Dictionnaire
allemand-français
Wörterbuch
Deutsch-Französisch
=> Page 1 [s-sao] | 2 [sap-schac] | 3 [schad-schas] | 4 [schat-schie] | 5 [schif-schlank] | 6 [schlap-schlos] | 7 [schlu-schm] | 8 [schna-schnu] | 9 [scho-schuh] | 10 [schul-schwat] | 11 [schwe-seeb] | 12 [seee-seis] | 13 [seit-sib] | 15 [ska-son] | 16 [sop-spa] | 17 [spe-sple] | 18 [spli-sprei] ¦ 19 [spren-ssl] | 20 [st-stal] | 21 [stam-stei] | 22 [stel-stp] | 23 [stra-stum] | 24 [stun-sz]
Sicca-Syndrom (s) [n] syndrome [m] sicca / de l'œil sec
Sichel (-, n) [f] faucille [f]; croissant
[m] (de lune)
Die Sonnenscheibe wird ab etwa 10.00 Uhr nach und nach zur Sichel.
A partir d'environ 10
heures le soleil se transformera peu à peu en croissant.
sichelförmig en forme de faucille; en forme de croissant (de lune)
sicheln couper à la faucille
Er hat
Gras gesichelt. Il a coupé de l'herbe (à la faucille)
Sichelzellanämie (-, n) [f] drépanocytose [f]
Sicherheit (-) [f] sûreté; certitude;
sécurité; assurance
Kannst
du das mit Sicherheit behaupten? Peux-tu affirmer cela
en toute certitude?
Es ist mit Sicherheit anzunehmen, dass... On
peut être certain que...; Il y a gros à parier
que...
Mit Sicherheit! Certainement!;
Bien sûr!
mit (einiger) Sicherheit avec (quelque)
certitude
Er brachte sich in Sicherheit. Il
se mit à l'abri.
Ich habe das Geld in Sicherheit gebracht. J'ai
mis l'argent à l'abri / en lieu sûr.
Ich
wiegte mich (zu Unrecht) in Sicherheit. Je me croyais
(à tort) en sécurité.
die öffentliche Sicherheit la
sécurité publique
die innere // äußere Sicherheit la
sécurité intérieure // extérieure
Sicherheitsabstand (s) [m] distance [f] de sécurité
Sicherheitsabteilung (-, en) [f] service [m] de sécurité
Sicherheitsalarm (s, e) [m] alerte [f] à la sécurité
Sicherheitsaufgebot (s, e) [n] déploiement [m] de sécurité
Sicherheitsbeamt- [adj subst] fonctionnaire [m / f] des services de sécurité
Sicherheitsbedrohung (-, en) [f] menace [f] pour la sécurrité
Sicherheitsbedürfnis (ses) [n] besoin [m] de sécurité
Sicherheitsberater (s, -) [m] conseiller [m] en sécurité / en sûreté
Sicherheitsbereich (s, e) [m] zone [f] de sécurité
Sicherheitscheck (s, s) [m] test [m] de sécurité
Sicherheitschef (s, s) [m] chef [m] de la sécurité
Sicherheitsdebatte (-,n) [f] débat [m] sur la sécurité
Sicherheitsdienstleistung (-, en) [f] prestation [f] en matière de sécurité
Sicherheitseskorte (-, n) [f] escorte [f] de sécurité
Sicherheitsexperte (n, n) [m] spécialiste [m] de la sécurité
Sicherheitsfahrtraining (s, s) [n] entraînement [m] à la conduite sûre
Sicherheitsfanatiker (s, -) [m] fanatique [m] de la sécurité
Sicherheitsfirma (-, Sicherheitsfirmen) [f] société [f] spécialisée dans la protection et la sécurité; société / agence [f] de sécurité
Sicherheitsfonds (s, -) [m] fonds [m] de garantie
Sicherheitsgesetz (es, e) [n] loi [f] sur la sécurité
Sicherheitsglas (es) [n] verre [m] de sécurité
Sicherheitsgrund (s, "e) [m] raison
[f] de sécurité
Dieses Programm wurde aus Sicherheitsgründen geschlossen. Ce
programme a été fermé pour des raisons de sécurité. [Windows]
In Erfurt ist
aus Sicherheitsgründen eine Schule geschlossen worden. A
Erfurt une école a été fermée pour des raisons de
sécurité.
Sicherheitsgurt (s, e) [m] ceinture [f]
de sécurité [auto, avion];
harnais [m] [alpinisme]
(de sécurité)
Er legte den Sicherheitsgurt an. Il attacha la ceinture de sécurité.
sicherheitshalber par mesure de précaution
Sicherheitshinweis (es, e) [m] consigne [f] de sécurité
Sicherheitsklausel (-, n) [f] clause [f] de garantie
Sicherheitskonferenz (-, en) [f] conférence [f] (mondiale) sur la sécurité
Sicherheitskontrolle (-, n) [f] contrôle [m] de sécurité
Sicherheitskopie (-, n) [f] copie [f]
de sécurité
Sicherheitskopien
anlegen faire / établir
des copies de sécurité
Sicherheitskraft (-, "e) [m] agent
[m] / [au pluriel] forces [f] /
personnel [m] de sécurité
Auch
deutsche Sicherheitskräfte im Irak aktiv Des agents
de sécurité allemands aussi travaillent en Irak
Sicherheitslandung (-, en) [f] atterrissage [m] de sécurité
Sicherheitsleistung (-, en) [f] cautionnement [m]; caution [f]; prestation / constitution [f] de sûreté
Sicherheitsleute [pl] agents [m pl] / personnel [m] de sécurité
Sicherheitsloch (s, "er) [n] trou [m] / faille [f] de sécurité
Sicherheitsmängel [pl] déficiences [m pl] de sécurité
Sicherheitsmann (s, Sicherheitsleute) [m] agent [m] de sécurité
Sicherheitsmarge (-, n) [f] marge [f] / volant [m] de sécurité
Sicherheitsmaßnahme (-, n) [f] mesure
[f] de sécurité
/ de sûreté; mesure [f] conservatoire
Wir haben Sicherheitsmaßnahmen getroffen. Nous
avons pris des mesures de securité.
Sicherheitspanne (-, n) [f] panne [f] de sécurité
Sicherheitspatch (s, s) [n /m] patch
[m] de sécurité
Das Unternehmen stellte einen so genannten Sicherheitspatch bereit.
L'entreprise met à disposition un "patch de
sécurité".
Sicherheitspersonal (s) [n] personnel [m] de sécurité
Sicherheitspneu (s, s) [m] pneu [m] de sécurité
Sicherheitsprofi (s, s) [m] professionnel [m] de la sécurité
Sicherheitspropeller (s, -) [m] hélice [f] de sécurité [jouet]
Sicherheitspyramide (-) [f] pyramide [f] de la sécurité
Sicherheitsrat (s) [m] Conseil [m] de Sécurité
Sicherheitsrat-Sitz (es, e) [m] siège
[m] au Conseil de Sécurité
Paris unterstützt ständigen Sicherheitsrat-Sitz für
Deutschland. Paris soutient la candidature de l'Allemagne
à un siège permanent au Conseil de Sécurité.
