kennen.
Il découvrit de nombreux pays européens lors de ses séjours dans diférents camps
d'été.
sommerlich estival
Sömmerling (s, e) [m] écrevisse [f] à pieds rouges
Sommermonat (s, e) [m] mois [m] d'été
In den Sommermonaten kann es zu lang anhaltenden Hitzeperioden kommen. Pendant
les mois d'été il peut / pourra y avoir de longues périodes persistantes de
chaleur.
während der Sommermonate durant la saison estivale
Sommeropeningfest (s, e) [n] fête [f] du début de l'été
Sommerpause (-, n) [f] pause [f] estivale; intersaison [f] [sport]
Sommerresidenz (-, en) [f] résidence [f] d'été
die päpstliche Sommerresidenz la résidence d'été du Pape
Sommerrodelbahn (-, en) [f] piste [f] de luge estivale
Sommerrodeln (s) [n] luge [f] d'été
Sommerroggen (s) [m] seigle [m] d'été
Sommerschlussverkauf (s, "e) [m] soldes [m pl] d'été
Sommerschlußverkauf [anc orthog > Sommerschlussverkauf]
Sommersemester (s, -) [n] semestre [m] d'été
Sommershirt (s, s) [n] [Sommer-Shirt] chemise [f] d'été
Sommersitz (es, e) [m] résidence [f] d'été
Sommerskilaufen (s) [n] (pratique) [f] du) ski [m] d'été
Sommersonnenwende (-, n) [f] solstice [m] d'été
Sommersteinpilz (s, e) [m] cèpe [m] d'été
Sommerszeit [> Sommerzeit]
Sommerurlaub (s, e) [m] vacances [f pl] d'été / estivales
Sommerurlauber (s, -) [m] vacancier [m] d'été / de l'été; estivant [m]
Sommerzeit [f] saison [f] d'été
Bald ist die schönste Sommerzeit vorüber. Bientôt nous aurons passé le plus
beau de l'été.
Du grünst nicht nur zur Sommerzeit Tu ne verdis pas seulement en été [chanson
O Tannenbaum]
Sommerzeit [f] heure [f] d'été
Ab Sonntag ist wieder Sommerzeit. A partir de dimanche nous aurons de nouveau
l'heure d'été.
Die Sommerzeit beginnt dieses Jahr am 28. März. L'heure d'été entrera en
vigueur cette année le 28 mars.
Wann wurde die Sommerzeit eingeführt? Quand l'heure d'été a-t-elle été instaurée
?
Man sollte die Sommerzeit abschaffen. On devrait supprimer l'heure d'été.
Sonde (-, n) [f] sonde [f]
sonder [désuet] sans
Es gibt Unfälle sonder Zahl. Il y a des accidents sans nombre.
Sonderabgabe (-, n) [f] taxe [f] spéciale
Mit dieser Sonderabgabe sollen die Alcopops verteuert werden. Cette taxe
spéciale permettra de rendre les alcopops plus chers.
Sonderanfertigung (-, en) [f] fabrication / exécution [f] spéciale / hors série
Sonderangebot (s, e) [n] offre [f] spéciale
Dieser Flachbildschrim ist im Sonderangebot. Cet écran plat est en promotion.
Im Schlussverkauf gibt es viele Sonderangebote. Pendant les soldes il y a
beaucoup de promotions.
Sonderausführung (-, en) [f] exécution [f] spéciale
Sonderausstattung (-, en) [f] équipement [m] spécial
Sonderberater (s, -) [m] conseiller [m] spécial
Sonderberichterstatter (s, -) [m] envoyé [m] spécial
Sonderberichterstatterin (-, nen) [f] envoyée
[f] spéciale
Von unserer Sonderberichterstatterin
auf Haiti De notre envoyée spéciale en Haïti
Sonderbotschafter (s, -) [m] ambassadeur [m] extraordinaire / spécial
Sonderbotschafterin (-, nen) [f] ambassadrice [f] extraordinaire
Sonderbriefmarke (-, n) [f] timbre(-poste) [m] spécial / de collection
Sondereinsatzgruppe (-, n) [f] groupe [m] d'intervention spécial
Sondereinsatzkommando (s, s) [n] [SEK] commando [m] spécial d'intervention
Sonderermittler (s, -) [m] enquêteur [m] spécial
Sonderentwicklungsfonds (-, -) [m] fonds [m] exceptionnel au développement
Sondererlaubnis (-, se) [f] permission [f] spéciale
Sondergericht (s, e) [n] tribunal [m] spécial; cour [f] spéciale (de justice)
Sondergerichtshof (s) [m] Cour [f] spéciale de justice
Sonderngesandt [adj subst] [m / n] envoyé [m] spécial; envoyée [f] spéciale;
émissaire [m / f]
UN-Sondergesandter eingetroffen Arrivée de l'envoyé spécial / de l'émissaire
des Nations Unies / de l'ONU
Sondergesandtschaft (-, en) [f] légation [f] spéciale
Sondergipfel (s, -) [m] sommet [m] extraordinaire
sondergleichen [invariable, toujours postposé] sans pareil; exceptionnel;
spécial; à part
Das ist eine Frechheit sondergleichen. C'est une effronterie sans pareille.
