Dictionnaire
allemand-français
Wörterbuch
Deutsch-Französisch
=> Page 1 [s-sao] | 2 [sap-schas] | 3 [schat-schie] | 4 [schif-schlank] | 5 [schlep-schlos] | 6 [schlu-schm] | 7 [schna-schnu] | 8 [scho-schuh] | 9 [schul-schwa] | 10 [schwe-sein] | 12 [sic-siz] | 13 [ska-son] | 14 [sop-spa] | 15 [spe-sple] | 16 [spli-ss] | 17 [st-stal] | 18 [stam-stei] | 19[stel-stp] | 20 [str-stum] | 21 [stun-sz]
seit + D depuis
Ich weiß es erst seit
gestern. Je ne le sais que depuis hier.
Wir
wohnen seit einem Jahr in Berchtesgaden. Nous habitons
depuis un an à Berchtesgaden.
Ich habe ihn seit langem nicht mehr
gesehen. Il y a longtemps que je ne l'ai plus vu.
Ich
kenn ihn schon seit Jahren. Cela fait des années que je
le connais.
Er ist seit 2001 im Ruhestand. Il
est à la retraite depuis 2001.
Ich bin seit dem 3. März in Wien. Je
suis à Vienne depuis le 3 mars.
Seitdem raucht er nicht mehr. Depuis
lors il ne fume plus.
seit depuis que
Seit er einen Unfall
hatte ist er viel vorsichtiger. Depuis qu'il a eu un accident
il est beaucoup plus prudent.
Seit ich das weiß nehme ich mich in
Acht vor ihm. Depuis que je sais cela, je prends garde
à lui.
Seitenabruf (s, e) [m] consultation / ouverture [f] de page [Internet]
Seitenauswurf (s, "e) [m] éjection [f] latérale
Seitenhieb (s, e) [m] coup [m] asséné sur le côté; coup [m] d'épingle / de griffe; boutade; flèche [f]
Seitenkapelle (-, n) [f] chapelle [f] latérale
Seitenlappen (s, -) [m] lobe [m] temporal
Seitenleitwerk (s, e) [n] empennage [m] vertical
Seitenlinie (-, n) [f] ligne [f] collatérale / secondaire / de touche
Seitenschiedsrichter (s, -) [m] juge / arbitre [m] de touche
Seitenschiff (s, e) [n] nef [f] latérale / collatérale; bas-côté [m]
Seitenschiri (s, s) [m] [familier] juge / arbitre [m] de touche
Seitenschweller (s, -) [m] pare-chocs [m] latéral; baguette [f] pare-chocs (latérale)
Seitenstechen (s, -) [n] point [m] de côté
Seitenstich (s, e) [m] point [m] de côté
Seitenwechsel (s, -) [m] changement [m]
de côté / de
camp
Er hat einen Seitenwechsel vollzogen. Il
a changé son fusil d'épaule.
Seitenwind (s, e) [m] vent [m] de côté
seitl. [= seitlich] latéral
Inkl. seitl. Klapptisch
avec table pliante sur le côté
seitlich sur le côté; latéral
enganliegendes langes Partykleid, seitlich geschlitzt longue
robe
de soirée moulante, fendue sur le côté
Seitling (s, e) [m] pleurote [m]
Löffelförmiger Seitling pleurote
[m] pulmonaire
Seitlingsartige [adj subst] [m pl] pleurotacées [m pl]
seitwärtig latéral; de côté
seitwärts de côté
Er blickte seitwärts.
Il regarda de côté.
Sekretär (s, e) [m] secrétaire [m]
Sekretariat (s, e) [n] secrétariat [m]
Sekt (s, e) [m] (vin [m])
mousseux [m]; champagne [m]
Der Wein
wurde zu Sekt verarbeitet. Le vin a été champagnisé.