Sicherheitsregel (-, n) [f] règle / mesure [f] de sécurité
sicherheitsrelevant d'une sécurité de très haut niveau
Sicherheitsrichtlinie (-, n) [f] directive [f] de sécurité
Sicherheitsrisiko (s, Sicherheitsrisiken) [n] risque
[m] de sécurité
Die NASA wertete
die Beschädigung nicht als Sicherheitsrisiko. La
NASA ne pense pas que les dommages présentent un risque de
sécurité.
Sicherheitsrisikoverwaltung (-) [f] gestion [m] des risques de sécurité
Sicherheitsscheibe (-, n) [f] vitre [f] de sécurité
Sicherheitsschleuse (-, n) [f] sas [m] de sécurité
Sicherheitsschließe (-, n) [f] fermoir [m] de sécurité
Sicherheitsschraube (-, n) [f] vis [f] de sécurité
Sicherheitsschutzblech (s, e) [n] garde-boue [m] de sécurité
Sicherheitsspanne (-, n) [f] marge [f] de sécurité
Sicherheitsstandard (s, e) [m] norme
[f] / standard
[m] de sécurité
Ein Sprecher des norwegischen Unternehmens betonte dessen hohe Sicherheitsstandards.
Un porte-parole de l'entreprise norvégienne insista
sur les normes de sécurité élevées de celle-ci.
Sicherheitstür (-, en) [f] porte [f] de sécurité
Sicherheitsunternehmen (s, -) [n] entrepeise [f] spécialisée dans la sécurité
Sicherheitsupdate (s, s) [n] [Sicherheits-Update] mise [f]
à jour de sécurité
Installieren Sie ein Sicherheitsupdate.
Installez une mise à jour de sécurité.
Sicherheitsverwahrung (-) [f] internement [m] de sécurité; détention [f] préventive
Sicherheitsvorrichtung (-, en) [f] dispositif [m] de sûreté / sécurité
Sicherheitsvorkehrung (-, en) [f] mesure
[f] de sécurité
Die Polizei verstärkte die Sicherheitsvorkehrungen an allen Häfen und Flughäfen des Landes.
La police renforça les mesures de sécurité dans tous les
ports et aéroports du pays.
Sicherheitswall (s, e) [m] barrière [f] de sécurité
Sicherheitszaun (s, "e) [m] clôture [f] de sécurité
Sicherheitszündholz (es, "er) [n] [désuet] allumette [f] de sécurité
sicherstellen mettre en sécurité / en
sûreté / à l'abri; garantir;
assurer; s'assurer; confisquer; [informatique]
sauvegarder
Ein Arzt und eine Krankenschwester
stellten während des einstündigen Fluges die medizinische Versorgung sicher.
Un médecin et une infirmière assuraient les soins médicaux
pendant le vol d'une heure.
Es wurden zehn Kilo Kokain sichergestellt.
Dix kilos de cocaïne furent saisis.
Stellen
Sie die Daten auf einem externen Speicher sicher. Sauvegardez
les données sur un support de stockage externe.
Sicherungsbestimmung (-, en) [f] norme [f] de sécurité
Sicherungsmutter (-, n) [f] écrou [m] de sécurité
Sicherungsstift (s, e) [m] goupille [f] de sécurité
Sicherungssystem (s, e) [n] système [m] de sécurité
Sicherungstafel (-, n) [f] panneau [m] de fusibles
Sicherungstrakt (s, e) [m] quartier [m] de haute sécurité
Sicherungsverwahrung (-, en) [f] internement [m] préventif; détention [f] préventive; internement [m] de sécurité
sichten apercevoir; repérer
Wal in Themse gesichtet
Baleine en vue dans la Tamise
Sichtmauerwerk (s, e) [n] maçonnerie [f] visible
Sichtprüfung (-, en) [f] vérification [f] à vue / visuelle (de l'état physique du matériel)
Sichuan (s) [n] Sichuan [m]
Sichuan-Becken (s) [n] bassin [m] du SichuanSick-building-Syndrom (s) [n] [SBS] syndrome [m] du bâtiment malsain [SBM]
Sickerquelle (-, n) [f] puits [m] drainant
siderisch sidéral
siderisches
Jahr année sidérale
siderisches
Pendel pendule sidéral [parapsychologie]
Siderodromophobie (-) [f] sidérodromophobie [f]; peur [f] des trains / des voyages en chemin de fer
Sidon (s) [n] [> Saida] Sidon [f] [aujourd'hui Sayda]
Sidonia (s) [f] Sidonie [f]
Sidonien (s) [n] Sidonie [f]
Sidonien-Orden (s) [m] Ordre [m] de Sidonie
Sidonier (s, -) [m] Sidonien [m]; habitant [m] de Sidon; de Sidon
Sidonierin (-, nen) [f] Sidonienne [f]
sidonisch sidonien
Sidonius (') [m] Sidoine [m]
Siebdruck (s, e) [m] impression [f] en sérigraphie; sérigraphie [f] [œuvre]
Siebdruckverfahren (s) [n] procédé [m] d'impression en sérigraphie
sieben sept
Sieben und drei ist zehn.
Sept et trois font dix.
Er kam um Viertel vor
sieben. Il vint à sept heures moins le quart.
Schneewittchen und die
sieben Zwerge. Blanche-Neige et les sept nains.
Der
Wolf und die sieben Geißlein. Le loup et les sept petits
chevreaux.
Er hat sieben Tore geschossen. Il
a marqué sept buts.
siebenarmig à
sept branches
der siebenarmige
Kerzenleuchter le chandelier à sept branches
siebenbändig en sept volumes / tomes
Siebenbürgen (s) [n] Transylvanie [f]
Siebenbürger (s, -) [m] Transylvanien [m]; [adj épith subst invar] de Transylvanie; transylvanien
Siebenbürgerin (-, nen) [f] Transylvanienne [f]
siebenbürgisch transylvanien
siebenbürgischer
Herkunft originaire de Transylvanie
Siebeneck (s, e) [n] heptagone [m]
siebeneckig heptagonal
siebeneinhalb sept et demi
Deutsche brauchen siebeneinhalb Stunden Schlaf
Les Allemands ont besoin de sept heures et demie de sommeil
siebenfach septuple; en
sept fois
Siebenfache Mutter mère
de sept enfants
siebenfacher Mord septuple meurtre
Siebengang-Automatikgetriebe (s, -) [n] boîte [f] (de vitesse) automatique à sept vitesses
siebengeschossig à sept étages
siebenhundert sept cent(s)
Das geschah
vor siebenhundert Jahren. Cela se produisit il y a sept
cents ans.
