Dictionnaire allemand-français
Wörterbuch Deutsch-Französisch

 

=> Page 1 [s-sao] | 2 [sap-schas] | 3 [schat-schie] | 4 [schif-schlank] | 5 [schlep-schlos] | 6 [schlu-schm] | 7 [schna-schnu] | 8 [scho-schuh] | 9 [schul-schwa] | 10 [schwe-seeb] | 11 [seee-seis] | 12 [seit-sib] | 14 [ska-son] | 15 [sop-spa] | 16 [spe-sple] | 17 [spli-ss] | 18 [st-stal] | 19 [stam-stei] | 20 [stel-stp] | 21 [str-stum] | 22 [stun-sz]

Sicca-Syndrom (s) [n] syndrome [m] sicca / de l'œil sec

Sichel (-, n) [f] faucille [f]; croissant [m] (de lune)
Die Sonnenscheibe wird ab etwa 10.00 Uhr nach und nach zur Sichel. A partir d'environ 10 heures le soleil se transformera peu à peu en croissant.

sichelförmig en forme de faucille; en forme de croissant (de lune)

sicheln couper à la faucille
Er hat Gras gesichelt. Il a coupé de l'herbe (à la faucille)

Sicherheit (-) [f] sûreté; certitude; sécurité; assurance
Kannst du das mit Sicherheit behaupten? Peux-tu affirmer cela en toute certitude?
Es ist mit Sicherheit anzunehmen, dass... On peut être certain que...; Il y a gros à parier que...
Mit Sicherheit! Certainement!; Bien sûr!
mit (einiger) Sicherheit avec (quelque) certitude
Er brachte sich in Sicherheit. Il se mit à l'abri.
Ich habe das Geld in Sicherheit gebracht. J'ai mis l'argent à l'abri / en lieu sûr.
Ich wiegte mich (zu Unrecht) in Sicherheit. Je me croyais (à tort) en sécurité.
die öffentliche Sicherheit la sécurité publique
die innere // äußere Sicherheit la sécurité intérieure // extérieure

Sicherheitsabstand (s) [m] distance [f] de sécurité

Sicherheitsabteilung (-, en) [f] service [m] de sécurité

Sicherheitsalarm (s, e) [m] alerte [f] à la sécurité

Sicherheitsaufgebot (s, e) [n] déploiement [m] de sécurité

Sicherheitsbeamt- [adj subst] fonctionnaire [m / f] des services de sécurité

Sicherheitsbedrohung (-, en) [f] menace [f] pour la sécurrité

Sicherheitsbedürfnis (ses) [n] besoin [m] de sécurité

Sicherheitsberater (s, -) [m] conseiller [m] en sécurité / en sûreté

Sicherheitscheck (s, s) [m] test [m] de sécurité

Sicherheitschef (s, s) [m] chef [m] de la sécurité

Sicherheitsdienstleistung (-, en) [f] prestation [f] en matière de sécurité

Sicherheitsexperte (n, n) [m] spécialiste [m] de la sécurité

Sicherheitsfahrtraining (s, s) [n] entraînement [m] à la conduite sûre

Sicherheitsfanatiker (s, -) [m] fanatique [m] de la sécurité

Sicherheitsfirma (-, Sicherheitsfirmen) [f] société [f] spécialisée dans la protection et la sécurité

Sicherheitsfonds (s, -) [m] fonds [m] de garantie

Sicherheitsglas (es) [n] verre [m] de sécurité

Sicherheitsgrund (s, "e) [m] raison [f] de sécurité
Dieses Programm wurde aus Sicherheitsgründen geschlossen. Ce programme a été fermé pour des raisons de sécurité. [Windows]
In Erfurt ist aus Sicherheitsgründen eine Schule geschlossen worden. A Erfurt une école a été fermée pour des raisons de sécurité.

Sicherheitsgurt (s, e) [m] ceinture [f] de sécurité [auto, avion]; harnais [m] [alpinisme] (de sécurité)
Er legte den Sicherheitsgurt an. Il attacha la ceinture de sécurité.

sicherheitshalber par mesure de précaution

Sicherheitshinweis (es, e) [m] consigne [f] de sécurité

Sicherheitsklausel (-, n) [f] clause [f] de garantie

Sicherheitskonferenz (-, en) [f] conférence [f] (mondiale) sur la sécurité

Sicherheitskopie (-, n) [f] copie [f] de sécurité
Sicherheitskopien anlegen faire / établir des copies de sécurité

Sicherheitskraft (-, "e) [m] agent [m] / [au pluriel] forces [f] / personnel [m] de sécurité
Auch deutsche Sicherheitskräfte im Irak aktiv Des agents de sécurité allemands aussi travaillent en Irak

Sicherheitslandung (-, en) [f] atterrissage [m] de sécurité

Sicherheitsleistung (-, en) [f] cautionnement [m]; caution [f]; prestation / constitution [f] de sûreté

Sicherheitsloch (s, "er) [n] trou [m] / faille [f] de sécurité

Sicherheitsmängel [pl] déficiences [m pl] de sécurité

Sicherheitsmarge (-, n) [f] marge [f] / volant [m] de sécurité

Sicherheitsmaßnahme (-, n) [f] mesure [f] de sécurité / de sûreté; mesure [f] conservatoire
Wir haben Sicherheitsmaßnahmen getroffen. Nous avons pris des mesures de securité.

Sicherheitspatch (s, s) [n /m] patch [m] de sécurité
Das Unternehmen stellte einen so genannten Sicherheitspatch bereit. L'entreprise met à disposition un "patch de sécurité".

Sicherheitspersonal (s) [n] personnel [m] de sécurité

Sicherheitspneu (s, s) [m] pneu [m] de sécurité

Sicherheitspropeller (s, -) [m] hélice [f] de sécurité [jouet]

Sicherheitspyramide (-) [f] pyramide [f] de la sécurité

Sicherheitsrat (s) [m] Conseil [m] de Sécurité

Sicherheitsrat-Sitz (es, e) [m] siège [m] au Conseil de Sécurité
Paris unterstützt ständigen Sicherheitsrat-Sitz für Deutschland. Paris soutient la candidature de l'Allemagne à un siège permanent au Conseil de Sécurité.