Sekte (-, n) [f] secte [f]
sektenähnlich de nature sectaire; proche d'une secte
Sektenausstieg (s, e) [m] sortie [f] de la secte / d'une secte
Sektenberatungsstelle (-, n) [f] service [m] d'information et de conseil sur les sectes
Sektenführer (s, -) [m] gourou [m] de secte
Sekteninformationsstelle (-, n) [f] point [m] d'information sur les sectes
Sektenkind (s, er) [n] enfant [m] d'une secte / de la secte
Sektenlexikon (s, Sektenlexika) [n] dictionnaire [m] des sectes
Sektenmitglied (s, er) [n] [Sekten-Mitglied] membre [m] de la / d'une secte
Sektenprävention (-) [f] prévention [f] contre les sectes
Sektenwesen (s) [n] sectarisme [m]
Sektenzugehörigkeit (-) [f] appartenance [f] à une secte
Sektflasche (-, n) [f] bouteille [f] à champagne
Sektglas (es, "er) [n] flûte [f] à champagne; coupe [f] à champagne
Sektierer (s, -) [m] sectaire [m]
sektiererisch sectaire
Sektierertum (s) [n] esprit [m] de secte; sectarisme [m]
Sektionssaal (s, Sektionssäle) [m] salle [f] de dissection
Sektkellerei (-, en) [f] cave [f] viticole à vins mousseux; cave [f] à champagne
Sektkorken (s, -) [m] bouchon [m] à champagne
Sektkübel (s, -) [m] seau [m] à champagne; seau [m] à glace
Sektkühler (s, -) [m] seau [m] à champagne; seau [m] à glace
Sektor (s, en) [m] secteur [m]
Sekundant (en, en) [f] [duel] second; témoin [m]
sekundär secondaire
Sekundärbewaffnung (-, en) [f] armement [m] secondaire
Sekundärinfektion (-, en) [f] infection [f] secondaire
Sekundärmarkt (s) [m] second marché [m]
Verkauf am Sekundärmarkt Vente sur le second marché
Sekundärprozess (es, e) [m] [chimie] réaction [f] secondaire
Sekundärstrom (s, e) [m] courant [m] secondaire
Sekundärtugend (-, en) [f] vertu
[f] secondaire
Pünktlichkeit, Anstand und Fleiß sind keine Sekundärtugenden.
La ponctualité, la bonne conduite et l'application
au travail ne sont pas des vertus secondaires.
Sekunde (-, n) [f] seconde [f]
Eine
Minute hat sechzig Sekunden. Une minute a soixante secondes.
Die
Uhr geht auf die Sekunde genau. La montre est précise
à la seconde près.
Es ist genau 10 Uhr, 12 Minuten und 30 Sekunden.
Il este exactement 10 heures, 12 minutes et trente secondes.
Leb' die Sekunde! Vis l'instant !
Sekundenbruchteil (s, e) [m] fraction [f] de seconde
Sekundenkleber (s, -) [m] colle [f] express / instantanée
Sekundenschlaf (s) [m] micro-sommeil [m]
Sekundenschnelle (-) [f]
Er reagierte in Sekundenschnelle. Il
réagit en une fraction de seconde.
Sekundenzeiger (s, -) [m] aiguille [f] des secondes; (aiguille [f]) trotteuse [f]
sekundieren (+ D) servir de second (à); seconder
Selbstauflösung (-, en) [f] auto-dissolution
[f]
Polens Parlament stimmt
über Selbstauflösung ab. Le parlement polonais se pronince sur son
auto-dissolution.
Selbstauslöser (s, -) [m] déclencheur [m] automatique / à retardement
Selbstbefriedigung (-, en) [f] masturbation [f]
selbstbefruchtend autofertile
Die
Sorte ist selbstbefruchtend. L'espèce est auto-fertile.
Selbstbefruchter (s, -) [m] arbre [m] autofertile
Selbstbehauptung (-) [f] affirmation [f] de soi
Selbstbeobachtung (-, en) [f] observation [f] de soi
Selbstbeteiligung (-) [f] participation [f] personnelle
selbstbewusst sûr de soi; conscient de sa propre valeur; plein d'assurance; avec assurance
Selbstbewusstsein (s) [n] conscience
[f] de sa propre valeur; assurance
[f]
Chefs mit mangelndem
Selbstbewusstsein des chefs peu assurés de leur
propre valeur
selbstgebraut fabriqué maison
Selbsthass (es) [m] haine [f] de soi-même
Selbsthilfegruppe (-, n) [f] groupe [m] d'auto-aide / de soutien
selbstklebend autocollant
selbsständig autonome;
indépendant; à son compte
Nach seiner
Entlassung hat er sich selbstständig gemacht. Après son
licenciement il est établi à son compte.
Früher war ich selbstständig.
Autrefois j'étais établi à mon compte / j'avais
mon affaire à moi.
Er hat selbstständig gehandelt. Il
a agi de sa propre initiative.
Wir suchen eine Sekretärin, die ein
selbstständiges Arbeiten gewöhnt ist. Nous cherchons une
secrétaire habituée à travailler de façon autonome.