Sonderheft (s, e) [n] numéro [m] spécial [magazine]
Sonderklasse (-, n) [f] classe [f] spéciale / à part / particulière; [auto] classe S
Sonderkommission (-, en) [f] commission [f] spéciale
Sonderkondition (-, en) [f] condition [f] particulière
Versicherung: Sonderkondition für Flutopfer Assurances: conditions spéciales
pour les victimes de l'inondation / du raz-de-marée
Sonderling (s, e) [m] original [m]; drôle [m] d'oiseau / d'individu; homme [m] à part
Sondermarke (-, n) [f] timbre(-poste) [m] commémoratif
Sondermarkenheft (s, e) [n] carnet [m] de timbre(s) commémoratifs(s)
Sondermarkenheftchen (s, -) [n] carnet [m] de timbre(s) commémoratif(s)
Sondermaut (-, en) [f] péage [m] spécial
Sondermüll (s) [m] déchets [m pl] spéciaux / dangereux
Sondermülldeponie (-, n) [f] décharge [f] de déchets dangereux
Sondermüllverbrennungsanlage (-, n) [f] usine [f] d'incinération de déchets spéciaux
Sonderpreis (es, e) [m] prix [m] spécial
Sie können den Artikel zum Sonderpreis von nur 20 Euro haben. Vous pouvez
avoir l'article au prix spécial de seulement 20 euros.
Sonderpressekonferenz (-, en) [f] conférence [f] de presse spéciale / exceptionnelle
Sonderrolle (-, n) [f] rôle [m] particulier
Sondersendung (-, en) [f] émission [f] spéciale
Wir werden in mehreren Sondersendungen ausführlich überr den Besuch von Papst
Benedukt XVI. in Israel informieren. Nous rendrons compte en détail au cours
de plusieurs émissions spéciales de la visite du pape Benoît XVI en Israël.
Sondersteuer (-, n) taxe [f] exceptionnelle
Sonderstempel (s, -) [m] tampon / cachet [m] spécial [philatélie]
Sondertruppe (-, n) [f] unité [f] spéciale
Sonderveranstaltung (-, en) [f] manifestation [f] exceptionnelle
Sonderwunsch (s, "e) [m] désir [m] particulier
Sondierungsgespräch (s, e) [n] entretien [m] de sondage
Songtext (s, e) [m] paroles [f pl] (de la / d'une chanson) [chanson moderne]
Kennen Sie die Songtexte der Stars? Connaissez-vous les paroles des chansons
des vedettes?
Sonja [f] Sonia [f]
Sonne (-, n) [f] soleil [m]; [poétique] astre [m] du jour
Die Sonne schien den ganzen Tag. Le soleil brillait / Il faisait beau toute
la journée.
Ich habe zu lange in der Sonne gelegen. Je suis resté(e) trop longtemps au
soleil.
Sie lag in der Sonne und bräunte sich. Elle était allongée au soleil et se
bronzait.
Die Sonne geht im Osten auf und im Westen unter. Le soleil se lève à l'est
et se couche à l'ouest.
Sie setzen ihren Körper der Sonne aus. Ils exposent leur corps au soleil.
Geh mir aus der Sonne! Ôte-toi de mon soleil !
Ich suchte mir einen Platz in der Sonne. Je me cherchai une place au soleil.
Wir wollen alle einen Platz in / an der Sonne, nicht nur du. Nous voulons
tous une place au soleil, il n'y a pas que toi.
Sie offnete die Vorhänge, um die Sonne hereinzulassen. Elle tira les rideaux
pour laisser entrer le soleil.
Die Sonne bringt es an den Tag. La vérité éclatera au grand jour.