Sicherheitsregel (-, n) [f] règle / mesure [f] de sécurité

sicherheitsrelevant d'une sécurité de très haut niveau

Sicherheitsrichtlinie (-, n) [f] directive [f] de sécurité

Sicherheitsrisiko (s, Sicherheitsrisiken) [n] risque [m] de sécurité
Die NASA wertete die Beschädigung nicht als Sicherheitsrisiko. La NASA ne pense pas que les dommages présentent un risque de sécurité.

Sicherheitsrisikoverwaltung (-) [f] gestion [m] des risques de sécurité

Sicherheitsscheibe (-, n) [f] vitre [f] de sécurité

Sicherheitsschließe (-, n) [f] fermoir [m] de sécurité

Sicherheitsschraube (-, n) [f] vis [f] de sécurité

Sicherheitsschutzblech (s, e) [n] garde-boue [m] de sécurité

Sicherheitsspanne (-, n) [f] marge [f] de sécurité

Sicherheitsstandard (s, e) [m] norme [f] / standard [m] de sécurité
Ein Sprecher des norwegischen Unternehmens betonte dessen hohe Sicherheitsstandards. Un porte-parole de l'entreprise norvégienne insista sur les normes de sécurité élevées de celle-ci.

Sicherheitstür (-, en) [f] porte [f] de sécurité

Sicherheitsunternehmen (s, -) [n] entrepeise [f] spécialisée dans la sécurité

Sicherheitsupdate (s, s) [n] [Sicherheits-Update] mise [f] à jour de sécurité
Installieren Sie ein Sicherheitsupdate. Installez une mise à jour de sécurité.

Sicherheitsverwahrung (-) [f] internement [m] de sécurité; détention [f] préventive

Sicherheitsvorrichtung (-, en) [f] dispositif [m] de sûreté / sécurité

Sicherheitsvorkehrung (-, en) [f] mesure [f] de sécurité
Die Polizei verstärkte die Sicherheitsvorkehrungen an allen Häfen und Flughäfen des Landes. La police renforça les mesures de sécurité dans tous les ports et aéroports du pays.

Sicherheitswall (s, e) [m] barrière [f] de sécurité

Sicherheitszaun (s, "e) [m] clôture [f] de sécurité

Sicherungsbestimmung (-, en) [f] norme [f] de sécurité

Sicherungsmutter (-, n) [f] écrou [m] de sécurité

Sicherungsstift (s, e) [m] goupille [f] de sécurité

Sicherungssystem (s, e) [n] système [m] de sécurité

Sicherungstafel (-, n) [f] panneau [m] de fusibles

Sicherungstrakt (s, e) [m] quartier [m] de haute sécurité

Sicherungsverwahrung (-, en) [f] internement [m] préventif; détention [f] préventive; internement [m] de sécurité

sichten apercevoir; repérer
Wal in Themse gesichtet Baleine en vue dans la Tamise

Sichtmauerwerk  (s, e) [n] maçonnerie [f] visible

Sichtprüfung (-, en) [f] vérification [f] à vue / visuelle (de l'état physique du matériel)

Sichuan (s) [n] Sichuan [m]

Sichuan-Becken (s) [n] bassin [m] du Sichuan

Sick-building-Syndrom (s) [n] [SBS] syndrome [m] du bâtiment malsain [SBM]

Sickerquelle (-, n) [f] puits [m] drainant

siderisch sidéral
siderisches Jahr année sidérale
siderisches Pendel pendule sidéral [parapsychologie]

Siderodromophobie (-) [f] sidérodromophobie [f]; peur [f] des trains / des voyages en chemin de fer

Sidon (s) [n] [> Saida] Sidon [f] [aujourd'hui Sayda]

Sidonia (s) [f] Sidonie [f]

Sidonien (s) [n] Sidonie [f]

Sidonien-Orden (s) [m] Ordre [m] de Sidonie

Sidonier (s, -) [m] Sidonien [m]; habitant [m] de Sidon; de Sidon

Sidonierin (-, nen) [f] Sidonienne [f]

sidonisch sidonien

Sidonius (') [m] Sidoine [m]

Siebdruck (s, e) [m] impression [f] en sérigraphie; sérigraphie [f] [œuvre]

Siebdruckverfahren (s) [n] procédé [m] d'impression en sérigraphie

sieben sept
Sieben und drei ist zehn. Sept et trois font dix.
Er kam um Viertel vor sieben. Il vint à sept heures moins le quart.
Schneewittchen und die sieben Zwerge. Blanche-Neige et les sept nains.
Der Wolf und die sieben Geißlein. Le loup et les sept petits chevreaux.
Er hat sieben Tore geschossen. Il a marqué sept buts.

siebenbändig en sept volumes / tomes

Siebenbürgen (s) [n] Transylvanie [f]

Siebenbürger (s, -) [m] Transylvanien [m]; [adj épith subst invar] de Transylvanie; transylvanien

Siebenbürgerin (-, nen) [f] Transylvanienne [f]

siebenbürgisch transylvanien
siebenbürgischer Herkunft originaire de Transylvanie

Siebeneck (s, e) [n] heptagone [m]

siebeneckig heptagonal

siebeneinhalb sept et demi
Deutsche brauchen siebeneinhalb Stunden Schlaf Les Allemands ont besoin de sept heures et demie de sommeil

siebenfach septuple; en sept fois
Siebenfache Mutter mère de sept enfants
siebenfacher Mord septuple meurtre

Siebenfachmord (s, e) [m] septuple [m] meurtre

Siebengang-Automatikgetriebe (s, -) [n] boîte [f] (de vitesse) automatique à sept vitesses

siebengeschossig à sept étages

siebenhundert sept cent(s)
Das geschah vor siebenhundert Jahren. Cela se produisit il y a sept cents ans.

Siebenjahresvertrag (s, "e) [m] contrat [m] de sept ans

siebenjährig (âgé) de sept ans; (d'une durée) de sept ans; septennal
Siebenjähriger Krieg Guerre de Sept Ans
Siebenjährige seit Geburt versteckt Une fillette de sept ans cachée depuis sa naissance

Siebenkampf (s) [m] heptathlon [m]

Siebenkämpfer (s, -) [m] heptathlète [m]

Siebenkämpferin (-, nen) [f] heptathlète [f]

Sieben-Kilogramm-Tumor (s, en / e) [m] tumeur [f] de sept kilos
Sieben-Kilogramm-Tumor aus Gesicht entfernt
Opération d'une tumeur au visage de sept kilos

Siebenklässler (s, -) [m] élève [m] de (la classe de) septième [selon le système scolaire allemand]

siebenköpfig de sept personnes
Die Raumfähre ist nach einem perfekten Start mit einer siebenköpfigen Besatzung auf dem Weg zur Raumstation. Après un décollage parfait la navette spatiale est en route pour la station spatiale avec un équipage de sept astronautes.