Siebenjahresvertrag (s, "e) [m] contrat [m] de sept ans
siebenjährig (âgé) de sept ans; (d'une
durée) de sept ans; septennal
Siebenjähriger
Krieg Guerre de Sept Ans
Siebenjährige seit
Geburt versteckt Une fillette de sept ans cachée depuis
sa naissance
Siebenkampf (s) [m] heptathlon [m]
Siebenkämpfer (s, -) [m] heptathlète [m]
Siebenkämpferin (-, nen) [f] heptathlète [f]
Sieben-Kilogramm-Tumor (s, en /
e) [m] tumeur
[f] de sept kilos
Sieben-Kilogramm-Tumor
aus Gesicht entfernt Opération d'une tumeur
au visage de sept kilos
Siebenklässler (s, -) [m] élève [m] de (la classe de) septième [selon le système scolaire allemand]
siebenköpfig de sept personnes
Die Raumfähre ist nach einem perfekten Start mit einer siebenköpfigen
Besatzung auf dem Weg zur Raumstation. Après un décollage
parfait la navette spatiale est en route pour la station spatiale avec un équipage
de sept astronautes.
Siebenling (s, e) [m]' septuplé [m]; septuplée [f] [généralement au pluriel tant en allemand qu'en français]
siebenmal sept fois
Japan gibt siebenmal
so viel wie Deutschland für die Energieforschung aus. Le
Japon dépense sept fois plus que l'Allemagne pour la recherche sur l'énergie.
Sie
ließen den Drogenspürhund siebenmal klonen. Ils firent
clôner sept fois le chien détecteur de drogues.
In den USA sind
es sogar siebenmal so viele Fälle. Aux USA il y en a même
sept fois plus [de cas de maladie].
Siebenmeilenstiefel (s, -) [m] botte [f] de sept lieues.
siebenmonatig de sept mois [durée, âge]
Siebenschläfer (s, -) [m] loir [m];
[humour] marmotte [m]; loir
[m] dormant; 27 juin
[m]
Wenn es an Siebenschläfer regnet, regnet es noch sieben Wochen.
S'il pleut à la Saint-Médard, il pleut
quarante jours plus tard.
Siebensitzer (s, -) [m] (voiture [f] à) sept places [f]
siebensitzig (à) sept places
siebenstellig à sept chiffres
Die
Einbrecher haben Schmuck im siebenstelligem Euro-Wert gestohlen. Les
cambrioleurs ont volé des bijourx d'une valeur de plusieurs millions d'euros.
siebenstöckig de sept étages
siebenstündig de sept heures
siebent [désuet] septième [>
siebt]
Siebentes Kapitel Chapitre sept
/ septième
siebentägig de sept jours
siebentausend sept mille
Siebentausender (s, -) [m] montagne [f] de sept mille mètres
Siebentel (s, -) [n / Suisse m] [> Siebtel]
Siebenten-Tags-Adventist (en, en) [m] Adventiste
[m] du Septième Jour
Union der französischen Siebenten-Tags-Adventisten Union des Adventsites
du Septième Jour
Siebenten-Tags-Adventistin (-, nen) [f] Adventiste [f] du Septième Jour
Siebentklässler [> Siebenklässler]
siebenundeinhalb sept et demi
siebt septième
Ich war im siebten
Himmel. J'étais au septième ciel.
Zu
siebt ist es schwer zu Hause. A sept c'est difficile à
la maison.
Sie schlugen zu siebt auf ihn ein. Ils
étaient sept à le tabasser.
Siebtel (s, -) [n] septième [m];
septième partie [f]
Ein Siebtel aller
Amerikaner kann nicht richtig lesen. Un septième
des Américains ne sait pas lire correctement.
Jeder bekam ein
Siebtel des gestohlenen Geldes. Chacun eut un septième
de l'argent volé.
siebtens septièmement; septimo
siebtgrößt septième en importance, dans l'ordre
de la grandeur ou de la taille
Fürth
ist die siebtgröße Stadt Bayerns. Fürth
est la septième plus grande ville de Bavière.
Zofingen ist die siebtgrösste Gemeinde des Kantons.
Zofingen est la septième plus grande commune du
canton.
Siebtklässler (s, -) [m] élève [m] de (la classe de) septième [selon le système scolaire allemand]
siebzehn dix-sept
Mit siebzehn bist
du noch nicht volljährig. A dix-sept ans tu n'es pas encore
majeur.
Drei von zwanzig ist siebzehn. Vingt
moins trois égale dix-sept.
Es ist siebzehn Uhr zwanzig. Il
est dix-sept heures vingt.
Siebzehneck (s, e) [n] heptakaidécagone [m]
siebzehneckig heptakaidécagonal
siebzehnhundert dix-sept cent
Wir sind siebzehnhundert Menschen in der
Burg. Nous sommes (à) dix-sept cents dans
le château.
siebzehnjährig qui a dix-sept ans;
(âgé) de dix-sept ans; d'une
durée de dix-sept ans; septemdécennal
ein siebzehnjähriges
Mädchen une jeune fille de dix-sept ans
siebzehnmonatig de dix-sept mois [âge, durée]
siebzehnstöckig de dix-sept étages
siebzehnstündig de dix-sept heures
Der
Mann steht ein siebzehnstündiges Verhör mit dem Kommisar durch und wird schließlich
freigelassen. L'homme endure un interrogatoire de
dix-sept heures avec le commissaire et est fnalement libéré.
siebzehnt dix-septième
Beim
siebzehnten Versuch gab er es auf. A la dix-septième
tentative il abandonna.
Siebzehntes Kapitel Chapitre
dix-sept / dix-septième
siebzehntausend dix-sept mille
Das ist siebzehntausend Kilometer von hier entfernt.
C'est à dix-sept mille kilomètres d'ici.
Siebzehntel (s, -) [n] dix-septième [m]
siebzehntens dix-septièmement
siebzehnundeinhalb dis-sept et demi
siebzig soixante-dix
Der Opa ist siebzig
Jahre alt geworden. Le grand-père a atteint l'âge de soixante-dix
ans.
siebzigjährig (âgé) de soixante-dix ans; septuagénaire; (d'une durée) de soixante-dix ans; septuagennal
Siebzigstel (s, -) [n] soixante-dixième [m]; soixante-dixième partie [f]
siebzigtausend soixante-dix mille
Die
Polizei spricht von siebzigtausend Demonstranten. La police
parle de soixante-dix mille manifestants.
Siedegrad (s, e) [m] degré [m] d'ébullition
siedeheiß bouillant
Siedehitze (-) [f] température [f] d'ébullition; chaleur [f] tropicale
Siedehütte (-, n) [f] salpêtrière [f]
Siedekessel (s, -) [m] chaudron [m]; chaudière; bouilloire [f]
Siedemeister (s, -) [m] raffineur [m]
sieden (o, o / faible) [Les formes faibles sont aujourd'hui relativement fréquentes]
faire bouillir; (faire) cuire; bouillir; bouillonner
Das Wasser siedete
im Kessel. L'eau bouillait dans la bouilloire /
dans le chaudron.
Das Wasser siedet bei 100°
C. L'eau bout à 100° Celsius.
Ich sott Gemüse.
Je fis cuire des légumes.
In ihm siedete es.
/ Er siedete vor Wut. Il bouillait de colère.