Sonnenaktivität (-, en) [f] activité [f] solaire / du soleil
Sonnenanbeter (s, -) [m] adorateur [m] du soleil; fanatique [m] du bronzage / du soleil
Sonnenaufgang (s, "e) [m] lever [m] de / du soleil
Blick auf Würzburg kurz vor Sonnenaufgang Vue de Würzburg peu avant le lever
du soleil
Lange vor Sonnenaufgang setzt sich die Touristen- und Pilgerkarawane in Bewegung.
Longtemps avant le lever du soleil la caravane de touristes et de pélerins se
met en mouvement.
Sonnenbaden (s) [n] (action de) prendre un bain de soleil; bain(s) [m (pl)]
de soleil
Wenn das Sonnenbaden zum Risiko wird. Quand le bain de soleil se transforme
en risque (pour la santé); Quand prendre des bains de soleil devient risqué
pour la santé.
Was für einen Einfluß hat das Sonnenbaden auf das Wohlbefinden? Quelle influence
les bains de soleil ont-ils sur la sensation de bien-être ?
Sonnenaufgangsfahrt (-, en) [f] sortie / promenade (en véhicule) aux aurores
Sonnenautobahn (-, en) [f] autoroute [f] du soleil [France / Italie (Autostrada del sole)]
Sonnenbad (s, "er) [n] bain [m] de soleil
Ich nehme ein Sonnenbad. Je prends un bain de soleil.
Sonnenbahn (-) [f] orbite [f] du soleil
Sonnenbank (-, "e) [f] solarium [m]; banc [m] solaire
sonnenbeschienen ensoleillé
Sonnenbestrahlung (-) [f] ensoleillement [m]
sonnenbetrieben à propulsion photonique
sonnenbetriebener Segler voilier solaire
Sonnenblende (-, n) [f] pare-soleil [m]
Sonnenblume (-, n) [f] tournesol [m]
Sonnenblumenanbau (s) [m] culture [f] du tournesol
Sonnenblumenart (-, en) [f] variété / espèce / sorte [f] de tourrnesol
Sonnenblumenblüte (-, n) [f] fleur [f] de tournesol
Sonnenblumenbrot [> Sonnenblumenkernbrot]
Sonnenblumenfeld (s, er) [n] champ [m] de tournesols
Sonnenblumenfest (s, e) [n] Fête [f] du Tournesol
Sonnenblumenfettsäure (-) [f] acide [m] gras de tournesol
Sonnenblumengarten (s, ") [m] jardin [m] de tournesols
Sonnenblumenhonig (s, e) [m] miel [m] de tournesol
Sonnenblumenkern (s, e) [m] graine [f] de tournesol
Sonnenblumenkernbrot (s, e) [n] [Sonnenblumenbrot] pain [m] aux graines de tournesol / de tournesol
Sonnenblumenlabyrinth (s, e) [n] labyrinthe [m] de tournesols
Sonnenblumenöl (s) [n] huile [f] de tournesol
kalt gepresstes Sonnenblumenöl huile de tournesol pressé à froid
raffiniertes Sonnenblumenöl huile raffinée de tournesol
Sonnenblumenschnittgarten (s, ") [m] jardin [m] de tournesols de coupe
Sonnenblumenstrauß (es, "e) [m] bouquet [m] de tournesols
Sonnenbrand (s) [m] coup [m] de soleil
Er hat sich einen Sonnenbrand geholt. Il a attrapé un coup de soleil.
Sonnenbrandgefahr (-) [f] risque [m] d'insolation
Sonnenbräune (-) [f] hâle; bronzage [m]
Sonnenbrille (-, n) [f] (paire [f] de) lunettes [f pl] de soleil
Sonnencreme (-, s) [f] crème [f] solaire
Sonnendach (s, "er) [n] marquise [f]; toit [m] ouvrant; store [m]; [marine] tendelet [m]
Sonnendeck (s, s) [n] pont [m] supérieur
sonnendurchflutet inondé de soleil; ensoleillé
Sonneneinstrahlung (-) [f] insolation [f]
Sonnenenergie (-) [f] énergie [f] solaire
Sonnenenergieanbieter (s, -) [m] fournisseur [m] d'énergie solaire
sonnenentferntest- le plus éloigné du soleil
Pluto ist nicht immer der sonnenentfernteste Planet. Pluton n'est pas toujours
la planète la plus éloignée du soleil.
