Dictionnaire
allemand-français
Wörterbuch
Deutsch-Französisch
=> Page 1 [s-sao] | 2 [sap-schas] | 3 [schat-schie] | 4 [schif-schlank] | 5 [schlep-schlos] | 6 [schlu-schm] | 7 [schna-schnu] | 8 [scho-schuh] | 9 [schul-schwa] | 10 [schwe-sein] | 11 [seit-sib] | 13 [ska-son] | 14 [sop-spa] | 15 [spe-sple] | 16 [spli-ss] | 17 [st-stal] | 18 [stam-stei] | 19[stel-stp] | 20 [str-stum] | 21 [stun-sz]
Sichel (-, n) [f] faucille [f]; croissant
[m] (de lune)
Die Sonnenscheibe wird ab etwa 10.00 Uhr nach und nach zur Sichel.
A partir d'environ 10
heures le soleil se transformera peu à peu en croissant.
sichelförmig en forme de faucille; en forme de croissant (de lune)
sicheln couper à la faucille
Er hat
Gras gesichelt. Il a coupé de l'herbe (à la faucille)
Sicherheit (-) [f] sûreté; certitude;
sécurité; assurance
Kannst
du das mit Sicherheit behaupten? Peux-tu affirmer cela
en toute certitude?
Es ist mit Sicherheit anzunehmen, dass... On
peut être certain que...; Il y a gros à parier
que...
Mit Sicherheit! Certainement!;
Bien sûr!
mit (einiger) Sicherheit avec (quelque)
certitude
Er brachte sich in Sicherheit. Il
se mit à l'abri.
Ich habe das Geld in Sicherheit gebracht. J'ai
mis l'argent à l'abri / en lieu sûr.
Ich
wiegte mich (zu Unrecht) in Sicherheit. Je me croyais
(à tort) en sécurité.
die öffentliche Sicherheit la
sécurité publique
die innere // äußere Sicherheit la
sécurité intérieure // extérieure
Sicherheitsabstand (s) [m] distance [f] de sécurité
Sicherheitsabteilung (-, en) [f] service [m] de sécurité
Sicherheitsalarm (s, e) [m] alerte [f] à la sécurité
Sicherheitsaufgebot (s, e) [n] déploiement [m] de sécurité
Sicherheitsbeamt- [adj subst] fonctionnaire [m / f] des services de sécurité
Sicherheitsbedürfnis (ses) [n] besoin [m] de sécurité
Sicherheitsberater (s, -) [m] conseiller [m] en sécurité / en sûreté
Sicherheitscheck (s, s) [m] test [m] de sécurité
Sicherheitsdienstleistung (-, en) [f] prestation [f] en matière de sécurité
Sicherheitsexperte (n, n) [m] spécialiste [m] de la sécurité
Sicherheitsfahrtraining (s, s) [n] entraînement [m] à la conduite sûre
Sicherheitsfanatiker (s, -) [m] fanatique [m] de la sécurité
Sicherheitsfirma (-, Sicherheitsfirmen) [f] société [f] spécialisée dans la protection et la sécurité
Sicherheitsfonds (s, -) [m] fonds [m] de garantie
Sicherheitsglas (es) [n] verre [m] de sécurité
Sicherheitsgrund (s, "e) [m] raison
[f] de sécurité
Dieses Programm wurde aus Sicherheitsgründen geschlossen. Ce
programme a été fermé pour des raisons de sécurité. [Windows]
Sicherheitsgurt (s, e) [m] ceinture [f]
de sécurité [auto, avion];
harnais [m] [alpinisme]
(de sécurité)
Er legte den Sicherheitsgurt an. Il attacha la ceinture de sécurité.
sicherheitshalber par mesure de précaution
Sicherheitsklausel (-, n) [f] clause [f] de garantie
Sicherheitskonferenz (-, en) [f] conférence [f] sur la sécurité
Sicherheitskopie (-, n) [f] copie [f]
de sécurité
Sicherheitskopien
anlegen faire / établir
des copies de sécurité
Sicherheitskraft (-, "e) [m] agent
[m] / [au pluriel] forces [f] /
personnel [m] de sécurité
Auch
deutsche Sicherheitskräfte im Irak aktiv Des agents
de sécurité allemands aussi travaillent en Irak
Sicherheitsleistung (-, en) [f] cautionnement [m]; caution [f]; prestation / constitution [f] de sûreté
Sicherheitsloch (s, "er) [n] trou [m] / faille [f] de sécurité
Sicherheitsmängel [pl] déficiences [m pl] de sécurité
Sicherheitsmarge (-, n) [f] marge [f] / volant [m] de sécurité
Sicherheitsmaßnahme (-, n) [f] mesure
[f] de sécurité
/ de sûreté; mesure [f] conservatoire
Wir haben Sicherheitsmaßnahmen getroffen. Nous
avons pris des mesures de securité.
Sicherheitspatch (s, s) [n /m] patch
[m] de sécurité
Das Unternehmen stellte einen so genannten Sicherheitspatch bereit.