Salz
sieden sauner
Seife sieden faire
du savon
Zucker sieden raffiner du sucre
in
Alaun sieden aluner
Silber weiß sieden blanchir
de l'argent
hart gesottene Eier œufs durs
weich
gesottene Eier œufs à la coque
blau gesottener
Karpfen carpe au bleu
ein hart gesottener Sünder
un pécheur sans repentir
siedend en ébullition
Ich
warf die Nudeln in das siedende Wasser. Je jetai les
nouilles dans l'eau bouillante.
Er wurde in siedendes Öl getaucht.
Il fut plongé dans de l'huile bouillante.
Die
Suppe ist siedend heiß. La soupe est bouillante.
Es
fiel mir siedend ein. Je m'en souvins avec horreur.
Siedepunkt (s) [m] point [m] d'ébullition
Siederei (-, en) [f] saunerie; savonnerie; raffinerie [f]
Siedesalz (es) [n] sel [m] marin / de saline / raffiné
Siedewasserreaktor (s, en) [m] réacteur [m] à eau bouillante
Siedfleisch (s) [n] viande [f] à bouillir / pour le pot-au-feu; pot-au-feu [m]
Siedlungsbau (s) [m] construction [f]
des colonies de peuplement / de
logements
Israel etzt Siedlingsbau zunächst fort Israel
poursuit pour l'immédiat la construction de nouveaux logements
Sieg (s, e) [m] (über + A) victoire
[f]: triomphe / succès
[m] (sur)
Die Fußballfans feierten den Sieg
ihres Vereins über die Besucher. Les supporters
fêtaient la victoire / le
triomphe de leur club sur les visiteurs.
Wer hat den Sieg davongetragen
/ errungen? Qui a remporté la victoire ?;
Qui l'a emporté ?
Das Internet hat dem
Kandidaten zum Sieg verholfen. L'Internet a aidé
le candidat à triompher.
Die Jury hat ihm den Sieg zuerkannt.
Le jury lui a attribué la victoire.
Dem
Architekturstudenten wurde mit seiner Arbeit der Sieg zuerkannt. L'étudiant
en architecture se vit attribuer la palme pour son travail.
Der
Sieg war nicht sicher. La victoire n'était pas certaine.
Sieg
heil! A nous la victoire ! [salut
hitlérien]
siegegewiss sûr de la / de
sa
victoire
Der
General gibt sich siegesgewiss. Le général
se montre sûr de vaincre.
siegen (über + A) l'emporter; triompher;
remporter un succès (sur); vaincre;
gagner
Er hat über seine Angst gesiegt.
Il a vaincu sa peur.
Glaubst du, dass wir siegen
werden? Crois-tu que nous gagnerons ?
Gewehrkugeln
siegen über Stimmzettel. Les balles de fusil l'emportent
sur les bulletins de vote.
Erfahrung siegt über Jugend. L'expérience
l'emporte sur la jeunesse.
Sieger (s, -) [m] triomphateur; vainqueur; champion; gagnant; lauréat [m]
Siegerehrung (-, en) [f] cérémonie [f] d'hommage au vainqueur
Siegerin (-, nen) [f] triomphatrice; championne; gagnante; lauréate [f]
Siegerliste (-, n) [m] palmarès [m]
Siegernation (-, en) [f] nation [f] victorieuse
Siegertyp (s) [m] (profil) type [m] du vainqueur
Siegellack (s, e) [m] cire [f] à cacheter
Siegellackklecks (es, e) [m] tache [f] de cire à cacheter
Siegellackstange (-, n) [f] bâton [m] de cire à cacheter
siegeln cacheter; sceller
Siegelring (s, e) [m] chevalière [f]
Siegener (s, -) [m] habitant [m] de Siegen; [adj épith subst invar] de Siegen
Das
so genannte "Siegener Loch" wächst. Le "trou de Siegen",
comme on l'appelle, s'agrandit.
Siegermacht (-, "e) [f] puissance
[f] victorieuse
Die Mudschahedin haben sich zu den jüngsten Attacken auf die Siegermächte
bekannt. Les moudjahidin ont revendiqué les récentes
attaques contre les puissances victorieuses.
Siegerpodest (s, e) [n] podium [m] (des vainqueurs)
Siegerpose (-, n) [f] pose [f] triomphale
Siegertreppchen (s, -) [n] marches [f pl] du podium (des vainqueurs)
Siegesbogen (s, ") [n] arc [m] de triomphe
Siegesdenkmal (s, "er) [n] monument [m] commémoratif de la / d'une victoire
Siegesgöttin (-) [f] (déesse de la) Victoire [f]
Siegesparade (-, n) [f] parade [f] de la victoire
Siegesserie (-, n) [f] série [f] de victoires
Siegestaumel (s) [m] ivresse [f] du triomphe / de la victoire
Siegestor (s, e) [n] arc [m] de triomphe; but [m] victorieux / de la victoire
Siegesfeier (-, n) [f] fête [f] de la victoire
Siegessäule (-, n) [f] colonne [f]
de la Victoire [notamment
à Berlin]; colonne
triomphale
Der Bus ist auf dem Weg zur Siegessäule. Le
cas est en route pour la Colonne de la Victoire.
Siegeszug (s, "e) [m] marche [f] triomphale
Siegkonto (s, Siegkonten) [n] compte [m] de victoires
siegreich (über + A) victorieux; triomphateur (de); tromphant
Siel (s, e) [m / n] canal [m] d'évacuation des eaux usées; écluse [f]; égoût [m]; [Frise] petite anse; crique [f]
Siegtreffer (s, -) [m] but [m] de
la victoire
Er erzielte erst in der 92. Minute den Siegtreffer. Il
ne réussit le but de la victoire qu'à la 92ème minute.
Siena (s) [n] Sienne [f] [ville, province]
Siena (s) [n] (couleur) terre [f] de Sienne
siena [invar] (de couleur) terre de Sienne
sienafarben (de couleur) terre de Sienne
Sierra (-, Sierren / Sierras) [f] sierra [f]
Sierra Leone (-) [f] [Republik Sierra Leone] Sierra Leone [f] [République de Sierra Leone]
Sierraleoner (s, -) [m] Sierraléonais [m]
Sierra-Leoner [> Sierraleoner]
Sierraleonerin (-, nen) [f] Sierraléonaise [f
Sierra-Leonerin [> Sierraleonerin]
sierraleonisch sierraléonais
sierra-leonisch [> sierraleonisch]
siezen vouvoyer
Du
sizt seine Eltern? Tu vouvoyes ses parents ?
Ab
welchem Alter siezt ein Lehrer seine Schüler? A partir
de quel âge un professeur vouvoye-t-il ses élèves ?
Er verlor keine Silbe
über den Vorfall. Il ne touvcha aucun mot de l'incident.
Sigismund (s) [m] Sigismond [m]
Sigma (- / s, s) [n] sigma [m]
Signalausgang (s, "e) [m] sortie [f] de signal
signalblau bleu signal
Signalerkennung (-) [f] reconnaissance [f] de signal
signalisieren signaler; être le signal que /de
signalgrün vert signal
Signalkrebs (es, e) [m] écrevisse [f] signal / de Californie
Signalrakete (-, n) [f] fusée
[f] de signalisation
Sie beschossen Polizisten mit Signalraketen.