Sonneneruption (-, en) [f] éruption [f] solaire
Sonnenfinsternis (-, se) [f] éclipse [f] solaire
partielle Sonnenfinsternis éclipse de soleil partielle
Sonnenfisch (s, e) [m] saint-pierre [m]; poule [f] de mer; dorée [f]
Sonnenforschungssonde (-, n) [f] sonde [{f] d'exploration solaire
sonnengebräunt bronzé; bruni par le soleil; hâlé
sonnengereift qui a mûri au soleil / sur pied [fruit]
sonnengetrocknet séché au soleil
sonnengetrocknete Aprikosen abricots séchés au soleil
Sonnengott (s) [n] dieu [m] soleil
Sonnenhang (s, "e) [f] adret [m]; versant [m] sud
sonnenhungrig affamé de soleil
Sonnenhut (s, "e) [m] rudbeckie [f]; chapeau [m] de soleil
Sonnenjahr (s, e) [n] année [f] solaire
Sonnenkollektor (s, en) [m] panneau [p] solaire thermique
Sonnenkönig (s) [m] Roi-Soleil [m]
Sonnenkonjunktion (-, en) [f] conjonction [f] solaire
Sonnenkraftanlage (-, n) [f] centrale [f] à énergie solaire
Sonnenkraftwerk (s, e) [n] centrale [f] à énergie solaire
Sonnenkult (s, e) [m] culte [m] solaire
Sonnenlicht (s) [n] lumière [f] du soleil
Sonnenmilch (s, en) [f] lait [m] solaire
sonnennächst- le / la plus proche du soleil
der sonnennächste Planet Merkur la planète la plus proche du soleil: Mercure
Sonnennähe (-) [f] proximité [f] du soleil
Wegen seiner Sonnennähe ist Merkur nicht ganz einfach zu beobachten. En raison
de sa proximité du soleil, Mercure n'est pas facile à observer.
Sonnenobservatorium (s, Sonnenobservatorien) [n] observatoire [m] solaire
Sonnenofen (s, ") [m] four [m] solaire
Sonnenöl [> Sonnenschutzöl]
Sonnenprotuberanz (-, en) [f] protubérance [f] solaire
Sonnenrad (s, "er) [n] roue [f] solaire
sonnenreich très ensoleillé
Sonnenscheibe (-, n) [f] disque [m] solaire
Sonnenschirm (s, e) [m] parasol [m]
Sonnenschirmmacher (s, -) [m] faiseur [désuet] / fabricant [m] d'ombrelles / de parasols
Sonnenschirmsockel (s, -) [m] socle [m] pour parasol
Sonnenschutz (es) [m] protection [f] solaire; produit [m] anti-solaire
Sonnenschutzcreme (-, s) [f] crème [f] solaire
Sonnenschutzmittel (s, -) [n] produit [m] anti-solaire
Sonnenschutzöl (s, e) [n] huile [f] solaire
Sonnensegel (s, -) [n] voile [f] solaire
Das Raumschiff hätte die Sonnensegel im Weltraum entfalten sollen. La fusée
aurait dû déployer ses voiles solaires dans l'espace.
Sonnenseite (-) [f] côté [m] exposé au soleil; midi [m]
die Sonnenseite des Lebens le bon côté de la vie
Sonnensonde (-, n) [f] sonde [f] solaire
Sonnenstaub (s) [m] poussière f] solaire
Sonnenstich (s, e) [m] coup [m] de soleil
Sonnenstrom (s) [m] électricité [f] solaire
Sonnensturm (s, "e) [m] tempête [f] solaire
Sonnensystem (s, e) [n] système [m] solaire
Sonnentag (s, e) [m] jour [m] de soleil
Sonnentanz (es, "e) [m] danse [f] du soleil
Sonnentaugewächs (es, e) [n] droséracée [f]
Sonnenuhr (-, en) [f] cadran [m] solaire
Sonnenuntergang (s, "e) [m] coucher [m] de / du soleil
Wo hat er diesen schönen Sonnenuntergang fotografiert? Où a-t-il photographié
ce beau coucher du soleil ?
Ich bin vor Sonnenuntergang wieder zurück. Je serai de retour avant le coucher
du soleil.
sonnenverbrannt très bronzé; brûlé par le soleil; basané; tanné
Sonnenwagen (s) [m] char [m] solaire
Sonnenwarte (-, n) [f] observatoire [m] solaire
Sonnenwende (-, n) [f] solstice [m]
Sonnenwendfeier [> Sonnwendfeier]
Sonnenwind (s, e) [m] vent [m] solaire
Sonnenzeit (-) [f] heure [f] solaire
Sonntag (s, e) [m] dimanche [m]
Am Sonntag machen wir einen Ausflug. Dimanche nous ferons une excursion.