Siebenling (s, e) [m]' septuplé [m]; septuplée [f] [généralement au pluriel tant en allemand qu'en français]

siebenmal sept fois
Japan gibt siebenmal so viel wie Deutschland für die Energieforschung aus. Le Japon dépense sept fois plus que l'Allemagne pour la recherche sur l'énergie.
Sie ließen den Drogenspürhund siebenmal klonen. Ils firent clôner sept fois le chien détecteur de drogues.
In den USA sind es sogar siebenmal so viele Fälle. Aux USA il y en a même sept fois plus [de cas de maladie].

Siebenmeilenstiefel (s, -) [m] botte [f] de sept lieues.

siebenmonatig de sept mois [durée, âge]

Siebenschläfer (s, -) [m] loir [m]; [humour] marmotte [m]; loir [m] dormant; 27 juin [m]
Wenn es an Siebenschläfer regnet, regnet es noch sieben Wochen. S'il pleut à la Saint-Médard, il pleut quarante jours plus tard.

siebensitzig (à) sept places

siebenstündig de sept heures

siebent septième [> siebt]
Siebentes Kapitel Chapitre sept / septième

siebentägig de sept jours

siebentausend sept mille

Siebentel (s, -) [n / Suisse m] [> Siebtel]

Siebenten-Tags-Adventist (en, en) [m] Adventiste [m] du Septième Jour
Union der französischen Siebenten-Tags-Adventisten Union des Adventsites du Septième Jour

Siebenten-Tags-Adventistin (-, nen) [f] Adventiste [f] du Septième Jour

Siebentklässler [> Siebenklässler]

siebt septième
Ich war im siebten Himmel. J'étais au septième ciel.
Zu siebt ist es schwer zu Hause. A sept c'est difficile à la maison.

Siebtel (s, -) [n] septième [m]; septième partie [f]
Ein Siebtel aller Amerikaner kann nicht richtig lesen. Un septième des Américains ne sait pas lire correctement.
Jeder bekam ein Siebtel des gestohlenen Geldes. Chacun eut un septième de l'argent volé.

siebtens septièmement; septimo

siebtgrößt septième en importance, dans l'ordre de la grandeur ou de la taille
Fürth ist die siebtgröße Stadt Bayerns. Fürth est la septième plus grande ville de Bavière.
Zofingen ist die siebtgrösste Gemeinde des Kantons. Zofingen est la septième plus grande commune du canton.

Siebtklässler (s, -) [m] élève [m] de (la classe de) septième [selon le système scolaire allemand]

siebzehn dix-sept
Mit siebzehn bist du noch nicht volljährig. A dix-sept ans tu n'es pas encore majeur.
Drei von zwanzig ist siebzehn. Vingt moins trois égale dix-sept.
Es ist siebzehn Uhr zwanzig. Il est dix-sept heures vingt.

Siebzehneck (s, e) [n] heptakaidécagone [m]

siebzehneckig heptakaidécagonal

siebzehnhundert dix-sept cent
Wir sind siebzehnhundert Menschen in der Burg. Nous sommes (à) dix-sept cents dans le château.

siebzehnjährig qui a dix-sept ans; (âgé) de dix-sept ans; d'une durée de dix-sept ans; septemdécennal
ein siebzehnjähriges Mädchen une jeune fille de dix-sept ans

siebzehnmonatig de dix-sept mois [âge, durée]

siebzehnt dix-septième
Beim siebzehnten Versuch gab er es auf. A la dix-septième tentative il abandonna.
Siebzehntes Kapitel Chapitre dix-sept / dix-septième

siebzehntausend dix-sept mille
Das ist siebzehntausend Kilometer von hier entfernt. C'est à dix-sept mille kilomètres d'ici.

siebzehntens dix-septièmement

siebzig soixante-dix
Der Opa ist siebzig Jahre alt geworden. Le grand-père a atteint l'âge de soixante-dix ans.

siebzigjährig (âgé) de soixante-dix ans; septuagénaire; (d'une durée) de soixante-dix ans; septuagennal

Siebzigstel (s, -) [n] soixante-dixième [m]; soixante-dixième partie [f]

siebzigtausend soixante-dix mille
Die Polizei spricht von siebzigtausend Demonstranten. La police parle de soixante-dix mille manifestants.

Siedegrad (s, e) [m] degré [m] d'ébullition

siedeheiß bouillant

Siedehitze (-) [f] température [f] d'ébullition; chaleur [f] tropicale

Siedehütte (-, n) [f] salpêtrière [f]

Siedekessel (s, -) [m] chaudron [m]; chaudière; bouilloire [f]

Siedemeister (s, -) [m] raffineur [m]

sieden (o, o / faible) [Les formes faibles sont aujourd'hui relativement fréquentes] faire bouillir; (faire) cuire; bouillir; bouillonner
Das Wasser siedete im Kessel. L'eau bouillait dans la bouilloire / dans le chaudron.
Das Wasser siedet bei 100° C. L'eau bout à 100° Celsius.
Ich sott Gemüse. Je fis cuire des légumes.
In ihm siedete es. / Er siedete vor Wut. Il bouillait de colère.
Salz sieden sauner
Seife sieden faire du savon
Zucker sieden raffiner du sucre
in Alaun sieden aluner
Silber weiß sieden blanchir de l'argent
hart gesottene Eier œufs durs
weich gesottene Eier œufs à la coque
blau gesottener Karpfen carpe au bleu
ein hart gesottener Sünder un pécheur sans repentir

siedend en ébullition
Ich warf die Nudeln in das siedende Wasser. Je jetai les nouilles dans l'eau bouillante.
Er wurde in siedendes Öl getaucht. Il fut plongé dans de l'huile bouillante.
Die Suppe ist siedend heiß. La soupe est bouillante.
Es fiel mir siedend ein. Je m'en souvins avec horreur.