Durch dein selbstständiges
Handeln hast du unser Projekt gefährdet. En agissant de
ta propre initiative / Par tes agissements personnels
tu as compromis notre projet.
Das Land ist selbstständig geworden.
Le pays est devenant indépendant.
selbständig [> selbstständig]
Selbstauslöser (s, -) [m] déclencheur [m] automatique
Selbstberuhigung (-) [f] autosatisfaction [f]
Selbstbefruchtung (-, en) [f] autofécondation [f]
selbstbezogen qui se rapporte à soi; personnel
Selbstdarsteller (s, -) [m] personnage [m] qui se fait valoir
Selbstdiagnose (-, n) [f] auto-diagnostic; autodiagnostic [m]
Selbstdisziplin (-) [f] autodiscipline [f]
Selbstenthüllung (-) [f] (fait [m] de) se dévoiler; mise [f] à nu de soi
Selbstfinanzierung (-, en) [f] autofinancement [m]
selbstgefällig suffisant; autosatisfait
selbsthaftend autocollant; autoadhéésif
selbsthaftende
Rückseite dos auto-adhésif
Selbstheilungsfähigkeit (-, en) [f] capacité [f] d'auto-guérison
Selbstklebeetikett (s, e / s) [n] étiquette [f] autocollante
Selbstladeflinte (-, n) [f] fusil [m] de chasse automatique
Selbstlaut (s, e) [m] voyelle [f]
Selbstlernkurs (es, e) [m] cours [m] autodidacte
Selbstlernmodus (-, Selbstlernmodi) [m] mode [m] autodidacte
Selbstlob (s) [m] éloge [m] adressé à soi-même
selbstlos désintéressé; altruiste
Selbstmedikation (-) [f] automédication [f]
Selbstmitleid (s) [n] apitoiement [m] sur soi-même
Selbstmordabsicht (-, en) [f] intention
[f] de suicide
Die Mutter des kleinen Marvin
hatte Selbstmordabsichten. La mère du petit Marvin
pensait à se suicider.
Selbstmordanschlag (s, "e) [m] attentat [m] suicide
Selbstmordattentäter (s, -) [m] auteur [m] d'un attentat suicide
Selbstmordattentäterin (-, nen) [f] (terroriste [f]) kamikaze [f]
Selbstmordkommando (s, s) [n] commando [m] suicide
Selbstmordpilot (en, en) [m] pilote [m] suicidaire / kamikaze
Selbstmordserie (-, n) [f] série [f]
de suicides
Die Selbstmord-Serie in französischen Unternehmen reißt nicht ab. La série de suicides dans les entreprises françaises ne s'arrête
pas.
Selbstmordversuch (s, e) [m] tentative [f] de suicide
selbstredend cela va de soi; il va de soi que
Selbstreflexion (-) [f] réflexion [f] sur soi-même
selbstreinigend auto-épurant
Selbstschussanlage (-, n) [f] dispositif [m] de tir automatique; déclencheur [m] automatique de tir
selbstverankert auto-ancré
selbstverankerte
Hängebrücke pont suspendu auto-ancré
selbstverantwortlich sous sa propre responsabilité
Selbstverantwortung (-) [f] responsabilté [f] propre
Selbstverbrennung (-, en) [f] immolation [f] par le feu
Selbstüberhebung (-) [f] présomption [f]
Selbstüberschätzung (-) [m] présomption
[f]; opinion [f] exagérée
de soi-même
Er leidet an Selbstüberschätzung. Il
ne se prend pas pour n'importe qui.
Selbstverbraucher (s, -) [m] consommateur [m] de ses (propres) produits
Selbstvergiftung (-, en) [f] auto-intoxication [f]
Selbstverlag
im Selbstverlag en
auto-édition
im Selbstverlag erschienen
publié à compte
d'auteur
Selbstverleugnung (-) [f] abnégation [f]; renoncement [m] à soi-même
Selbstvermarktung (-) [f] autopromotion [f]
Selbstversenkung (-, en) [f] sabordage [m]
selbstverständlich bien entendu;
qui va de soi; normal;
naturellement; évidemment
Das ist doch
selbstverständlich! Cela va de soi, voyons!
Wir
werden das selbstverständlich sofort in Ordnung bringen. Nous
arrangerons cela bien sûr immédiatement.
Selbstverständlich macht
er das. Il va de soi qu'il le fera.;
Bien entendu il le fera.
Es ist selbstverständlich, dass wir alle
Kosten auf uns nehmen. Il va sans dire que nous prendrons
tous les frais à notre charge.