L'entreprise met à disposition un "patch de
sécurité".
Sicherheitspersonal (s) [n] personnel [m] de sécurité
Sicherheitspneu (s, s) [m] pneu [m] de sécurité
Sicherheitspropeller (s, -) [m] hélice [f] de sécurité [jouet]
Sicherheitspyramide (-) [f] pyramide [f] de la sécurité
Sicherheitsrat (s) [m] Conseil [m] de Sécurité
Sicherheitsrat-Sitz (es, e) [m] siège
[m] au Conseil de Sécurité
Paris unterstützt ständigen Sicherheitsrat-Sitz für
Deutschland. Paris soutient la candidature de l'Allemagne
à un siège permanent au Conseil de Sécurité.
Sicherheitsregel (-, n) [f] règle / mesure [f] de sécurité
sicherheitsrelevant d'une sécurité de très haut niveau
Sicherheitsrichtlinie (-, n) [f] directive [f] de sécurité
Sicherheitsrisiko (s, Sicherheitsrisiken) [n] risque
[m] de sécurité
Die NASA wertete
die Beschädigung nicht als Sicherheitsrisiko. La
NASA ne pense pas que les dommages présentent un risque de
sécurité.
Sicherheitsrisikoverwaltung (-) [f] gestion [m] des risques de sécurité
Sicherheitsschließe (-, n) [f] fermoir [m] de sécurité
Sicherheitsschraube (-, n) [f] vis [f] de sécurité
Sicherheitsspanne (-, n) [f] marge [f] de sécurité
Sicherheitsstandard (s, e) [m] norme
[f] / standard
[m] de sécurité
Ein Sprecher des norwegischen Unternehmens betonte dessen hohe Sicherheitsstandards.
Un porte-parole de l'entreprise norvégienne insista
sur les normes de sécurité élevées de celle-ci.
Sicherheitsunternehmen (s, -) [n] entrepeise [f] spécialisée dans la sécurité
Sicherheits-Update (s, s) [n] mise [f] à jour de sécurité
Sicherheitsverwahrung (-) [f] internement [m] de sécurité; détention [f] préventive
Sicherheitsvorrichtung (-, en) [f] dispositif [m] de sûreté / sécurité
Sicherheitsvorkehrung (-, en) [f] mesure
[f] de sécurité
Die Polizei verstärkte die Sicherheitsvorkehrungen an allen Häfen und Flughäfen des Landes.
La police renforça les mesures de sécurité dans tous les
ports et aéroports du pays.
Sicherheitswall (s, e) [m] barrière [f] de sécurité
Sicherheitszaun (s, "e) [m] clôture [f] de sécurité
Sicherungsbestimmung (-, en) [f] norme [f] de sécurité
Sicherungsstift (s, e) [m] goupille [f] de sécurité
Sicherungssystem (s, e) [n] système [m] de sécurité
Sicherungstafel (-, n) [f] panneau [m] de fusibles
Sicherungstrakt (s, e) [m] quartier [m] de haute sécurité
Sicherungsverwahrung (-, en) [f] internement [m] préventif; détention [f] préventive; internement [m] de sécurité
sichten apercevoir; repérer
Wal in Themse gesichtet
Baleine en vue dans la Tamise
Sichtmauerwerk (s, e) [n] maçonnerie [f] visible
Sichuan (s) [n] Sichuan [m]
Sichuan-Becken (s) [n] bassin [m] du SichuanSickerquelle (-, n) [f] puits [m] drainant
siderisch sidéral
siderisches
Jahr année sidérale
siderisches
Pendel pendule sidéral [parapsychologie]
Sidon (s) [n] [> Saida] Sidon [f] [aujourd'hui Sayda]
Sidonia (s) [f] Sidonie [f]
Sidonien (s) [n] Sidonie [f]
Sidonien-Orden (s) [m] Ordre [m] de Sidonie
Sidonier (s, -) [m] Sidonien [m]; habitant [m] de Sidon; de Sidon
Sidonierin (-, nen) [f] Sidonienne [f]
sidonisch sidonien
Sidonius (') [m] Sidoine [m]
Siebdruck (s, e) [m] impression [f] en sérigraphie; sérigraphie [f] [œuvre]
Siebdruckverfahren (s) [n] procédé [m] d'impression en sérigraphie
sieben sept
Schneewittchen und die
sieben Zwerge. Blanche-Neige et les sept nains.
siebenbändig en sept volumes / tomes
Siebenbürgen (s) [n] Transylvanie [f]
Siebenbürger (s, -) [m] Transylvanien [m]; [adj épith subst invar] de Transylvanie; transylvanien
Siebenbürgerin (-, nen) [f] Transylvanienne [f]
siebenbürgisch transylvanien
siebenbürgischer
Herkunft originaire de Transylvanie
Siebeneck (s, e) [n] heptagone [m]
siebeneckig heptagonal
siebeneinhalb sept et demi
Deutsche brauchen siebeneinhalb Stunden Schlaf
Les Allemands ont besoin de sept heures et demie de sommeil
siebenfach septuple
Siebenfache Mutter mère
de sept enfants
siebenfacher Mord septuple meurtre
Siebengang-Automatikgetriebe (s, -) [n] boîte [f] (de vitesse) automatique à sept vitesses
siebengeschossig à sept étages
siebenhundert sept cent(s)
Das geschah
vor siebenhundert Jahren. Cela se produisit il y a sept
cents ans.