Siedepunkt (s) [m] point [m] d'ébullition

Siederei (-, en) [f] saunerie; savonnerie; raffinerie [f]

Siedesalz (es) [n] sel [m] marin / de saline / raffiné

Siedewasserreaktor (s, en) [m] réacteur [m] à eau bouillante

Siedfleisch (s) [n] viande [f] à bouillir / pour le pot-au-feu; pot-au-feu [m]

Sieg (s, e) [m] (über + A) victoire [f]: triomphe / succès [m] (sur)
Die Fußballfans feierten den Sieg ihres Vereins über die Besucher. Les supporters fêtaient la victoire / le triomphe de leur club sur les visiteurs.
Wer hat den Sieg davongetragen / errungen? Qui a remporté la victoire ?; Qui l'a emporté ?
Das Internet hat dem Kandidaten zum Sieg verholfen. L'Internet a aidé le candidat à triompher.
Die Jury hat ihm den Sieg zuerkannt. Le jury lui a attribué la victoire.
Dem Architekturstudenten wurde mit seiner Arbeit der Sieg zuerkannt. L'étudiant en architecture se vit attribuer la palme pour son travail.
Der Sieg war nicht sicher. La victoire n'était pas certaine.
Sieg heil! A nous la victoire ! [salut hitlérien]

siegegewiss sûr de la / de sa victoire
Der General gibt sich siegesgewiss. Le général se montre sûr de vaincre.

siegen (über + A) l'emporter; triompher; remporter un succès (sur); vaincre; gagner
Er hat über seine Angst gesiegt. Il a vaincu sa peur.
Glaubst du, dass wir siegen werden? Crois-tu que nous gagnerons ?
Gewehrkugeln siegen über Stimmzettel. Les balles de fusil l'emportent sur les bulletins de vote.
Erfahrung siegt über Jugend. L'expérience l'emporte sur la jeunesse.

Sieger (s, -) [m] triomphateur; vainqueur; champion; gagnant; lauréat [m]

Siegerehrung (-, en) [f] cérémonie [f] d'hommage au vainqueur

Siegerin (-, nen) [f] triomphatrice; championne; gagnante; lauréate [f]

Siegerliste (-, n) [m] palmarès [m]

Siegernation (-, en) [f] nation [f] victorieuse

Siegertyp (s) [m] (profil) type [m] du vainqueur

Siegellack (s, e) [m] cire [f] à cacheter

Siegellackklecks (es, e) [m] tache [f] de cire à cacheter

Siegellackstange (-, n) [f] bâton [m] de cire à cacheter

siegeln cacheter; sceller

Siegelring (s, e) [m] chevalière [f]

Siegener (s, -) [m] habitant [m] de Siegen; [adj épith subst invar] de Siegen
Das so genannte "Siegener Loch" wächst. Le "trou de Siegen", comme on l'appelle, s'agrandit.

Siegermacht (-, "e) [f] puissance [f] victorieuse
Die Mudschahedin haben sich zu den jüngsten Attacken auf die Siegermächte bekannt. Les moudjahidin ont revendiqué les récentes attaques contre les puissances victorieuses.

Siegerpodest (s, e) [n] podium [m] (des vainqueurs)

Siegertreppchen (s, -) [n] marches [f pl] du podium (des vainqueurs)

Siegesbogen (s, ") [n] arc [m] de triomphe

Siegesdenkmal (s, "er) [n] monument [m] commémoratif de la / d'une victoire

Siegesgöttin (-) [f] (déesse de la) Victoire [f]

Siegesparade (-, n) [f] parade [f] de la victoire

Siegestaumel (s) [m] ivresse [f] du triomphe / de la victoire

Siegestor (s, e) [n] arc [m] de triomphe; but [m] victorieux / de la victoire

Siegesfeier (-, n) [f] fête [f] de la victoire

Siegessäule (-, n) [f] colonne [f] de la Victoire [notamment à Berlin]; colonne triomphale
Der Bus ist auf dem Weg zur Siegessäule.
Le cas est en route pour la Colonne de la Victoire.

Siegeszug (s, "e) [m] marche [f] triomphale

Siegkonto (s, Siegkonten) [n] compte [m] de victoires

siegreich (über + A) victorieux; triomphateur (de); tromphant

Siel (s, e) [m / n] canal [m] d'évacuation des eaux usées; écluse [f]; égoût [m]; [Frise] petite anse; crique [f]

Siegtreffer (s, -) [m] but [m] de la victoire
Er erzielte erst in der 92. Minute den Siegtreffer. Il ne réussit le but de la victoire qu'à la 92ème minute.

Siena (s) [n] Sienne [f] [ville, province]

Siena (s) [n] (couleur) terre [f] de Sienne

siena [invar] (de couleur) terre de Sienne

sienafarben (de couleur) terre de Sienne

Sierra (-, Sierren / Sierras) [f] sierra [f]

Sierra Leone (-) [f] [Republik Sierra Leone] Sierra Leone [f] [République de Sierra Leone]

Sierraleoner (s, -) [m] Sierraléonais [m]

Sierra-Leoner [> Sierraleoner]

Sierraleonerin (-, nen) [f] Sierraléonaise [f

Sierra-Leonerin [> Sierraleonerin]

sierraleonisch  sierraléonais

sierra-leonisch [> sierraleonisch]

siezen vouvoyer
Du sizt seine Eltern? Tu vouvoyes ses parents ?
Ab welchem Alter siezt ein Lehrer seine Schüler? A partir de quel âge un professeur vouvoye-t-il ses élèves ?
Er verlor keine Silbe über den Vorfall. Il ne touvcha aucun mot de l'incident.

Sigismund (s) [m] Sigismond [m]

Sigma (- / s, s) [n] sigma [m]

signalisieren signaler; être le signal que /de

Signalrakete (-, n) [f] fusée [f] de signalisation
Sie beschossen Polizisten mit Signalraketen. Ils tirèrent des fusées de signalisation sur les policiers.

Signalstoff (s, e) [m] phéromone [m]

Signaturupdate (s, s) [n] mise [f] à jour des signatures de virus

signifikant significatif
Das Ergebnis ist statistisch signifikant. Le résultat est statistiquement significatif.