Er tat, als wäre das alles selbstverständlich.
Il fit comme si tout cela allait de soi / était
normal.
ganz selbstverständlich tout naturel
/ naturellement
Selbstverständlichkeit (-, en) [f] chose [f] qui va / allant de soi / évidente
/ naturelle; naturel
[m]
Das ist eine Selbstverstandlichkeit.
Cela va de soi.; C'est bien
naturel / normal.
Sie tat das alles mit der größten Selbstverständlichkeit.
Elle faisait tout cela le plus naurellement du monde.
Die elektronische Kommunikation ist heute eine Selbstverständlichkeit. La
communication électronique est, de nos jours, quelque chose de tout à fait normal.
Selbstverstümmelung (-, en) [f] automutilation [f]
Selbstvertrauen (s) [n] confiance [f] en soi; assurance [f]
Selbstverwaltung (-) [f] auto-gestion [f]
Selbstverwandlungskünstler (s, -) [m] (artiste) transformiste [m]
Selbstwertgefühl (s) [n] sentiment [m] de sa propre valeur
Selbstwert-Gestört- [part subst] personne [f] présentant un complexe d'infériorité
Selbstzensur (-) [f] autocensure [f]
selbstzentriert égocentrique
Selbstzerfleischung (-, en) [f] auto-déchirement [m]
Selbstzerstörungsmodus (-,
Selbstzerstörungsmodi) [m] mode [m] autodestruction;
système [m] d'autodestruction
DVDs mit Selbstzerstörungsmodus
DVD autodestructible
Selbstzerstörungsprogramm (s, e) [n] programme
[m] d'auto-destruction
Das Capsaicin bringt
Prostatakrebszellen dazu, ein Selbstzerstörungsprogramm einzuleiten. La
capsaïcine amène les cellules du cancer de la prostate à
mettre en route un programme d'auto-destruction.
Selbstzweifel (s) [m] doute [m] de
soi-même
Selbstzweifel ist nicht erlaubt. Il
n'est pas permis de douter de soi-même.
seldschukisch seldjoukide
selegierend sélectif
selegierendes
Lesen lecture sélective
Selektion (-, en) [f] sélection
natürliche Selektion sélection naturelle
selektiv sélectif; sélectivement
selektives
Lesen lecture / compréhension
[f] sélective
Selen (s) [n] sélénium [m]
Selenfotozelle (-, n) [f] cellule [f] (photoélectrique) au sélénium
Selengleichrichter (s, -) [m] redresseur [m] (de courant) au sélénium
Selenit (s) [n] sélénite [f]
selig bienheureux; qui connaît la béatitude / la félicité; très heureux; ravi; béat; plein de joie; joyeux; comblé; fourtuné; défunt
Er ist ganz selig. Il est transporté de joie.
Sie fielen sich selig
in die Arme. Ils tombèrent dans les bras de joie.
Ich war
ganz selig. Je nageais dans la joie.; J'étais aux anges.; J'étais un peu ivre.
selig preisen proclamer heureux
selig werden faire son salut
die Seligen les bienheureux; les défunts
Selig sind, die ... Bienheureux ceux qui...
Sie wurde selig gesprochen. Elle fut béatifiée.
Gott
hab' ihn selig! Dieu ait son âme !
bis an ihr
seliges Ende jusqu'au jour de sa mort
mein seliger
Vater mon défunt père; feu
mon père
mein Vater selig [désuet] feu
mon père
meine selige Mutter ma défunte mère;
feu ma mère
meine Mutter selig [désuet]
feu ma mère
selig sterben mourir
en chrétien / dans la paix du seigneur
Er
entschlief selig. Il s'endormit dans la paix du Seigneur.
Nur
in der Kirche kann man selig werden. Hors de l'Eglise
point de salut.
Geben ist seliger denn Nehmen Donner
rend plus heureux que prendre
Seligkeit (-) [f] félicité; béatitude [f]; joie [f] suprême
die ewige Seligkeit le salut éternel; la félicité éternelle
Sie erlangte / gewann die ewige Seligkeit... Elle fit son salut..
seligmachend sanctifiant; qui apporte le salut
seligmachende Gnade grâce
sanctifiante
Seligmachung (-, en) [f] sanctification [f]
Seligpreisung (-, en) [f] glorification; béatitude [f]
Seligsprechungskongregation (-) [m] congrégation [f] pour la béatification
Seligsprechungsverfahren (s, -) [n] procédure [f] de béatification
selten rare; rarement
Er
ist selten zu Hause. Il est rarement chez lui.