Siebenjahresvertrag (s, "e) [m] contrat [m] de sept ans
siebenjährig (âgé) de sept ans; (d'une
durée) de sept ans; septennal
Siebenjähriger
Krieg Guerre de Sept Ans
Siebenjährige seit
Geburt versteckt Une fillette de sept ans cachée depuis
sa naissance
Siebenkampf (s) [m] heptathlon [m]
Siebenkämpfer (s, -) [m] heptathlète [m]
Siebenkämpferin (-, nen) [f] heptathlète [f]
Sieben-Kilogramm-Tumor (s, en /
e) [m] tumeur
[f] de sept kilos
Sieben-Kilogramm-Tumor
aus Gesicht entfernt Opération d'une tumeur
au visage de sept kilos
Siebenklässler (s, -) [m] élève [m] de (la classe de) septième [selon le système scolaire allemand]
siebenköpfig de sept personnes
Die Raumfähre ist nach einem perfekten Start mit einer siebenköpfigen
Besatzung auf dem Weg zur Raumstation. Après un décollage
parfait la navette spatiale est en route pour la station spatiale avec un équipage
de sept astronautes.
siebenmal sept fois
In den USA sind
es sogar siebenmal so viele Fälle. Aux USA il y en a même
sept fois plus [de cas de maladie].
Siebenmeilenstiefel (s, -) [m] botte [f] de sept lieues.
siebenmonatig de sept mois [durée, âge]
Siebenschläfer (s, -) [m] loir [m];
[humour] marmotte [m]; loir
[m] dormant; 27 juin
[m]
Wenn es an Siebenschläfer regnet, regnet es noch sieben Wochen.
S'il pleut à la Saint-Médard, il pleut
quarante jours plus tard.
siebensitzig (à) sept places
siebenstündig de sept heures
siebentägig de sept jours
siebentausend sept mille
Siebentklässler [> Siebenklässler]
siebtens septièmement; septimo
siebtgrößt septième en importance, dans l'ordre
de la grandeur ou de la taille
Fürth
ist die siebtgröße Stadt Bayerns. Fürth
est la septième plus grande ville de Bavière.
Zofingen ist die siebtgrösste Gemeinde des Kantons.
Zofingen est la septième plus grande commune du
canton.
Siebtklässler (s, -) [m] élève [m] de (la classe de) septième [selon le système scolaire allemand]
siebzehn dix-sept
Mit siebzehn bist
du noch nicht volljährig. A dix-sept ans tu n'es pas encore
majeur.
Drei von zwanzig ist siebzehn. Vingt
moins trois égale dix-sept.
Es ist siebzehn Uhr zwanzig. Il
est dix-sept heures vingt.
Siebzehneck (s, e) [n] heptakaidécagone [m]
siebzehneckig heptakaidécagonal
siebzehnhundert dix-sept cent
Wir sind siebzehnhundert Menschen in der
Burg. Nous sommes (à) dix-sept cents dans
le château.
siebzehnjährig qui a dix-sept ans;
(âgé) de dix-sept ans; d'une
durée de dix-sept ans; septemdécennal
ein siebzehnjähriges
Mädchen une jeune fille de dix-sept ans
siebzehnmonatig de dix-sept mois [âge, durée]
siebzehnt dix-septième
Beim
siebzehnten Versuch gab er es auf. A la dix-septième
tentative il abandonna.
siebzehntausend dix-sept mille
Das ist siebzehntausend Kilometer von hier entfernt.
C'est à dix-sept mille kilomètres d'ici.
siebzig soixante-dix
Der Opa ist siebzig
Jahre alt geworden. Le grand-père a atteint l'âge de soixante-dix
ans.
siebzigjährig (âgé) de soixante-dix ans; septuagénaire; (d'une durée) de soixante-dix ans; septuagennal
siebzigtausend soixante-dix mille
Siedegrad (s, e) [m] degré [m] d'ébullition
siedeheiß bouillant
Siedehitze (-) [f] température [f] d'ébullition; chaleur [f] tropicale
Siedehütte (-, n) [f] salpêtrière [f]
Siedekessel (s, -) [m] chaudron [m]; chaudière; bouilloire [f]
Siedemeister (s, -) [m] raffineur [m]
sieden (o, o / faible) [Les formes faibles sont aujourd'hui relativement fréquentes]
faire bouillir; (faire) cuire; bouillir; bouillonner
Das Wasser siedete
im Kessel. L'eau bouillait dans la bouilloire /
dans le chaudron.
Das Wasser siedet bei 100°
C. L'eau bout à 100° Celsius.
Ich sott Gemüse.