Signor (s, i) [m] signor [m]

Signora (-, Signore / Signoras) [f] signora [f]

Sikh (s, s) [m] sikh [m]

Sikhismus (-) [m] sikhisme [m]

sikhistisch sikhiste

Silbe (-, n) [f] syllabe [f]
Er verlor keine Silbe, geschweige denn ein Wort. Il ne perdit aucune syllabe, encore moins un mot.
Das Wort hat drei Silben. Le mot a trois syllabes.
Ich verstehe keine Silbe davon. Je n'y comprends rien.
Er verlor keine Silbe ïber den Virfall. Il ne toucha pas un mot de l'incident.
Er hat es mit keiner Silbe erwähnt. Il n'y a fait aucune allusion.

Silbenrätsel (s, -) [n] charade [f]

Silbentrennung (-) [f] séparation [f] (des mots) en syllabes

Silber (s) [n] argent [m] [métal]
Der Ring ist aus Silber. La bague est en argent.

Silberader (-, n) [f] veine [f] d'argent

Silberamalgam (s, e) [n] amalgame [m] d'argent

Silberamur (s, e) [m] carpe [f] argentée

Silberbaumgewächs (es, e) [n] protéacée [f]

Silberbesteck (s, e) [n] couvert [m] en argent / d'argent

silberblond blond argenté

Silbereinzug (s, "e) [m] incrustatioin [f] d'argent

Silbererz (es) [n] minerai [m] argentifère

silberfarben argent; argenté

silberfarbig argent; argenté

Silberfuchs (es, "e) [m] renard [m] argenté

Silbergehalt (s, e) [m] titre [m] d'argent

silbergrau gris argenté

Silbergrau (s / -) [n] gris [m] argenté

Silberhalogenidabzug (s, "e) [f] photo [m] / tirage [m] à l'halogénure d'argent

silberhaltig argentifère

Silberhochzeit (-, en) [f] noces [f pl] d'argent

SilSilberkarpfen (s, -) [m] carpe [f] argentée

berpapier (s, e) [n] papier [m] d'aluminium

Silbermedaille (-, n) [f] médaille [f] d'argent

silbern en argent; d'argent; argenté; comme de l'argent
Wir feiern unsere silberne Hochzeit. Nous fêtons nos noces d'argent
Er ist Träger des Silbernen Lorbeerblatts. Il est porteur des Lauriers d'argent.
Wir verkaufen unser silbernes Tafelbesteck. Nous vendons nos couverts en argent.
Er bekam eine silberne Medaille für Verdienst um die Republique. Il reçut une médaille d'argent pour services rendus à la République.
ein silbernes Lachen un rire argentin

Silberpappel (-, n) [f] peuplier [m] blanc / argenté / de Hollande

Silberpfeil (s, e) [m] flèche [f] d'argent

silberplattiert plaqué (à l')argent

Silberschleife (-, n) [f] ruban [m] argenté

Silberschmied (s, e) [m] orfèvre [m]

Silberschmiede (-, n) [f] orfèvrerie [f]

Silberspiegel (s, -) [m] miroir [m] argenté

Silbertanne (-, n) [f] sapin [m] argenté / blanc / pectiné

Silberwarenmanufaktur (-, en) [f] manufacture [f] d'argent

Silberzwiebel (-, n) [f] petit oignon [m] blanc

silbrigweiß blanc argenté
Barium ist im elementaren Zustand von silbrigweißer Farbe Le baryum à l'état élémentaire est de couleur blanche argentée

Silibinine (s, e) [n] silibinine [f]

Silicium (s) [n] silicium [m]

Silicon Valley (-) [n] Silicon Valley [f]
Geschichte des Silicon Valley Histoire de la Silicon Valley

siliieren ensiler

Siliierung (-) [f] ensilage [m] [action]

Silikat (s, e) [n] silicate [m]

Silikon (s, e) [n] [technique: Silicon] silicone [m]

Silikonbrust (-, "e) [f] [Silikon-Brust] sein [m] siliconé; poitrine [f] siliconée
Silikon-Brüste retten Bulgarin das Leben Sa poitrine siliconée sauve la vie à une Bulgare

Silikon-Einlage (-, n) [f] implant [m] siliconé

Silikonfett (s, e) [n] graisse [f] aux silicones

silikongestützt [humoristique] assisté par silicone; siliconé

Silikongummi (s, s) [m] caoutchouc [m] siliconé

Silikonkissen (s, -) [n] coussin [m] en silicone
Die Silikonkissen dort halten allerdings nicht immer, was sie versprechen. Mais les coussins en silicone de là-bas ne tiennent pas toujours ce qu'ils promettent.

Silikonlippen [pl] lèvres [f pl]siliconées
Bei Silikonlippen ergreifen Männer die Flucht. Les hommes prennent la fuite devant les lèvres siliconées.; Les lèvres siliconées mettent les hommes en fuite / font fuir les hommes.

Silikonöl (s, e) [n] huile [f] siliconée

Silizium [> Silicium]

Silo (s, s) [n] silo [m]

Silur (s) [n] Silurien [m]; période [f] silurienne

Silurer (s, -) [m] Silurien [m] [peuplade]

silurisch du Silurien; silurien

Silvester (s) [m / n] [généralement sans article] Saint-Sylvestre [la]
An Silvester zünden wir ein Feuerwerk an. A la Saint-Sylvestre nous faisons partir un feu d'artifice.
Millionen Menschen feiern Silvester. Des millions de gens fêtent la Saint-Sylvestre.

Silvesterabend (s, e) [m] soir [m) de la Saint-Sylvestre

Silvesterfeierlichkeiten [pl] festivités [f pl] de la Saint-Sylvestre
Der Bürgermeister sagte die Silvesterfeierlichkeiten ab. Le maire annula les festivités de la Saint-Sylvestre.