Das
kommt sehr selten vor. Cela arrive très rarement.
Nicht
selten sieht man ihn vor dem Geschäft warten. On le voit
assez souvent attendre devant le magasin.
Ich habe gestern eine sehr
seltene Briefmarke gekauft. J'ai acheté hier un timbre-poste
rarissime.
Ich habe selten so viele Leute hier gesehen. J'ai
rarement vu autant de monde ici.
In den meisten Fällen hat er alle
seine Ware schon um Mittag verkauft. Le plus souvent il
a déjà vendu toute sa marchandise à midi.
Ich gehe so selten
wie möglich hin. J'y vais le moins souvent possible.
Das
hat nichts Seltenes. Cela n'a rien d'extraordinaire.
Er
ist ein seltener Vogel. C'est un drôle d'oiseau.
Es
war ein Erfolg wie selten einer. Ce fut un succès comme
on en voit peu.
Semantik (-) [f] sémantique [f]
formale
Semantik sémantique formelle
semantisch sémantique; sémantiquement
Semaphor (s, e) [n / m [Autriche]] sémaphore
semiaquatisch semi-aquatique
semiaquatische
Lebensweise mode de vie semi-aquatique
Semicolon (s, s / Semikola) [n] [désuet] point-virgule [m]
Seminalvesikel (-, n) [f] / (s, -) [n] vésicule [f] séminale
Seminar (s, e / [Autriche, Suisse] Seminarien) [n] séminaire [m] [stage de travail, de réflexion, de formation]; séminaire [m] [lieu de formation de prêtres]; stage [m] pédagogique; institut [m] (d'études); [France] Ecole [f] Normale; cours [m] (pratique)
Seminararbeit (-, en) [f] exposé [m] (écrit) pour un séminaire / un cours
Seminarist (en, en) [m] séminariste [m]; [France] normalien [m]; élève [m] de l'Ecole Normale
Seminarschein (s, e) [m] unité [f] de valeur [université]
Semiotik (-) [f] sémiotique; sémiologie [f]
semiotisch sémiotique; sémiologique
Semit (en, en) [m] Sémite [m]
Semitin (-, nen) [f] Sémite [f]
semitisch sémitique
Semitismus (-) [m] sémitisme [m]
Semmelbrösel [pl] chapelure [f] [grossière, faite avec des petits pains ou des gâteaux secs, éventuellement sucrée]
Semmelmehl (s) [n] chapelure [f] [faite avec des petits pains secs
Semper-Oper (-) [f] opéra [m] Semper [Dresde]
Senat (s, e) [m] sénat [m]; Sénat
[m] [organe exécutif
dans les villes-Länder de Berlin, Brême et Hambourg]
im
Senat au sénat
Senator (s, en) [m] sénateur [m]; [Berlin, Brême, Hambourg] ministre [m]
Senatorin (-, nen) [f] femme [f] sénateur; [Berlin, Brême, Hambourg] ministre [f]
Sendeanstalt (-, en) [f] établissement [m] de télévision
senden (a, a / faible) [La conjugaison forte, de
style plutôt soutenu, est préférée au sens de "dépêcher
un émissaire"; la conjugaison faible, moins courante
que la forte, s'impose cependant au sens technique]
envoyer;
dépêcher; expédier; faire parvenir;
[radio-télévision]
émettre; diffuser; transmettre
Ich sendete das Paket als Eilgut. J'envoyai
le colis par exprès / en grande
vitesse.
Hast du einen Gruß an deine Tante gesendet?
As-tu adressé un bonjour à ta tante?
Ich
sandte ihn nach einem Arzt. Je l'envoyai
chercher un médecin.
Er wurde nach Rom gesandt. Il
fut dépêché à Rom.
Wir haben unaufhörlich gesendet.
Nous avons émis sans arrêt.
Jemand
sendet Morsezeichen. Quelqu'un émet des
signaux morse.
Der Sender sendet nicht mehr. L'émetteur
n'émet plus.