Je fis cuire des légumes.
In ihm siedete es.
/ Er siedete vor Wut. Il bouillait de colère.
Salz
sieden sauner
Seife sieden faire
du savon
Zucker sieden raffiner du sucre
in
Alaun sieden aluner
Silber weiß sieden blanchir
de l'argent
hart gesottene Eier œufs durs
weich
gesottene Eier œufs à la coque
blau gesottener
Karpfen carpe au bleu
ein hart gesottener Sünder
un pécheur sans repentir
siedend en ébullition
Ich
warf die Nudeln in das siedende Wasser. Je jetai les
nouilles dans l'eau bouillante.
Er wurde in siedendes Öl getaucht.
Il fut plongé dans de l'huile bouillante.
Die
Suppe ist siedend heiß. La soupe est bouillante.
Es
fiel mir siedend ein. Je m'en souvins avec horreur.
Siedepunkt (s) [m] point [m] d'ébullition
Siederei (-, en) [f] saunerie; savonnerie; raffinerie [f]
Siedesalz (es) [n] sel [m] marin / de saline / raffiné
Siedewasserreaktor (s, en) [m] réacteur [m] à eau bouillante
Siedfleisch (s) [n] viande [f] à bouillir / pour le pot-au-feu; pot-au-feu [m]
siegegewiss sûr de la / de
sa
victoire
Der
General gibt sich siegesgewiss. Le général
se montre sûr de vaincre.
Siegellack (s, e) [m] cire [f] à cacheter
Siegellackklecks (es, e) [m] tache [f] de cire à cacheter
Siegellackstange (-, n) [f] bâton [m] de cire à cacheter
siegeln cacheter; sceller
Siegelring (s, e) [m] chevalière [f]
Siegener (s, -) [m] habitant [m] de Siegen; [adj épith subst invar] de Siegen
Das
so genannte "Siegener Loch" wächst. Le "trou de Siegen",
comme on l'appelle, s'agrandit.
Siegermacht (-, "e) [f] puissance
[f] victorieuse
Die Mudschahedin haben sich zu den jüngsten Attacken auf die Siegermächte
bekannt. Les moudjahidin ont revendiqué les récentes
attaques contre les puissances victorieuses.
Siegerpodest (s, e) [n] podium [m] (des vainqueurs)
Siegertreppchen (s, -) [n] marches [f pl] du podium (des vainqueurs)
Siegesfeier (-, n) [f] fête [f] de la victoire
Siegessäule (-, n) [f] colonne [f]
de la victoire [notamment
à Berlin]
Der Bus ist auf dem Weg zur Siegessäule. Le
cas est en route pour la Colonne de la Victoire.
Siegeszug (s, "e) [m] marche [f] triomphale
Siegkonto (s, Siegkonten) [n] compte [m] de victoires
Siegtreffer (s, -) [m] but [m] de
la victoire
Er erzielte erst in der 92. Minute den Siegtreffer. Il
ne réussit le but de la victoire qu'à la 92ème minute.
Sierra (-, Sierren / Sierras) [f] sierra [f]
Sierra Leone (-) [f] [Republik Sierra Leone] Sierra Leone [f] [République de Sierra Leone]
Sierraleoner (s, -) [m] Sierraléonais [m]
Sierra-Leoner [> Sierraleoner]
Sierraleonerin (-, nen) [f] Sierraléonaise [f
Sierra-Leonerin [> Sierraleonerin]
sierraleonisch sierraléonais
sierra-leonisch [> sierraleonisch]
Sigismund (s) [m] Sigismond [m]
Sigma (- / s, s) [n] sigma [m]
signalisieren signaler; être le signal que /de
Signalrakete (-, n) [f] fusée
[f] de signalisation
Sie beschossen Polizisten mit Signalraketen.
Ils tirèrent des fusées de signalisation
sur les policiers.
Signalstoff(s, e) [m] phéromone [m]
Signaturupdate (s, s) [n] mise [f] à jour des signatures de virus
signifikant significatif
Das Ergebnis
ist statistisch signifikant. Le résultat est statistiquement
significatif.
Signor (s, i) [m] signor [m]
Signora (-, Signore / Signoras) [f] signora [f]
Sikh (s, s) [m] sikh [m]
Sikhismus (-) [m] sikhisme [m]
sikhistisch sikhiste
Silbe (-, n) [f] syllabe [f]
Ich verstehe
keine Silbe davon. Je n'y comprends rien.
Er
hat es mit keiner Silbe erwähnt. Il n'y a fait aucune
allusion.