Silvestergeschenk (s, e) [n] cadeau [m] de la Saint Sylvestre / de nouvel an

Silvesterknaller (s, -) [m] pétard [m] de la Saint-Sylvestre

Silvesterfeierkichkeiten [pl] festivités [f pl] de la Saint-Silvestre

Simbabwe (s) [n] [Republik Simbabwe] Zimbabwe [m] [République de Zimbabwe] [anciennement Rhodésie du Sud]

Simbabwer (s, -) [m] Zimbabwéen [m]

Simbabwerin (-, nen) [f] Zimbabwéenne [f]

simbabwisch zimbabwéen

Simplontunnel (s) [m] tunnel [m] du Simplon
Vor hundert Jahren wurde der Simplontunnel eröfnet. Il y a cent ans fut ouvert le tunnel du Simplon.

simsen envoyer un SMS / des SMS
weltweit simsen envoyer des SMS dans le monde entier

Simulant (en, en) [m] simulateur; comédien [m]

Simulationsergebnis (ses, se) [n] résultat [m] de la / d'une simulation

Simulationspatient (en, en) [m] patient [m] simulé

Simulator (s, en) [m] simulateur [m]

Simultant (en, en) [m] personne [f] faisant plusieurs choses simultanement; homo simultans

Sinai (s) [der] Sinaï [m]

Sinaigebirge (s) [n] monts [m pl] du Sinaï

Sinaihalbinsel (-) [f] presqu'île [f] du Sinaï

Sindonologe (-, n) [m] sindonologue [m]

Sindonologie (-) [f] sindonologie [f]

Singakademie (-, n) [f] académie [f] de chant

Sing-Akademie [> Singakademie]

Singapur (s) [n] Singapour [f]

Singapurer (s, -) [m] Singapourien; [adj subst épith invar] de Singapour; singapourien

Singapurerin (-, nen) [f] Singapourienne [f]

singapurisch singapourien

Singdrossel (-, n) [f] mauvis [m]; grive [f] musicienne

singen (a, u) chanter; [familier] parler, se mettre à table
Wir haben Weihnachtslieder gesungen. Nous avons chanté des chants de Noël.
Hörst du die Vögel singen? Entends-tu chanter les $* oiseaux ?
Er sang falsch. Il chantait faux.
Du singst schön. Tu chantes bien.
Ich kann heute nicht singen, ich bin erkältet. Je ne peux pas chanter aujourd'hui, je suis enrhumé.
Singst du solo? Est-ce que tu chantes en solo?
Er singt Bass. Il a une voix de basse.
Wir singen in einem Chor. Nous sommes dans une chorale.
Ich habe mich heiser gesungen. Je me suis enroué en chantant.
Nun, hat er gesungen? Eh bien, s'est-il mis à table?
Ich kann ein Lied davon singen. J'en sais quelque chose.
Das kannst du singen. Tu peux en être sûr.
Das Wasser singt auf dem Herd. L'eau chante sur la cuisinière.
Sie hat einen singenden Tonfall. Elle une voix chantante.
Da hilft kein Singen und kein Beten. Il n'y a plus rien à faire.
Die Mutter singt das Kind in den Schlaf. La maman chante pour endormir l'enfant / chante une berceuse à l'enfant.

Singerei (-) [f] action [m] de chanter sans arrêt; [activité professionnelle ou amateur] chant [m]
Wenn sie nur endlich mit ihrer Singerei aufhören würde! Si seulement elle voulait enfin s'arrêter de chanter tout le temps!
Er hat mit der Singerei aufgehört. Il s'est arrêté de chanter.; Il a cessé de s'adonner au chant.

Singhalese (n, n) [m] Cingalais / Cinghalais [m]

Singhalesin (-, nen) [m] Cingalaise / Cinghalaise [f]

singhalesisch cingalais / cinghalais

Singhalesisch (-) [n] cingalais / cinghalais [m] [langue]

Singknabe (n, n) [m] petit [m] chanteur

Single (s, s) [m] célibataire [m]; seul
Bin Single, brauche Frau Suis seul, ai besoin d'une femme
Und in den indischen Großstädten etabliert sich eine neue Lebensform: der weibliche Single. Et dans les grandes villes de l'Inde s'installe une nouvelle forme de vie: la femme célibataire.

Singlefrau (-, en) [f] [Single-Frau] (femme [f]) célibataire [f]

Singelmann (s, "er) [m] (homme) célibataire [m]

Singular (s, e) [m] singulier [m]
Dieses Substantiv wird nur im Singular gebraucht. Ce substantif n'est utilisé qu'au singulier.
Setze vom Plural in den Singular. Transpose du pluriel au singulier.

Singularendung (-, en) [f] terminaison [f] du singulier
Die Singularendung "e“ ist bei Substantiven häufig. La terminaison du singulier "e" est fréquente pour les substantifs.

Singularform (-, en) [f] forme [f] du singulier
Der Plural wird durch Anhängen eines -a an die Singularform gebildet. Le pluriel est obtenu en ajoutant -a à la forme du singulier.

Singvogel (s, ") [m] oiseau [m] chanteur

Sinisierung (-) [f] sinisation [f]

Sinistrose (-, n) [f] sinistrose [f]

sinken (a, u + s) sombrer; couler; baisser; s'enfoncer; descendre; diminuer; décroître
Das Schiff ist im Sturm gesunken. Le navire a sombré / a coulé à fond dans la tempète.
Die Preise sind gesunken. Les prix ont baissé.
Die Kurse sinken. Les cours s'effondrent.
Viele Artikel sinken im Preis. Beaucoup d'articles sont en baisse.
Sie sanken in die Knie. Ils tombèrent à genoux.; Ils se prosternèrent.
Er sank auf einen Stuhl. Il se laissa tomber sur une chaise.
Die Sonne sinkt am Horizont. Le soleil baisse / décline à l'horizon.
Sie sank ihm in die Arme. Elle tomba dans ses bras.
Der Nebel sinkt. Le brouillard tombe.
Die Nacht sinkt. La nuit tombe.
Das Thermometer sinkt. Le thermomètre baisse.
Um wie viel ist das Barometer gesunken? Le baromètre a baissé de combien ?
Die Temperatur sinkt. La température descend / baisse.
Er ist in einen tiefen Schlaf gesunken. Il est tombé dans un profond sommeil.
Er sank in Ohnmacht. Il s'évanouit.
Er sank zu Boden. Il s'affaissa.; Il s'effondra.
Seine Kräfte sinken. Ses forces déclinent.
Das Fieber sinkt. La fièvre baisse.
Lass nicht den Mut sinken! Ne perds pas courage !; Ne te décourage pas !
Er ist tief gesunken. Il est tombé bien bas.
Ich könnte vor Scham in die Erde sinken. Je meurs de honte.; C'est à mourir de honte.
Er ließ die Stimme sinken. Il baissa la voix.
Er ist in meiner Achtung gesunken. Il a baissé dans mon estime.
Alle Werte snd auf Null gesunken. Toutes les valeurs sont tombées à zéro.