Sendepause (-, n) [f] pause [f]; interruption [f] des émissions; pause [f] dans les apparitions sur les ondes
Sendetermin (s, e) [m] date [f] (et heure) de diffusion [radio, TV]
Sendezeit (-, n) [f] temps [m] d'antenne; heure [f] d'émission / de diffusion
Sendungsbewusstsein (s) [n] conscience [f] de sa mission
Sendungsverfolgung (-, en) [f] suivi [m] (d'envoi) de colis
Seneca (s) [m] Sénèque [m]
Senegal (- / s) [m] Sénégal [m] [fleuve]
Senegal (s) [n] / (- / s) [der] [Republik Senegal] Sénégal
[m] [République du Sénégal]
Der Präsident des Senegal wird bei den Wahlen in seinem
Amt bestätigt. Le président du Sénégal
est confirmé dans ses fonctions par les éléctions.
Zwei
Jugendliche aus Senegal in der Nacht zum Samstag festgenommen. Arrestation
de deux jeunes du Sénégal dans la nuit de vendredi à samedi.
Senegalese (n, n) [m] Sénégalais [m]
Senegalesin (-, nen) [f] Sénégalaise [f]
senegalesisch sénégalais
Senegambien (s) [n] Sénégambie [f]
Senegambier (s, -) [m] Sénégambien [m]
Senegambierin (-, nen) [f] Sénégambienne [f]
senegambisch sénégambien
Seneschall (s, e) [m] sénéchal [m]
Senf (s, e) [m] moutarde [f]
Er gab
auch seinen Senf dazu. Il y mit aussi son grain de sel.
Senfbüchse (-, n) [f] moutardier [m]
Senfbutter (-) [f] beurre [m] de moutarde
Senfgas (es) [n] ypérite [f]; gaz [m] moutarde
senfgelb jaune moutarde
Senfglas (es, "er) [n] verre [m] à moutarde
Senfgurke (-, n) [f] cornichon [m] à la moutarde [gros cornichon coupé en morceaux et conservé dans le vinaigre additionné de grains de moutarde]
Senfmehl (s) [n] farine [f] de moutarde
Senfpapier (s, e) [n] sinapisme [m]
Senfpflaster (s, -) [n] sinapisme [m]
Senftopf (s, "e) [m] pot [m] à moutarde
Senfumschlag (s, "e) [m] cataplasme; sinapisme [m]
Senhora (-, s) [f] senhora [f]
Senhorita (-, s) [f] senhorita [f]
Senior (s, en) [m] doyen; ancien; aîné [m]; personne [f] du troisième âge; senior [m]
Seniorenradler (s, -) [m] cycliste [m] senior / du troisième âge
Seniorenreisegruppe (-, n) [f] groupe [m] de voyage de personnes du troisième âge
Senhor (s, es) [m] senhor [m]
Senkblei (s, e) [n] fil [m] à plomb
Senke (-, n) [f] dépression [f] (de terrain); affaissement [m]; [pêche] filet [m] de fond; [agriculture] provin [m]; marcotte [f]
Senkkopf (s, "e) [m] tête
[f] conique / fraisée
kleiner
Senkkopf tête fraisée réduite
Senkkopfschraube (-, n) [f] boulon [m] à tête fraisée / à tête conique
Senklot (s, e) [n] fil [m] à plomb
Senkrechtstarter (s, -) [m] homme [m] dont la carrière démarre sur les chapeaux de roues; avion [m] à décollage vertical
Senkrechtstarterin (-, nen) [f] femme [f] dont la carrière démarre sur les chapeaux de roues
Sennheim (s) [n] Cernay [f] [Alsace]
Señor (s, es) [m] señor [m]
Señora (-, s) [f] señora [f]
Señorita (-, s) [f] señorita [f]
Sensationssieg (s, e) [m] victoire [f] sensationnelle / extraordinaire
Sensibilisierung (für) (-, en) [f] sensibilisation [f] (à)
Sensibilität (-) [f] sensibilité [f]
Sensorentstauben (s) [n] dépoussiérage [m] du capteur
sensorisch sensoriel
Sensornetz (es, e) [n] réseau [m] de senseurs
Sensorreinigung (-) [f] nettoyage [m] du senseur / du capteur d'images
Sensualität (-) [f] sensualité [f]
separat séparé; séparément; particulier; à part
Separatismus (-) [m] séparatisme [m]
Separatist (en, en) [m] séparatiste [m]
Separatistenführer (s, -) [m] chef [m] séparatiste
Separatistin (-, en) [f] séparartiste [f]
separatistisch séparatiste
Séparée (s, s) [n] [> Chambre séparée]
Bald
müssen die Raucher ins Séparée. Bientôt
les fumeurs devront aller dans une salle séparée.