Ils tirèrent des fusées de signalisation
sur les policiers.
signalrot rouge signal
Signalstoff (s, e) [m] phéromone [m]
Signalübertragungspfad (s, e) [m] voie [f] de transmission des signaux [biologie]
Signaturupdate (s, s) [n] mise [f] à jour des signatures de virus
signifikant significatif; de
façon significative
Das Ergebnis
ist statistisch signifikant. Le résultat est statistiquement
significatif.
Signor (s, i) [m] signor [m]
Signora (-, Signore / Signoras) [f] signora [f]
Sikh (s, s) [m] sikh [m]
Sikhismus (-) [m] sikhisme [m]
sikhistisch sikhiste
Silbe (-, n) [f] syllabe [f]
Er verlor
keine Silbe, geschweige denn ein Wort. Il ne perdit aucune
syllabe, encore moins un mot.
Das Wort hat drei Silben. Le
mot a trois syllabes.
Ich verstehe
keine Silbe davon. Je n'y comprends rien.
Er
verlor keine Silbe ïber den Virfall. Il ne toucha pas
un mot de l'incident.
Er
hat es mit keiner Silbe erwähnt. Il n'y a fait aucune
allusion.
Silbenrätsel (s, -) [n] charade [f]
Silbentrennung (-) [f] séparation [f] (des mots) en syllabes
Silber (s) [n] argent [m] [métal];
médaille [f] d'argent
Der
Ring ist aus Silber. La bague est en argent.
Zweimal
Silber für Deutscland Deux médailles d'argent pour l'Allemagne
Silberader (-, n) [f] veine [f] d'argent
Silberamalgam (s, e) [n] amalgame [m] d'argent
Silberamur (s, e) [m] carpe [f] argentée
Silberbaumgewächs (es, e) [n] protéacée [f]
Silberbesteck (s, e) [n] couvert [m] en argent / d'argent
silberblond blond argenté
Silbereinzug (s, "e) [m] incrustatioin [f] d'argent
Silbererz (es) [n] minerai [m] argentifère
silberfarben argent; argenté
silberfarbig argent; argenté
Silberfuchs (es, "e) [m] renard [m] argenté
Silbergehalt (s, e) [m] titre [m] d'argent
silbergrau gris argenté
Silbergrau (s / -) [n] gris [m] argenté
Silberhalogenidabzug (s, "e) [f] photo [m] / tirage [m] à l'halogénure d'argent
silberhaltig argentifère
Silberhochzeit (-, en) [f] noces [f pl] d'argent
Silberion (s, en) [n] ion [m] d'argent
Silberkarpfen (s, -) [m] carpe [f] argentée
Silberpapier (s, e) [n] papier [m] d'aluminium
Silbermedaille (-, n) [f] médaille [f] d'argent
silbern en argent; d'argent; argenté;
comme de l'argent
Wir feiern unsere silberne Hochzeit.
Nous fêtons nos noces
d'argent
Er hat mit seiner Frau Silberne Hochzeit gefeiert. Il
a fêté ses noces d'argent avec sa femme.
Er ist Träger des Silbernen Lorbeerblatts. Il
est porteur des Lauriers d'argent.
Wir verkaufen unser silbernes Tafelbesteck.
Nous vendons nos couverts en argent.
Er bekam
eine silberne Medaille für Verdienst um die Republique. Il
reçut une médaille d'argent pour services rendus à la République.
ein silbernes Lachen un rire argentin
Silbernitrat (s) [n] nitrate / azotate [m] d'argent
Silberiodid (s) [n] oxyde [m] d'argent / argenteux
Silberpapier (s, e) [n] papier [m] métallisé [photographie]
Silberpappel (-, n) [f] peuplier [m] blanc / argenté / de Hollande
Silberpfeil (s, e) [m] flèche [f] d'argent
silberplattiert plaqué (à l')argent
Silberschleife (-, n) [f] ruban [m] argenté
Silberschmied (s, e) [m] orfèvre [m] (en argent)
Silberschmiede (-, n) [f] orfèvrerie [f]
Silberspiegel (s, -) [m] miroir [m] argenté
Silberstift (s, e) [m] pointe [f] d'argent
Silbertanne (-, n) [f] sapin [m] argenté / blanc / pectiné
Silberwarenmanufaktur (-, en) [f] manufacture [f] d'argent
Silberzwiebel (-, n) [f] petit oignon [m] blanc
silbrigweiß blanc argenté
Barium ist im elementaren Zustand von silbrigweißer Farbe Le
baryum à l'état élémentaire est de couleur blanche
argentée
Silibinine (s, e) [n] silibinine [f]
Silicium (s) [n] silicium [m]
Silicon Valley (-) [n] Silicon Valley
[f]
Geschichte des Silicon Valley Histoire de la Silicon
Valley
siliieren ensiler
Siliierung (-) [f] ensilage [m] [action]
Silikat (s, e) [n] silicate [m]
Silikon (s, e) [n] [technique: Silicon] silicone [m]
Silikonbrust (-, "e) [f] [Silikon-Brust] sein [m] siliconé; poitrine [f] siliconée
Silikon-Brüste retten Bulgarin das Leben Sa poitrine siliconée sauve la vie à une Bulgare
Silikon-Einlage (-, n) [f] implant [m] siliconé
Silikonfett (s, e) [n] graisse [f] aux silicones
silikongestützt [humoristique] assisté par silicone; siliconé
Silikongummi (s, s) [m] caoutchouc [m] siliconé
Silikonkissen (s, -) [n] coussin [m] en silicone
Die Silikonkissen dort halten allerdings nicht immer, was sie versprechen. Mais les coussins en silicone de là-bas ne tiennent pas toujours ce qu'ils promettent.
Silikonlippen [pl] lèvres [f pl]siliconées
Bei Silikonlippen ergreifen Männer die Flucht. Les hommes prennent la fuite devant les lèvres siliconées.; Les lèvres siliconées mettent les hommes en fuite / font fuir les hommes.
Silikonöl (s, e) [n] huile [f] siliconée
silikoseerkrankt atteint de la silicose; silicosé
Silizium [> Silicium]
Silo (s, s) [n] silo [m]
Silur (s) [n] Silurien [m]; période [f] silurienne
Silurer (s, -) [m] Silurien [m] [peuplade]
silurisch du Silurien; silurien
Silvester (s) [m / n] [généralement sans article]
Saint-Sylvestre [la]
An Silvester zünden wir
ein Feuerwerk an. A la Saint-Sylvestre nous faisons partir
un feu d'artifice.
Millionen Menschen feiern Silvester. Des
millions de gens fêtent la Saint-Sylvestre.
Bei uns ist jeden Tag
Silvester. Chez nous c'est tous les jours la Saint-Sylvestre.
Silvesterabend (s, e) [m] soir [m) de la Saint-Sylvestre
Silvesterfeierlichkeiten [pl] festivités
[f pl] de la Saint-Sylvestre
Der Bürgermeister
sagte die Silvesterfeierlichkeiten ab. Le maire annula
les festivités de la Saint-Sylvestre.