Silbenrätsel (s, -) [n] charade [f]
Silbentrennung (-) [f] séparation [f] (des mots) en syllabes
Silber (s) [n] argent [m] [métal]
Silberader (-, n) [f] veine [f] d'argent
Silberamalgam (s, e) [n] amalgame [m] d'argent
Silberbaumgewächs (es, e) [n] protéacée [f]
Silberbesteck (s, e) [n] couvert [m] en argent / d'argent
silberblond blond argenté
Silbereinzug (s, "e) [m] incrustatioin [f] d'argent
Silbererz (es) [n] minerai [m] argentifère
silberfarben argent; argenté
silberfarbig argent; argenté
Silberfuchs (es, "e) [m] renard [m] argenté
Silbergehalt (s, e) [m] titre [m] d'argent
silbergrau gris argenté
Silbergrau (s / -) [n] gris [m] argenté
silberhaltig argentifère
Silberhochzeit (-, en) [f] noces [f pl] d'argent
Silberpapier (s, e) [n] papier [m] d'aluminium
Silbermedaille (-, n) [f] médaille [f] d'argent
silbern en argent; d'argent; argenté;
comme de l'argent
silberne Hochzeit noces
d'argent
ein silbernes Lachen un rire argentin
Silberpappel (-, n) [f] peuplier [m] blanc / argenté / de Hollande
Silberpfeil (s, e) [m] flèche [f] d'argent
silberplattiert plaqué (à l')argent
Silberschleife (-, n) [f] ruban [m] argenté
Silberschmied (s, e) [m] orfèvre [m]
Silberschmiede (-, n) [f] orfèvrerie [f]
Silberspiegel (s, -) [m] miroir [m] argenté
Silbertanne (-, n) [f] sapin [m] argenté
Silberwarenmanufaktur (-, en) [f] manufacture [f] d'argent
silbrigweiß blanc argenté
Barium ist im elementaren Zustand von silbrigweißer Farbe Le
baryum à l'état élémentaire est de couleur blanche
argentée
Silibinine (s, e) [n] silibinine [f]
Silicium (s) [n] silicium [m]
Silicon Valley (-) [n] Silicon Valley
[f]
Geschichte des Silicon Valley Histoire de la Silicon
Valley
siliieren ensiler
Siliierung (-) [f] ensilage [m] [action]
Silikat (s, e) [n] silicate [m]
Silikon (s, e) [n] [technique: Silicon] silicone [m]
Silikonbrust (-, "e) [f] [Silikon-Brust] sein [m] siliconé; poitrine [f] siliconée
Silikon-Brüste retten Bulgarin das Leben Sa poitrine siliconée sauve la vie à une Bulgare
Silikon-Einlage (-, n) [f] implant [m] siliconé
silikongestützt [humoristique] assisté par silicone; siliconé
Silikonkissen (s, -) [n] coussin [m] en silicone
Die Silikonkissen dort halten allerdings nicht immer, was sie versprechen. Mais les coussins en silicone de là-bas ne tiennent pas toujours ce qu'ils promettent.
Silikonlippen [pl] lèvres [f pl]siliconées
Bei Silikonlippen ergreifen Männer die Flucht. Les hommes prennent la fuite devant les lèvres siliconées.; Les lèvres siliconées mettent les hommes en fuite / font fuir les hommes.
Silikonöl (s, e) [n] huile [f] siliconée
Silizium [> Silicium]
Silo (s, s) [n] silo [m]
Silur (s) [n] Silurien [m]; période [f] silurienne
Silurer (s, -) [m] Silurien [m] [peuplade]
silurisch du Silurien; silurien
Silvesterfeierlichkeiten [pl] festivités
[f pl] de la Saint-Sylvestre
Der Bürgermeister
sagte die Silvesterfeierlichkeiten ab. Le maire annula
les festivités de la Saint-Sylvestre.
Silvestergeschenk (s, e) [n] cadeau [m] de la Saint Sylvestre / de nouvel an
Silvesterknaller (s, -) [m] pétard [m] de la Saint-Sylvestre
Silvesterfeierkichkeiten [pl] festivités [f pl] de la Saint-Silvestre
Simbabwe (s) [n] [Republik Simbabwe] Zimbabwe [m] [République de Zimbabwe] [anciennement Rhodésie du Sud]
Simbabwer (s, -) [m] Zimbabwéen [m]
Simbabwerin (-, nen) [f] Zimbabwéenne [f]
simbabwisch zimbabwéen
Simplontunnel (s) [m] tunnel [m] du
Simplon
Vor hundert Jahren wurde der Simplontunnel eröfnet. Il
y a cent ans fut ouvert le tunnel du Simplon.
simsen envoyer un SMS / des
SMS
weltweit simsen envoyer des SMS dans le
monde entier
Simulant (en, en) [m] simulateur; comédien [m]
Simulationsergebnis (ses, se) [n] résultat [m] de la / d'une simulation
Simulator (s, en) [m] simulateur [m]
Simultant (en, en) [m] personne [f] faisant plusieurs choses simultanement; homo simultans
Sinai (s) [der] Sinaï [m]
Sinaigebirge (s) [n] monts [m pl] du Sinaï
Sinaihalbinsel (-) [f] presqu'île [f] du Sinaï
Sindonologe (-, n) [m] sindonologue [m]
Sindonologie (-) [f] sindonologie [f]
Singakademie (-, n) [f] académie [f] de chant
Sing-Akademie [> Singakademie]
Singapur (s) [n] Singapour [f]
Singapurer (s, -) [m] Singapourien; [adj subst épith invar] de Singapour; singapourien
Singapurerin (-, nen) [f] Singapourienne [f]
singapurisch singapourien
Singdrossel (-, n) [f] mauvis [m]; grive [f] musicienne
singen (a, u) chanter; [familier]
parler,
se mettre à table
Wir singen ein Weihnachtslied. Nous
chantons un chant de Noël.