Sinken (s) [n] abaissement; déclin [m]; descente; chute; baisse; diminution; décadence; déchéance [m]; [astre] déclin; coucher [m]
Sein Stern ist im Sinken. Son étoile pâlit.

sinkend en baisse
die sinkenden Preise les prix en baisse
sinkende Gästezahlen baisse du nombre de clients / de touristes

Sinkflug (s, "e) [m] chute [f] libre; descente [f] [avion]

Sinkgeschwindigkeit (-, en) [f] vitesse [f] de descente [avion] / de dépôt / de sédimentation
Sinkgeschwingkeit des Wasserspiegels vitesse de baisse du niveau d'eau

Sinkkasten (s, ") [m] bouche [f] d'égout; avaloir [m]; siphon [m] de sédimentation

Sinkkastenaufsatz (es, "e) [m] grille [f] de bouche d'égout

Sinkkraft (-) [f] force [f] descensionnelle

Sinkstoff (s, e) [m] matière [f] en suspension (se déposant en eau coulante)

Sinkwasser (s) [n] eau [f] de pénétrations dans les grands interstices

Sinn (s) [m] sens [m]; signification; acception [f]
Das hat doch keinen Sinn! Mais ça n'a pas de sens!
Das macht Sinn. Cela se tient.; C'est sensé.
Kannst du mir den Sinn des Satzes erklären? Peux-tu m'expliquer le sens de la phrase?
Wir haben ihm in diesem Sinne geschrieben. Nous lui avons écrit dans ce sens.
im engeren Sinne au sens étroit; au pied de la lettre
im weitesten Sinne des Wortes au sens large du terme
im rechtlichen Sinne au sens juridique
im bildlichen Sinne au sens figuré
im eigentlichen Sinne au sens propre
im unfassenden Sinn au sens large

Sinn (s, e) [m] sens [m]; faculté [f] sensorielle | conscience [f]
Der Mensch hat fünf Sinne. L'homme a cinq sens.
Bist du nicht recht bei Sinnen? As-tu perdu la raison?
Er kam wieder zu Sinnen. Il revint à lui.
Mein sechster Sinn hat es mir gesagt. C'est mon sixième sens qui me l'a dit.
Er ist seiner Sinne nicht mächtig. Il n'a pas tout son bon sens.

sinnenfroh empreint de volupté; sensuel

sinnentleert vide de sens / vidé de son sens

Sinneskanal (s, "e) [m] canal [m] sensoriel

Sinnesorgan (s, e) [n] organe [m] des sens

Sinnestäuschung (-, en) [f] illusion [f] des sens

Sinneswandel (s, -) [m] changement [m] d'idée

Sinologe (en, en) [m] sinologue [m]

Sinologie (-) [f] sinologie [f]

Sinologin (-, nen) [f] sinologue [f]

sinologisch sinologique

Sintermetall (s) [n] métal [m] fritté / céramique

Sintermetallurgie (-) [f] métallurgie [f] des poudres

Sinterpulver (s) [n] poudre [f] frittée

Sinterstahl (s) [m] acier [m] fritté

Sinus (-, - / se) [m] sinus [m]

Sintflut (-) [f] déluge [m]
Nach uns die Sintflut. Après nous le déluge.

sintflutartig diluvien
sintflutartiger Regen pluie diluvienne

Sioux (-, -) [m] Sioux [m]

Sioux (-, -) [f] Sioux [f]

Sioux-Indianer (s, -) |m] Indien [m] Sioux

Sioux-Indianerin (-, nen) [f] Indienne [f] Sioux

Sippe (-, n) [f] clan [m]; famille; parenté [f]

Sippschaft (-, en) [f] clan [m]; clique; bande [f]

Sirene (-, n) [f] sirène [f]

Sisyphismus (-) [m] sisyphisme [m]

Sisyphus [m] Sisyphe [m]
der Mythos von Sisyphus le mythe de Sisyphe

Sisyphos [> Sisyphus]

Sisyphusarbeit (-, en) [f] travail [m] de Sisyphe / sans fin

Sisyphus-Arbeit [> Sisyphusarbeit]

Siteplan (s, "e) [m] plan [m] du site

Sitiophobie (-) [f] sitiophobie [f]; peur [f] de la nourriture, d'avoir de l'appétit

Sittenbild (s, er) [n] tableau [m] de mœurs

Sittengemälde (s) [n] portrait / tableau [m] de mœurs
Das Buch zeichnet en drastisches Sittengemälde des Pariser Lebens im 18. Jahrhundert. Le livre trace un portrait de mœurs sévère de la vie parisienne au XVIIIe siècle.

Sittenkomödie (-, n) [f] comédie [f] de mœurs

Situation (-, en) [f] situation [f]; état [m] de choses; configuration [f] du terrain
Du hast mich in eine schwierige Situation gebracht. Tu m'a mis dans une situation difficile.
Was hättest du in meiner Situation gemacht? Qu'aurait-tu fait dans ma situation?
Wir sind Herr der Situation. Nous sommes maîtres de la situation.
ein Mann in meiner Situation un homme de ma situation

Situationskomik (-) [f] comique [m] de situation

Sitz (es, e) [m] siège; fauteuil [m]; banquette; place assise; position [f]; position assise; lieu [m] de séjour; résidence [f]; domicile; siège [m]; [équitation] position; assiette[f]; [technique] ajustement [m]; [anatomie] derrière [m]; [équitation] assiette [f]; [couture] coupe [f]
Mein Sitz ist zu hoch. Mon siège est trop haut.
Deutschland will weiter ständigen Sitz im UN-Sicherheitsrat. L'Allemagne veut toujours un siège permanent au Conseil de Sécurité de l'ONU.
Bei den letzten Wahlen hat die Partei mehrere Sitze verloren. Aux dernières élections le parti a perdu plusieurs sièges.
Sie eroberten 1923 einen Sitz in der Regierung. Ils remportèrent en 1923 un siège au gouvernement.
Wir haben zwei weitere Sitze errungen. Nous avons enlevé deux nouveaux sièges.
Sie stellte den Koffer neben ihren Sitz. Elle posa la valise à côté de son siège.
Alle erhoben sich von ihren Sitzen. Tout le monde se leva.
Er fordert für das vergessene Volk Sitz und Stimme im europäischen Parlament. Il réclame pour le peuple oublié le droit de siéger et de voter au Parlement Européen.
Ich hatte immer einen ständigen Sitz im Orchester. J'avais toujours un fauteuil d'abonné à l'orchester.
Ich habe einfach meinen Sitz verstellt. J'ai tout simplement modifié / réglé la position de mon siège.
Er hat einen Sitz in der Akademie. Il a son fauteuil à l'Académie.
Er hat einen Sitz in der Regierung. Il a un siège au gouvernement.
Der Sitz der Regierung ist in Paris. Le siège du gouvernement est à Paris.
Deutschland braucht einen Europaminister mit Sitz und Stimme im Kabinett. L'Allemagne a besoin d'un ministre européen qui ait voix au chapitre au cabinet.
Die Firma hat ihren Sitz in Berlin. La société a son siège à Berlin.
Sitz einen Handelsgesellschaft siège social d'une société commerciale
Sie hat einen festen Sitz. Elle a une bonne assiette. [équitation]
Die schöne Korsage trägt zum guten Sitz des Kleides bei. Le joli corsage contribut à rendre la robe bien seyante.
Dieses Kleid hat einen guten Sitz. Cette robe est seyante.
stufenweise erhöhte Sitze sièges en gradins
gepolsterter Sitz fauteuil rembourré