September (s, -) [m] (mois [m] de)
septembre [m]
im September en septembre;
au mois de septembre
Mitte September à
la mi-septembre, au milieu du mois de septembre
Anfang
| Ende September au début | à
la fin du mois de septembre; début
| fin septembre
Septett (s, e) [n] septuor [m]
Septilliarde (-, n) [f] septilliard [m]
Septillion (-, en) [f] septillion [m]
Sepultur (-, en) [f] sépulture [f]
Sequenzer (s, -) [m] séquenceur [m]
Sequenzierung (-) [f] séquencement
[m]
Sequenzierung des Rattengenoms séquencement
du génome du rat
Sequester (s, -) [m] séquestre [m]
Sequestration (-) [f] séquestration [f] (du carbone (dans le sol)) [enfouissement définitif]
Seraph (s, e / im) [m] séraphin [m]
Serbien (s) [n] Serbie [f]
Serbe (n, n) [m] Serbe [m]
Serbin (-, nen) [f] Serbe [f]
serbisch serbe
Sereh (s) [n] sereh [m]
Serienaufnahme (-, n) [f] prise [f] de vue en rafale
Serienausführung (-, en) [f] réalisation [f] en série
Serienausstattung (-, en) [f] équipement [m] de série
Serienbildmodus (-, Serienbildmodi) [m] mode [m] rafale
Serienfabrikation (-, en) [f] fabrication [f] en série
Serienfertigung (-) [f] fabrication / production [f] en série
Serienflugzeug (s, e) [n] avion [m] de série
Serienherstellung (-, en) [f] fabrication [f] en série
serienmäßig de / en série; standard
Serienmörder (s, -) [m] tueur [m] en série
Serienmörderin (-, nen) [f] tueuse [f] en série
Seriennummer (-, n) [f] numéro
[m] de série
Nur von etwa 10.000 der
mehr als 370.250 zur Verfügung gestellten Waffen wurden die Seriennummern
registriert. Pour 10 000 seulement des plus de 370 250
armes mises à disposition le numéro de série a été
enregistré.
serienreif prêt pour la production en série
Serienschalter (s, -) [m] commutateur [m] multiple / à combinaison / à plusieurs directions; interrupteur [m] à gradation
Serienschaltung (-, en) [f] couplage / montage [m] en série; (commutation [f] en) mode [m] rafale
Seriensieger (s, -) [m] vainqueur [m] en série [épreuve sportive]
Serienspeicher (s, -) [m] mémoire [f] en série
Serienteil (s, e) [f] pièce [f] fabriquée en série
Serienvergewaltiger (s, -) [m] violeur [m] en série
Serife (-, n) [f] empattement [m] [police d'imprimerie]
serifenlos
sans empattements
serifenlose Schrift police
sans empattements
Serifenschrift (-, en) [f] police [f] avec empattements
serigrafisch sérigraphique
Serigrafie (-, n) [f] sérigraphie [f]
Serigraphie [> Serigrafie]
serigraphisch [> serigrafisch]
Seriosität (-) [f] sérieux
[m]
Die Zweifel an der Seriosität der Arbeit sind groß. Les
doutes sont grands sur le sérieux du travail.
Serotonin (s, e) [n] sérotonine [f]
Serumtherapie (-) [f] sérothérapie [f]
Server (s, -) [m] serveur [m] [informat]
dedizierter Server
serveur dédié
Serverausfall (s, "e) [m] panne [f] de serveur
Server-Betriebssystem (s, e) [n] système [m] d'exploitation pour serveur
serverseitig côté serveur
Serviceheft (s, e) [n] carnet [m] d'entretien [auto]
Servicekräfte [pl] personnel [m] de service [café, restaurant]
Servicepersonal (s) [n] personnel [m] de service [café, restaurant]
Service-Roboter (s, -) [m] robot [m] de prestation de services
Servicewüste (-, n) [f] désert [m] des (prestations de) services
Servicezeiten [pl] horaire(s) [m (pl)] de service
Servierpfanne (-, n) [f] sauteuse [f]; poêle [f] à servir
Servierplatte (-, n) [f] plat [m] à servir
Servierwagen (s, -) [m] chariot [m] à servir
Serviette (-, n) [f] serviette [f] (de
table]
Er band sich die Serviette um den Hals. Il
se noua / Il se mit la serviette autour du
cou.
Er tupfte sich mit der Serviette die Lippen ab. Il
s'assuya les lèvres avec la serviette.
Er legte die Serviette
auf den Schoß. Il mit / posa
la serviette sur ses genoux.