Hörst du die Vögel
singen? Entends-tu chanter les
oiseaux?
Er singt falsch. Il
chante faux.
Du singst schön. Tu
chantes bien.
Ich kann heute nicht singen, ich bin erkältet. Je
ne peux pas chanter aujourd'hui, je suis enrhumé.
Singst du solo?
Est-ce que tu chantes en solo?
Wir singen in
einem Chor. Nous sommes dans une chorale.
Ich habe mich heiser gesungen.
Je me suis enroué en chantant.
Nun,
hat er gesungen? Eh bien, s'est-il
mis à table?
Ich kann ein Lied davon singen.
J'en sais quelque chose.
Das
kannst du singen. Tu peux en être sûr.
Das Wasser
singt auf dem Herd. L'eau chante sur la cuisinière.
Sie
hat einen singenden Tonfall. Elle une voix chantante.
Da
hilft kein Singen und kein Beten. Il n'y a plus rien à
faire.
Die Mutter singt das Kind in den Schlaf.
La maman chante pour endormir l'enfant / chante une berceuse
à l'enfant.
Singerei (-) [f] action [m]
de chanter sans arrêt; [activité
professionnelle ou amateur] chant [m]
Wenn
sie nur endlich mit ihrer Singerei aufhören würde! Si
seulement elle voulait enfin s'arrêter de chanter tout le temps!
Er
hat mit der Singerei aufgehört. Il s'est arrêté de chanter.;
Il a cessé de s'adonner au chant.
Singhalese (n, n) [m] Cingalais / Cinghalais [m]
Singhalesin (-, nen) [m] Cingalaise / Cinghalaise [f]
singhalesisch cingalais / cinghalais
Singhalesisch (-) [n] cingalais / cinghalais [m] [langue]
Singknabe (n, n) [m] petit [m] chanteur
Single (s, s) [m] célibataire [m];
seul
Bin Single, brauche Frau Suis seul, ai
besoin d'une
femme
Und in den indischen Großstädten etabliert sich eine neue Lebensform:
der weibliche Single. Et dans les grandes villes de l'Inde
s'installe une nouvelle forme de vie: la femme célibataire.
Singlefrau (-, en) [f] [Single-Frau] (femme [f]) célibataire [f]
Singular (s, e) [m] singulier [m]
Singularendung (-, en) [f] terminaison [f] du singulier
Die Singularendung "e“ ist bei Substantiven häufig. La terminaison du singulier "e" est fréquente pour les substantifs.
Singularform (-, en) [f] forme [f] du singulier
Der Plural wird durch Anhängen eines -a an die Singularform gebildet. Le pluriel est obtenu en ajoutant -a à
la forme du singulier.
Singvogel (s, ") [m] oiseau [m] chanteur
Sinisierung (-) [f] sinisation [f]
Sinistrose (-, n) [f] sinistrose [f]
sinkend en baisse
die sinkenden Preise
les prix en baisse
sinkende Gästezahlen
baisse du nombre de clients / de
touristes
Sinkflug (s, "e) [m] chute [f] libre
Sinn (s) [m] sens [m]; signification;
acception [f]
Das hat doch keinen Sinn! Mais
ça n'a pas de sens!
Das macht Sinn. Cela se
tient.; C'est sensé.
Kannst du mir den Sinn des Satzes erklären? Peux-tu
m'expliquer le sens de la phrase?
Wir haben ihm in diesem Sinne geschrieben.
Nous lui avons écrit dans ce sens.
im engeren
Sinne au sens étroit; au
pied de la lettre
im weitesten Sinne des Wortes au
sens large du terme
im rechtlichen Sinne au
sens juridique
im bildlichen Sinne au sens figuré
im
eigentlichen Sinne au sens propre
im unfassenden
Sinn au sens large
Sinn (s, e) [m] sens [m];
faculté [f] sensorielle | conscience
[f]
Der Mensch hat fünf Sinne. L'homme a cinq sens.
Bist
du nicht recht bei Sinnen? As-tu perdu la raison?
Er
kam wieder zu Sinnen. Il revint à lui.
Mein
sechster Sinn hat es mir gesagt. C'est mon sixième sens
qui me l'a dit.