Silvestergeschenk (s, e) [n] cadeau [m] de la Saint Sylvestre / de nouvel an
Silvesterknaller (s, -) [m] pétard [m] de la Saint-Sylvestre
Silvesterfeierkichkeiten [pl] festivités [f pl] de la Saint-Silvestre
Simbabwe (s) [n] [Republik Simbabwe] Zimbabwe [m] [République de Zimbabwe] [anciennement Rhodésie du Sud]
Simbabwer (s, -) [m] Zimbabwéen [m]
Simbabwerin (-, nen) [f] Zimbabwéenne [f]
simbabwisch zimbabwéen
Simplonpass (es) [m] col [m] du Simplon
Simplontunnel (s) [m] tunnel [m] du
Simplon
Vor hundert Jahren wurde der Simplontunnel eröfnet. Il
y a cent ans fut ouvert le tunnel du Simplon.
simsen envoyer un SMS / des
SMS
weltweit simsen envoyer des SMS dans le
monde entier
Simulant (en, en) [m] simulateur; comédien [m]
Simulationsergebnis (ses, se) [n] résultat [m] de la / d'une simulation
Simulationspatient (en, en) [m] patient [m] simulé
Simulator (s, en) [m] simulateur [m]
Simultandolmetscher (s, -) [m] interprète [m] simultané
Simultant (en, en) [m] personne [f] faisant plusieurs choses simultanement; homo simultans
Sinai (s) [der] Sinaï [m]
Kamelrennen auf dem Sinai. Course de chameaux sur le
Sinaï.
Sinaigebirge (s) [n] monts [m pl] du Sinaï
Sinaihalbinsel (-) [f] presqu'île [f] du Sinaï
Sindonologe (-, n) [m] sindonologue [m]
Sindonologie (-) [f] sindonologie [f]
Singakademie (-, n) [f] académie [f] de chant
Sing-Akademie [> Singakademie]
Singapur (s) [n] Singapour [f]
Singapurer (s, -) [m] Singapourien; [adj subst épith invar] de Singapour; singapourien
Singapurerin (-, nen) [f] Singapourienne [f]
singapurisch singapourien
Singdrossel (-, n) [f] mauvis [m]; grive [f] musicienne
singen (a, u) chanter; [familier]
parler,
se mettre à table
Wir haben Weihnachtslieder
gesungen. Nous
avons chanté des chants de Noël.
Hörst du die Vögel
singen? Entends-tu chanter les
$* oiseaux ?
Er sang falsch. Il
chantait faux.
Du singst schön. Tu
chantes bien.
Ich kann heute nicht singen, ich bin erkältet. Je
ne peux pas chanter aujourd'hui, je suis enrhumé.
Singst du solo?
Est-ce que tu chantes en solo?
Er singt Bass.
Il a une voix de basse.
Wir singen in
einem Chor. Nous sommes dans une chorale.
Ich habe mich heiser gesungen.
Je me suis enroué en chantant.
Nun,
hat er gesungen? Eh bien, s'est-il
mis à table?
Ich kann ein Lied davon singen.
J'en sais quelque chose.
Das
kannst du singen. Tu peux en être sûr.
Das Wasser
singt auf dem Herd. L'eau chante sur la cuisinière.
Sie
hat einen singenden Tonfall. Elle une voix chantante.
Da
hilft kein Singen und kein Beten. Il n'y a plus rien à
faire.
Die Mutter singt das Kind in den Schlaf.
La maman chante pour endormir l'enfant / chante une berceuse
à l'enfant.
Singerei (-) [f] action [m]
de chanter sans arrêt; [activité
professionnelle ou amateur] chant [m]
Wenn
sie nur endlich mit ihrer Singerei aufhören würde! Si
seulement elle voulait enfin s'arrêter de chanter tout le temps!
Er
hat mit der Singerei aufgehört. Il s'est arrêté de chanter.;
Il a cessé de s'adonner au chant.
Singhalese (n, n) [m] Cingalais / Cinghalais [m]
Singhalesin (-, nen) [m] Cingalaise / Cinghalaise [f]
singhalesisch cingalais / cinghalais
Singhalesisch (-) [n] cingalais / cinghalais [m] [langue]
Singknabe (n, n) [m] petit [m] chanteur
Single (s, s) [m] célibataire [m];
seul
Bin Single, brauche Frau Suis seul, ai
besoin d'une
femme
Und in den indischen Großstädten etabliert sich eine neue Lebensform:
der weibliche Single. Et dans les grandes villes de l'Inde
s'installe une nouvelle forme de vie: la femme célibataire.
Singlefrau (-, en) [f] [Single-Frau] (femme [f]) célibataire [f]
Singelmann (s, "er) [m] (homme) célibataire [m]
Singular (s, e) [m] singulier [m]
Dieses
Substantiv wird nur im Singular gebraucht. Ce substantif
n'est utilisé qu'au singulier.
Setze vom Plural in den Singular. Transpose
du pluriel au singulier.
Singularendung (-, en) [f] terminaison [f] du singulier
Die Singularendung "e“ ist bei Substantiven häufig. La terminaison du singulier "e" est fréquente pour les substantifs.
Singularform (-, en) [f] forme [f] du singulier
Der Plural wird durch Anhängen eines -a an die Singularform gebildet. Le pluriel est obtenu en ajoutant -a à
la forme du singulier.
Singvogel (s, ") [m] oiseau [m] chanteur
Sinisierung (-) [f] sinisation [f]
Sinistrose (-, n) [f] sinistrose [f]
sinken (a, u + s) sombrer; couler; baisser;
s'enfoncer; descendre;
diminuer; décroître
Das
Schiff ist im Sturm gesunken. Le navire a sombré
/ a coulé à fond dans la tempète.
Die
Preise sind gesunken. Les prix ont baissé.
Die
Kurse sinken. Les cours s'effondrent.
Viele
Artikel sinken im Preis. Beaucoup d'articles sont
en baisse.
Sie sanken in die Knie. Ils tombèrent
à genoux.; Ils se prosternèrent.
Er
sank auf einen Stuhl. Il se laissa tomber sur une chaise.
Die
Sonne sinkt am Horizont. Le soleil baisse / décline
à l'horizon.
Sie sank ihm in die Arme. Elle
tomba dans ses bras.
Der Nebel sinkt. Le brouillard
tombe.
Die Nacht sinkt. La nuit tombe.
Das
Thermometer sinkt. Le thermomètre baisse.
Um
wie viel ist das Barometer gesunken? Le baromètre
a baissé de combien ?
Die Temperatur sinkt. La
température descend / baisse.
Er
ist in einen tiefen Schlaf gesunken. Il est tombé
dans un profond sommeil.
Er sank in Ohnmacht. Il
s'évanouit.
Er sank zu Boden. Il s'affaissa.;
Il s'effondra.
Seine Kräfte sinken. Ses
forces déclinent.
Das Fieber sinkt. La
fièvre baisse.