an Sonn- und Festtagen / Feiertagen les dimanches et jours fériés
jeden Sonntag tous les dimanches
letzten Sonntag dimanche dernier
Weißer Sonntag dimanche de Quasimodo; jour [m] de la première communion
Sonntag, den 8. [achten] September dimanche 8 septembre
den ganzen Sonntag (über) dimanche, toute la journée
Sonntag in 14 Tagen dimanche en quinze
Sonntag vor 8 Tagen il y a 8 jours dimanche (dernier)
Sonntagabend (s, e) [m] dimanche [m] soir
sonntagabends (d'habiture) le dimanche soir
Sonntagetappe (-, n) [f] [Sonntag-Etappe] étape [f] du dimanche
sonntägig du dimanche; dominical
sonntäglich du dimanche; dominical; qui a lieu tous les dimanches
Wieviel Prozent der Menschen, die sonntäglich in die Kirche gehen, haben
wirklich einen Glauben? Quel est le pourcentage de personnes allant à la messe
du dimanche qui ont réellement la foi ?
Er ist sonntäglich angezogen. Il est endimanché.
sonntags le dimanche (habituellement); les dimanches
Ich arbeite sonntags. Je travaille le dimanche.
Die Bibliothek ist jetzt auch sonntags geöffnet. La bibliohèque est maintenant
ouverte les dimanches aussi.
Sonntagsanzug (s, "e) [m] habit [m] / tenue [f] du dimanche
Sonntagsarbeit (-) [f] travail [m] le / du dimanche
Sonntagsarbeiter (s, -) [m] travailleur [m] du dimanche
Sonntagsarbeitsgesetz (es, e) [n] loi [f] sur le travail dominical
Sonntagsausflug (s, "e) [m] excursion [f] dominicale; excursion / promenade [f] du dimanche
Sonntagsausgabe (-, n) [f] [Sonntag-Ausgabe] édition [f] dominicale / du dimanche
Sonntagsbeilage (-, n) [f] supplément [m] dominical
Sonntagsblatt (s, "er) [n] journal [m] du dimanche
Sonntagsevangelium (s, Sonntagsevangelien) [n] évangile [m] du dimanche
Sonntagsfahrer (s, -) [m] conducteur / chauffeur [m] du dimanche; chauffard [m]
Sonntagsfahrverbot (s, e) [n] interdiction [f] de rouler les dimanches et jours de fête
Sonntagsflohmarkt (s, "e) [m] marché [m] aux puces dominical / du dimanche
Sonntagsfrage (-, n) [f] sondage [m] électoral
Sonntagsführung (-, en) [f] visite [f] guidée dominicale
Sonntagsheiligung (-) [f] sanctification [f] du dimanche
Sonntagsmaler (s, -) [m] peintre [m] du dimanche; peintre amateur
Sonntagsmarkt (s, "e) [m] marché [m] dominical
Sonntagsmesse (-, n) (f] messe [f] dominicale
Papst Benedikt hält Sonntagsmesse in Tschechien Le pape Benoît célèbre une
messe dominicale en Tchéchie.
Sonntagsprediger (s, -) [m] prédicateur [m] du dimanche
Sonntagspredigt (-, en) [f] prêche / sermon [m] dominical
Sonntagsrede (-, n) [f] discours [m] dominical
Sonntagsruhe (-) [f] repos [m] dominical
Sonntagsspaziergung (s, "e) [m] promenade [f] du dimanche / dominicale
Sonntagszeitung (-, en) [f] journal [m] du dimanche / dominical
Sonntagvormittag (s, e) [m] dimanche [m] matin
Sonnwendfeier (-, n) [f] [Sonnenwendfeier] fête [f] du solstice (d'été)
Sonografie (-) [f] échographie [f]
=> Page 1 [s-sao] | 2 [sap-schac] | 3 [schad-schas] | 4 [schat-schie] | 5 [schif-schlank] | 6 [schlap-schlos] | 7 [schlu-schm] | 8 [schna-schnu] | 9 [scho-schuh] | 10 [schul-schwat] | 11 [schwe-seeb] | 12 [seee-seis] | 13 [seit-sib] | 14 [sic-siz] | 16 [sop-spa] | 17 [spe-sple] | 18 [spli-sprei] ¦ 19 [spren-ssl] | 20 [st-stal] | 21 [stam-stei] | 22 [stel-stp] | 23 [stra-stum] | 24 [stun-sz]
Dictionnaire | Recherche | Contact | Accueil principal
9.1.2000 - 19.3.2010