Er ist seiner Sinne nicht mächtig. Il
n'a pas tout son bon sens.
sinnenfroh empreint de volupté; sensuel
sinnentleert vide de sens / vidé de son sens
Sinneskanal (s, "e) [m] canal [m] sensoriel
Sinnesorgan (s, e) [n] organe [m] des sens
Sinnestäuschung (-, en) [f] illusion [f] des sens
Sinneswandel (s, -) [m] changement [m] d'idée
Sinologe (en, en) [m] sinologue [m]
Sinologie (-) [f] sinologie [f]
Sinologin (-, nen) [f] sinologue [f]
sinologisch sinologique
Sintermetall (s) [n] métal [m] fritté / céramique
Sintermetallurgie (-) [f] métallurgie [f] des poudres
Sinterpulver (s) [n] poudre [f] frittée
Sinterstahl (s) [m] acier [m] fritté
Sinus (-, - / se) [m] sinus [m]
Sintflut (-) [f] déluge [m]
Nach uns die Sintflut. Après
nous le déluge.
sintflutartig diluvien
sintflutartiger Regen
pluie diluvienne
Sippe (-, n) [f] clan [m]; famille; parenté [f]
Sippschaft (-, en) [f] clan [m]; clique; bande [f]
Sirene (-, n) [f] sirène [f]
Sisyphismus (-) [m] sisyphisme [m]
Sisyphus [m] Sisyphe [m]
der Mythos von Sisyphus le
mythe de Sisyphe
Sisyphos [> Sisyphus]
Sisyphusarbeit (-, en) [f] travail [m] de Sisyphe / sans fin
Sisyphus-Arbeit [> Sisyphusarbeit]
Siteplan (s, "e) [m] plan [m] du site
Sitiophobie (-) [f] sitiophobie [f]; peur [f] de la nourriture, d'avoir de l'appétit
Sittenbild (s, er) [n] tableau [m] de mœurs
Sittengemälde (s) [n] portrait / tableau
[m]
de mœurs
Das Buch zeichnet en drastisches Sittengemälde
des Pariser Lebens im 18. Jahrhundert. Le livre trace
un portrait de mœurs sévère de la vie parisienne au XVIIIe siècle.
Sittenkomödie (-, n) [f] comédie [f] de mœurs
Situation (-, en) [f] situation [f];
état [m] de choses;
configuration [f] du terrain
Du
hast mich in eine schwierige Situation gebracht. Tu m'a
mis dans une situation difficile.
Was hättest du in meiner Situation
gemacht? Qu'aurait-tu fait dans ma situation?
Wir
sind Herr der Situation. Nous sommes maîtres de la situation.
ein
Mann in meiner Situation un homme de ma situation
Situationskomik (-) [f] comique [m] de situation
Sitz (es, e) [m] siège; fauteuil [m]; banquette; place
assise;
position [f]; position assise; lieu [m] de séjour; résidence [f]; domicile; siège
[m]; [équitation] position;
assiette[f]; [technique]
ajustement [m]; [anatomie]
derrière [m]; [équitation]
assiette [f]; [couture]
coupe [f]
Mein
Sitz ist zu hoch. Mon siège est trop haut.
Deutschland will weiter ständigen Sitz im
UN-Sicherheitsrat. L'Allemagne veut toujours un siège
permanent au Conseil de Sécurité de l'ONU.
Bei den letzten
Wahlen hat die Partei mehrere Sitze verloren. Aux dernières
élections le parti a perdu plusieurs sièges.
Sie eroberten
1923 einen Sitz in der Regierung. Ils remportèrent
en 1923 un siège au gouvernement.
Wir haben zwei weitere Sitze
errungen. Nous avons enlevé deux nouveaux sièges.
Sie stellte den Koffer neben
ihren Sitz. Elle posa la valise à côté
de son siège.
Alle erhoben sich von ihren Sitzen. Tout
le monde se leva.
Er fordert für das vergessene Volk Sitz und
Stimme im europäischen Parlament. Il réclame
pour le peuple oublié le droit de siéger et de voter au Parlement
Européen.
Ich hatte immer einen ständigen Sitz im Orchester.
J'avais toujours un fauteuil d'abonné à
l'orchester.
Ich
habe einfach meinen Sitz verstellt. J'ai tout simplement
modifié / réglé la position
de mon siège.
Er hat
einen Sitz in der Akademie. Il a son fauteuil à
l'Académie.
Er hat einen Sitz in der Regierung. Il a un
siège au gouvernement.
Der
Sitz der Regierung ist in Paris. Le siège du gouvernement
est à Paris.
Deutschland braucht einen Europaminister mit
Sitz und Stimme im Kabinett. L'Allemagne a besoin d'un ministre européen
qui ait voix au chapitre au cabinet.
Die Firma hat ihren Sitz in Berlin.
La société a son siège à Berlin.
Sitz einen Handelsgesellschaft
siège social d'une société commerciale
Sie hat einen
festen Sitz. Elle a une bonne assiette. [équitation]
Die schöne
Korsage trägt zum guten Sitz des Kleides bei. Le joli corsage contribut
à rendre la robe bien seyante.