Lass nicht den Mut sinken! Ne
perds pas courage !; Ne te décourage pas
!
Er ist tief gesunken. Il est tombé
bien bas.
Ich könnte vor Scham in die Erde sinken. Je
meurs de honte.; C'est à mourir de honte.
Er
ließ die Stimme sinken. Il baissa la voix.
Er
ist in meiner Achtung gesunken. Il a baissé dans
mon estime.
Alle Werte snd auf Null gesunken. Toutes
les valeurs sont tombées à zéro.
Sinken (s) [n] abaissement;
déclin [m]; descente;
chute; baisse; diminution;
décadence; déchéance [m];
[astre] déclin;
coucher [m]
Sein Stern ist im Sinken. Son
étoile pâlit.
sinkend en baisse
die sinkenden Preise
les prix en baisse
sinkende Gästezahlen
baisse du nombre de clients / de
touristes
Sinkflug (s, "e) [m] chute [f] libre; descente [f] [avion]
Sinkgeschwindigkeit (-, en) [f] vitesse
[f] de descente [avion]
/ de dépôt / de
sédimentation
Sinkgeschwingkeit des Wasserspiegels vitesse
de baisse du niveau d'eau
Sinkkasten (s, ") [m] bouche [f] d'égout; avaloir [m]; siphon [m] de sédimentation
Sinkkastenaufsatz (es, "e) [m] grille [f] de bouche d'égout
Sinkkraft (-) [f] force [f] descensionnelle
Sinkstoff (s, e) [m] matière [f] en suspension (se déposant en eau coulante)
Sinkwasser (s) [n] eau [f] de pénétrations dans les grands interstices
Sinn (s) [m] sens [m]; signification;
acception [f]
Das hat doch keinen Sinn! Mais
ça n'a pas de sens!
Das macht Sinn. Cela se
tient.; C'est sensé.
Kannst du mir den Sinn des Satzes erklären? Peux-tu
m'expliquer le sens de la phrase?
Wir haben ihm in diesem Sinne geschrieben.
Nous lui avons écrit dans ce sens.
im engeren
Sinne au sens étroit; au
pied de la lettre
im weitesten Sinne des Wortes au
sens large du terme
im rechtlichen Sinne au
sens juridique
im bildlichen Sinne au sens figuré
im
eigentlichen Sinne au sens propre
im unfassenden
Sinn au sens large
Sinn (s, e) [m] sens [m];
faculté [f] sensorielle | conscience
[f]
Der Mensch hat fünf Sinne. L'homme a cinq sens.
Bist
du nicht recht bei Sinnen? As-tu perdu la raison?
Er
kam wieder zu Sinnen. Il revint à lui.
Mein
sechster Sinn hat es mir gesagt. C'est mon sixième sens
qui me l'a dit.
Er ist seiner Sinne nicht mächtig. Il
n'a pas tout son bon sens.
sinnenfroh empreint de volupté; sensuel
sinnentleert vide de sens / vidé de son sens
Sinnesänderung (-, en) [f] changement [m] d'opinion / d'avis
Sinneskanal (s, "e) [m] canal [m] sensoriel
Sinnesorgan (s, e) [n] organe [m] des sens
Sinnestäuschung (-, en) [f] illusion [f] des sens
Sinneswahrnehmung (-, en) [f] perception [f] sensorielle
Sinneswandel (s) [m] changement [m] d'attitude / d'idée; revirement [m]
Sinngedicht (s, e) [n] épigramme [m]
Sinologe (en, en) [m] sinologue [m]
Sinologie (-) [f] sinologie [f]
Sinologin (-, nen) [f] sinologue [f]
sinologisch sinologique
Sintermetall (s) [n] métal [m] fritté / céramique
Sintermetallurgie (-) [f] métallurgie [f] des poudres
Sinterpulver (s) [n] poudre [f] frittée
Sinterstahl (s) [m] acier [m] fritté
Sinus (-, - / se) [m] sinus [m]
Sintflut (-) [f] déluge [m]
Nach uns die Sintflut. Après
nous le déluge.
sintflutartig diluvien
sintflutartiger Regen
pluie diluvienne
Sioux (-, -) [m] Sioux [m]
Sioux (-, -) [f] Sioux [f]
Sioux-Indianer (s, -) [m] Indien [m] Sioux
Sioux-Indianerin (-, nen) [f] Indienne [f] Sioux
Sippe (-, n) [f] clan [m]; famille; parenté [f]
Sippschaft (-, en) [f] clan [m]; clique; bande [f]
Sirene (-, n) [f] sirène [f]
Sirtuin (s, e) [n] sirtuine [f]
Sisyphismus (-) [m] sisyphisme [m]
Sisyphus [m] Sisyphe [m]
der Mythos von Sisyphus le
mythe de Sisyphe
Sisyphos [> Sisyphus]
Sisyphusarbeit (-, en) [f] travail [m] de Sisyphe / sans fin
Sisyphus-Arbeit [> Sisyphusarbeit]
Sitar (s, s) [m] sitare [f]
Siteplan (s, "e) [m] plan [m] du site
Sitiophobie (-) [f] sitiophobie [f]; peur [f] de la nourriture, d'avoir de l'appétit
Sittenbild (s, er) [n] tableau [m] de mœurs
Sittengemälde (s) [n] portrait / tableau
[m] de mœurs
Das Buch zeichnet en drastisches
Sittengemälde des Pariser Lebens im 18. Jahrhundert. Le
livre trace un portrait de mœurs sévère de la vie parisienne au XVIIIe siècle.
Sittenkomödie (-, n) [f] comédie [f] de mœurs
Situation (-, en) [f] situation [f];
état [m] de choses;
configuration [f] du terrain
Du
hast mich in eine schwierige Situation gebracht. Tu m'a
mis dans une situation difficile.
Was hättest du in meiner Situation
gemacht? Qu'aurait-tu fait dans ma situation ?
Wir
sind Herr der Situation. Nous sommes maîtres de la situation.
ein
Mann in meiner Situation un homme de ma situation
Situationskomik (-) [f] comique [m] de situation
Sitz (es, e) [m] siège; fauteuil
[m]; banquette; place assise;
position [f]; position assise;
lieu [m] de séjour;
résidence [f]; domicile;
siège [m]; [équitation]
position; assiette[f];
[technique] ajustement
[m]; [anatomie] derrière
[m]; [équitation] assiette
[f]; [couture] coupe
[f]
Mein Sitz ist zu hoch. Mon siège est trop haut.
Deutschland
will weiter ständigen Sitz im UN-Sicherheitsrat. L'Allemagne
veut toujours un siège permanent au Conseil de Sécurité de l'ONU.
Bei
den letzten Wahlen hat die Partei mehrere Sitze verloren. Aux
dernières élections le parti a perdu plusieurs sièges.
Sie eroberten
1923 einen Sitz in der Regierung. Ils remportèrent en
1923 un siège au gouvernement.
Wir haben zwei weitere Sitze errungen.
Nous avons enlevé deux nouveaux sièges.
Sie
stellte den Koffer neben ihren Sitz. Elle posa la valise
à côté de son siège.