Sitzabstand (s, "e) [m] écartement [m] du siège / entre les sièges

Sitzarbeit (-) [f] travail [m] sédentaire

Sitzauflage (-, n) [f] dessus [m] de siège

Sitzbad (s, "er) [n] bain [m] de siège; demi-bain [m]

Sitzbadewanne (-, n) [f] baignoire [f] sabot

Sitzball (s, "e) [m] ballon [m] de gymnastique [fit-ball]; ballon-siège [m]

Sitzbank (-, "e) [f] banc [m] (pour s'asseoir); banquette [f]
Ich war müde und suchte eine Sitzbank. J'étais fatigué et cherchais un banc pour m'asseoir.

Sitzbankbezug (s, "e) [m] revêtement [m] de banquette

Sitzbein (s, e) [n] ischion [m]

Sitzbeinhöcker (s, -) [m] tubérosité [f] ischiatique

Sitzbeinnerv (s, en) [m] nerf [m] sciatique / ischiatique

Sitzbeledrung (-, en) [f] revêtement [f] en cuir

Sitzbeschwerden [pl] difficultés [f pl] pour s'asseoir; / problèmes [m pl] en étant assis (en selle)

Sitzbezug (s, "e) [m] housse [f] de siège (de voiture)

Sitzbezugsstoff (s, e) [m] (tissu de) revêtement [m] pour sièges de voiture

Sitzblockade (-, n) [f] sit-in [m]

Sitzecke (-, n) [f] coin [m] (repas) avec banquette

Sitzenbleiben (s) [n] redoublement [m] de classe
Sitzenbleiben wird nach und nach abgeschafft Le redoublement sera peu à peu supprimé

Sitzenbleiberquote (-, n) [f] taux [m] de redoublements (à l'école)

Sitzfläche (-, n) [f] surface [f] assise; siège [f]

Sitzgefühl (s) [n] sensation [f] assise

Sitzgelegenheit (-, en) [f] possibilité [f] de s'asseoir; siège [m]

Sitzhaltung (-, en) [f] position [f] assise

Sitzheizung (-, en) [f] chauffage [m] de siège / des sièges

Sitzhöhe (-, n) [f] hauteur [f] du siège

Sitzhöhenverstellung (-) [f] réglage [m] de la hauteur (du siège)

Sitzkissen (s, -) [n] coussin [m] de siège

Sitzlehne (-, n) [f] dossier [m] (du siège)

Sitznachbar (s / n, n) [m] voisin [m] de siège

Sitzplatz (es, "e) [m] place [f] assise

Sitzplatzreservierung (-, en) [f] réservation [f] de / d'une place assise

Sitzpolster (s, -) [n] rembourrage [m] de siège

Sitzposition (-, rn) [f] position [f] assise

Sitzreihe (-, n) [f] rang [m]; rangée [f]

Sitzschoner (s, -) [m] housse [f] (de protection) de siège (voiture)

Sitzstreik (s, s) [m] grève [f] assise

Sitzung (-, en) [f] séance; session; réunion [f]; [justice] audience [f]; assises [f pl]; [arts] séance [f]; pose [f] (pour un portrait)
Wann findet die nächste Sitzung statt? Quand a lieu la prochaine sessions ?
Die neue Regierung Serbiens hat die erste Sitzung abgehalten. Le nouveau gouvernement de Serbie s'est réuni pour la première fois.
Die Sitzung fand hinter verschlossenen Türen statt. La séance fut tenue à huis clos.
Wir haben Sitzung mit unserem Reitverein. Nous avons une réunion au club hippique.
Der Präsident eröffnete die Sitzung. Le président ouvrit la séance.
Hiermit erkläre ich die Sitzung eröffnet. Je déclare la session / la séance ouverte.
Die Sitzung ist aufgehoben / geschlossen. La séance est levée.
Ich schließe jetzt die Sitzung. Je clos maintenant la session.
Jedes Gericht hielt seine ordentlichen Sitzungen. Chaque tribunal tenait ses audiences ordinaires.
Wir hielten eine Sitzung. Nous tînmes une séance.

Sitzungspräsident (-, en) [f] président [m] de (la) session [club de carnaval]

Sitzverteilung (-, en) [f] répartition [f] des sièges [parlement]

Sitzvogel (s, ") [m] oiseau [m] percheur

Sitzwanne (-, n) [f] siège [m] baquet

Sizilien (s) [n] Sicile [f]

Sizilianer (s, -) [m] Sicilien [m]

Sizilianerin (-, nen) [f] Sicilienne [f]

sizilianisch sicilien

=> Page 1 [s-sao] | 2 [sap-schas] | 3 [schat-schie] | 4 [schif-schlank] | 5 [schlep-schlos] | 6 [schlu-schm] | 7 [schna-schnu] | 8 [scho-schuh] | 9 [schul-schwa] | 10 [schwe-seeb] | 11 [seee-seis] | 12 [seit-sib] | 14 [ska-son] | 15 [sop-spa] | 16 [spe-sple] | 17 [spli-ss] | 18 [st-stal] | 19 [stam-stei] | 20 [stel-stp] | 21 [str-stum] | 22 [stun-sz]

Dictionnaire | Recherche | ContactAccueil principal

9.1.2000 - 12.6.2009