Dieses Kleid hat einen guten Sitz. Cette
robe est seyante.
stufenweise erhöhte
Sitze sièges en gradins
gepolsterter Sitz fauteuil
rembourré
Sitzabstand (s, "e) [m] écartement [m] du siège / entre les sièges
Sitzarbeit (-) [f] travail [m] sédentaire
Sitzauflage (-, n) [f] dessus [m] de siège
Sitzbad (s, "er) [n] bain [m] de siège; demi-bain [m]
Sitzbadewanne (-, n) [f] baignoire [f] sabot
Sitzball (s, "e) [m] ballon [m] de gymnastique [fit-ball]; ballon-siège [m]
Sitzbank (-, "e) [f] banc [m] (pour
s'asseoir); banquette [f]
Ich war müde
und suchte eine Sitzbank. J'étais fatigué
et cherchais un banc pour m'asseoir.
Sitzbankbezug (s, "e) [m] revêtement [m] de banquette
Sitzbein (s, e) [n] ischion [m]
Sitzbeinhöcker (s, -) [m] tubérosité [f] ischiatique
Sitzbeinnerv (s, en) [m] nerf [m] sciatique / ischiatique
Sitzbeledrung (-, en) [f] revêtement [f] en cuir
Sitzbeschwerden [pl] difficultés [f pl] pour s'asseoir; / problèmes [m pl] en étant assis (en selle)
Sitzbezug (s, "e) [m] housse [f] de siège (de voiture)
Sitzbezugsstoff (s, e) [m] (tissu de) revêtement [m] pour sièges de voiture
Sitzblockade (-, n) [f] sit-in [m]
Sitzecke (-, n) [f] coin [m] (repas) avec banquette
Sitzenbleiben (s) [n] redoublement [m]
de classe
Sitzenbleiben wird nach und nach abgeschafft
Le redoublement sera peu à peu supprimé
Sitzfläche (-, n) [f] surface [f] assise; siège [f]
Sitzgefühl (s) [n] sensation [f] assise
Sitzgelegenheit (-, en) [f] possibilité [f] de s'asseoir; siège [m]
Sitzhaltung (-, en) [f] position [f] assise
Sitzheizung (-, en) [f] chauffage [m] de siège / des sièges
Sitzhöhe (-, n) [f] hauteur [f] du siège
Sitzhöhenverstellung (-) [f] réglage [m] de la hauteur (du siège)
Sitzkissen (s, -) [n] coussin [m] de siège
Sitzlehne (-, n) [f] dossier [m] (du siège)
Sitznachbar (s / n, n) [m] voisin [m] de siège
Sitzplatz (es, "e) [m] place [f] assise
Sitzplatzreservierung (-, en) [f] réservation [f] de / d'une place assise
Sitzpolster (s, -) [n] rembourrage [m] de siège
Sitzposition (-, rn) [f] position [f] assise
Sitzreihe (-, n) [f] rang [m]; rangée [f]
Sitzschoner (s, -) [m] housse [f] (de protection) de siège (voiture)
Sitzung (-, en) [f] séance; session;
réunion [f]; [justice]
audience [f]; assises
[f pl]; [arts] séance [f]; pose [f]
(pour un portrait)
Wann findet die nächste Sitzung statt? Quand
a lieu la prochaine sessions ?
Die neue Regierung Serbiens hat die
erste Sitzung abgehalten. Le nouveau gouvernement de Serbie
s'est réuni pour la première fois.
Die Sitzung fand
hinter verschlossenen Türen statt. La séance
fut tenue à huis clos.
Wir haben Sitzung mit unserem Reitverein.
Nous avons une réunion au club hippique.
Der
Präsident eröffnete die Sitzung. Le président
ouvrit la séance.
Hiermit erkläre ich die Sitzung eröffnet.
Je déclare la session / la
séance ouverte.
Die Sitzung ist aufgehoben / geschlossen. La
séance est levée.
Ich schließe jetzt die Sitzung.
Je clos maintenant la session.
Jedes Gericht
hielt seine ordentlichen Sitzungen. Chaque tribunal tenait
ses audiences ordinaires.
Wir hielten eine Sitzung. Nous
tînmes une séance.
Sitzungspräsident (-, en) [f] président [m] de (la) session [club de carnaval]
Sitzverteilung (-, en) [f] répartition [f] des sièges [parlement]
Sitzvogel (s, ") [m] oiseau [m] percheur
Sitzwanne (-, n) [f] siège [m] baquet
Sizilien (s) [n] Sicile [f]
Sizilianer (s, -) [m] Sicilien [m]
Sizilianerin (-, nen) [f] Sicilienne [f]
sizilianisch sicilien
=> Page 1 [s-sao] | 2 [sap-schas] | 3 [schat-schie] | 4 [schif-schlank] | 5 [schlep-schlos] | 6 [schlu-schm] | 7 [schna-schnu] | 8 [scho-schuh] | 9 [schul-schwa] | 10 [schwe-sein] | 11 [seit-sib] | 13 [ska-son] | 14 [sop-spa] | 15 [spe-sple] | 16 [spli-ss] | 17 [st-stal] | 18 [stam-stei] | 19[stel-stp] | 20 [str-stum] | 21 [stun-sz]
Dictionnaire | Recherche | Contact | Accueil principal
9.1.2000 - 6.9.2008