Alle erhoben sich von ihren Sitzen. Tout
le monde se leva.
Er fordert für das vergessene Volk Sitz und Stimme
im europäischen Parlament. Il réclame pour le peuple oublié
le droit de siéger et de voter au Parlement Européen.
Ich hatte immer
einen ständigen Sitz im Orchester. J'avais toujours un
fauteuil d'abonné à l'orchester.
Ich habe einfach meinen Sitz verstellt.
J'ai tout simplement modifié /
réglé la position de mon siège.
Er hat einen Sitz in der Akademie.
Il a son fauteuil à l'Académie.
Er hat einen
Sitz in der Regierung. Il a un siège au gouvernement.
Der
Sitz der Regierung ist in Paris. Le siège du gouvernement
est à Paris.
Deutschland braucht einen Europaminister mit Sitz und
Stimme im Kabinett. L'Allemagne a besoin d'un ministre
européen qui ait voix au chapitre au cabinet.
Die Firma hat ihren
Sitz in Berlin. La société a son siège à Berlin.
Sitz
einen Handelsgesellschaft siège social d'une société commerciale
Sie
hat einen festen Sitz. Elle a une bonne assiette.
[équitation]
Die schöne Korsage trägt zum guten
Sitz des Kleides bei. Le joli corsage contribut à rendre
la robe bien seyante.
Dieses Kleid hat einen guten Sitz. Cette
robe est seyante.
stufenweise erhöhte Sitze sièges
en gradins
gepolsterter Sitz fauteuil rembourré
Sitzabstand (s, "e) [m] écartement [m] du siège / entre les sièges
Sitzarbeit (-) [f] travail [m] sédentaire
Sitzauflage (-, n) [f] dessus [m] de siège
Sitzbad (s, "er) [n] bain [m] de siège; demi-bain [m]
Sitzbadewanne (-, n) [f] baignoire [f] sabot
Sitzball (s, "e) [m] ballon [m] de gymnastique [fit-ball]; ballon-siège [m]
Sitzbank (-, "e) [f] banc [m] (pour
s'asseoir); banquette [f]
Ich war müde
und suchte eine Sitzbank. J'étais fatigué et cherchais
un banc pour m'asseoir.
Sitzbankbezug (s, "e) [m] revêtement [m] de banquette
Sitzbein (s, e) [n] ischion [m]
Sitzbeinhöcker (s, -) [m] tubérosité [f] ischiatique
Sitzbeinnerv (s, en) [m] nerf [m] sciatique / ischiatique
Sitzbeledrung (-, en) [f] revêtement [f] en cuir
Sitzbeschwerden [pl] difficultés [f pl] pour s'asseoir; / problèmes [m pl] en étant assis (en selle)
Sitzbezug (s, "e) [m] housse [f] de siège (de voiture)
Sitzbezugsstoff (s, e) [m] (tissu de) revêtement [m] pour sièges de voiture
Sitzblockade (-, n) [f] sit-in [m]
Sitzecke (-, n) [f] coin [m] (repas) avec banquette
Sitzenbleiben (s) [n] redoublement [m]
de classe
Sitzenbleiben wird nach und nach abgeschafft
Le redoublement sera peu à peu supprimé
Sitzenbleiber (s, -) [m] redoublant [m]
Sitzenbleiberquote (-, n) [f] taux [m] de redoublements (à l'école)
Sitzfläche (-, n) [f] surface [f] assise; siège [f]
Sitzgefühl (s) [n] sensation [f] assise
Sitzgelegenheit (-, en) [f] possibilité [f] de s'asseoir; siège [m]
Sitzhaltung (-, en) [f] position [f] assise
Sitzheizung (-, en) [f] chauffage [m] de siège / des sièges
Sitzhöhe (-, n) [f] hauteur [f] du siège
Sitzhöhenverstellung (-) [f] réglage [m] de la hauteur (du siège)
Sitzkissen (s, -) [n] coussin [m] de siège
Sitzlehne (-, n) [f] dossier [m] (du siège)
Sitznachbar (s / n, n) [m] voisin [m] de siège
Sitzplatz (es, "e) [m] place [f] assise
Sitzplatzkarte (-, n) [f] billet [m] place assise
Sitzplatzreservierung (-, en) [f] réservation [f] de / d'une place assise
Sitzpolster (s, -) [n] rembourrage [m] de siège
Sitzposition (-, rn) [f] position [f] assise
Sitzreihe (-, n) [f] rang [m]; rangée [f]
Sitzschoner (s, -) [m] housse [f] (de protection) de siège
Sitzstreik (s, s) [m] grève [f] assise
Sitzung (-, en) [f] séance; session;
réunion [f]; [justice]
audience [f]; assises
[f pl]; [arts] séance
[f]; pose [f] (pour un portrait)
Wann
findet die nächste Sitzung statt? Quand a lieu la prochaine
session ?
Die neue Regierung Serbiens hat die erste Sitzung abgehalten.
Le nouveau gouvernement de Serbie s'est réuni pour la
première fois.
Die Sitzung fand hinter verschlossenen Türen statt.
La séance fut tenue à huis clos.
Wir haben Sitzung
mit unserem Reitverein. Nous avons une réunion au club
hippique.
Der Präsident eröffnete die Sitzung. Le
président ouvrit la séance.
Hiermit erkläre ich die Sitzung eröffnet.
Je déclare la session / la
séance ouverte.
Die Sitzung ist aufgehoben / geschlossen. La
séance est levée.
Ich schließe jetzt die Sitzung. Je
clos maintenant la session.
Jedes Gericht hielt seine ordentlichen
Sitzungen. Chaque tribunal tenait ses audiences ordinaires.
Wir
hielten eine Sitzung. Nous tînmes une séance.
konstituierende
Sitzung séance constituante
Sitzungspräsident (-, en) [f] président [m] de (la) session [club de carnaval]
Sitzungssaal (s, "e) [m] salle [f] des réunions
Sitzverteilung (-, en) [f] répartition [f] des sièges [parlement]
Sitzvogel (s, ") [m] oiseau [m] percheur
Sitzwanne (-, n) [f] siège [m] baquet
Sizilien (s) [n] Sicile [f]
Sizilianer (s, -) [m] Sicilien [m]
Sizilianerin (-, nen) [f] Sicilienne [f]
sizilianisch sicilien
=> Page 1 [s-sao] | 2 [sap-schac] | 3 [schad-schas] | 4 [schat-schie] | 5 [schif-schlank] | 6 [schlap-schlos] | 7 [schlu-schm] | 8 [schna-schnu] | 9 [scho-schuh] | 10 [schul-schwat] | 11 [schwe-seeb] | 12 [seee-seis] | 13 [seit-sib] | 15 [ska-son] | 16 [sop-spa] | 17 [spe-sple] | 18 [spli-sprei] ¦ 19 [spren-ssl] | 20 [st-stal] | 21 [stam-stei] | 22 [stel-stp] | 23 [stra-stum] | 24 [stun-sz]
Dictionnaire | Recherche | Contact | Accueil principal
9.1.2000 - 8.3.2010