Serviettenring (s, e) [m] rond [m] de serviette
Servit (en, en) [m] Servite [m] [religion]
Servitin (-, nen) [f] Servite [f] (de Marie) [religion]
Servolenkung (-) [f] servodirection [f]; direction [f] assistée
servus [Bavière, sud de l'Allemagne essentiellement] Salut !; Au revoir ! [littératement: Serviteur !]
Sesamstrasse (-) [m] [version allemande pour enfants de l'émission de divertissement TV Muppet Show [m] [Sesam Street de Jim Henson]]
Sesquiterpen (s, e) [n] sesquiterpène [m]
Sesselbahn (-, en) [f] télé-siège [m]
seßhaft [anc orthog > sesshaft]
sesshaft sédentaire; établi;
persistant
Wo sind Sie sesshaft? Où
êtes-vous domicilié?
Er hat sich endlich sesshaft gemacht.
Il s'est enfin établi.
Er wurde sesshaft.
Il se stabilisa.
Das Volk wurde sesshaft. Le
peuple se sédentarisa.
Seßhaftigkeit [anc orthog > Sesshaftigkeit]
Sesshaftigkeit (-) [f] sédentarité [f]; caractère [l] / vie [f] sédentaire; persistance [f]
Setup (s, s) [n] setup / set-up [m]
Seuche (-, n) [f] épidémie
[f]; maladie [f] contagieuse;
[= Tierseuche] épizootie [f]
Es brach
eine Seuche aus. Il éclata une épidémie.;
Il se déclara une épidémie.
Wie
wissen nicht wie die Seuche bekämpfen. Nous ne savons
pas comment combattre l'épidémie.
seuchenartig épidémique; contagieux
Seuchenbekämpfung (-) [f] prophylaxie [f]
Seuchenexperte (n, n) [m] spécialiste [m] des épidémies
Seuchengefahr (-, en) [f] risque [f] épidémique
Die Seuchengefahr, die von Leichen ausgeht, ist eher
gering. Le risque d'une épidémie provenant
des cadavres est plutôt réduit.
Seuchenherd (s, e) [m] foyer [m] de contagion
Seuchenmatte (-, n) [f] tapis [m] désinfectant / de désinfection
Seuchensperre (-, n) [f] quarantaine [f]
Seuchenstoff (s, e) [m] virus [m]
Seuchenursache (-, n) [f] cause [f] de
l'épidémie
Als Seuchenursache wurden Miasmen (Verunreinigungen der Luft) angesehen.
On attribuait la cause de l'épidémie
/ des épidémies aux miasmes de l'air.
Seuchenverdacht (s, e / "e) [m] soupçon [m] d'épidémie
Seuchenvorbeugung (-) [f] prévention [f] des épidémies
seufzen pousser un soupir;
soupirer; gémir
Er seufzte über meinen
Leichtsinn. Il gémit de ma légèreté.;
Ma légèreté lui fit pousser des soupirs.
Seufzer (s, -) [m] soupir [m]
Er stieß
einen Seufzer aus. Il poussa un soupir.
mit
einem Seufzer der Erleichterung avec un soupir de soulagement
Wir
stießen einen Seufzer der Erleichterung aus. Nous poussâmes
un soupir de soulagement.
Seufzerbrücke (-) [f] pont [m] des Soupirs [Venise]
Sevennen [vieille orthog > Cevennen]
Severin (s) [m] Séverin [m]
Sie predigt Sonntag zum ersten Mal vor der St.-Severin-Gemeinde.
Elle prêchera dimanche pour la première fois devant les
paroissiens de Saint-Séverin.
Severinskirche (- n) [f] église [f] Saint-Séverin
Severinsviertel (s, -) [n] quartier [m] Saint-Séverin
Severinus [m] Séverin [m]
Sevilla (s) [n] Séville [f]
Sevillana (-, s) [f] danse [f] sévillane; Sévillane [f]
Sevillaner (s, -) [m] Sévillan [m]
Sevillanerin (-, nen) [f] Sévillane [f]
sevillanisch sévillan
Sex-Akademie (-) [f] académie [f] du sexe (et des relations)
Sex-Appeal (s) [m] sex-appeal [m]
Piloten haben den meisten Sex-Appeal.
Ce sont les pilotes qui ont le plus de sex-appeal.
Sexbombe (-, n) [f] bombe [m] sexuelle; [familier] canon [m]
Sexboutique (-, n) [f] sex-shop [m]
Sex-Falle (-, n) [f] piège [m] sexuel
Sexfilm (s, e) [m] film [m] porno / pornographique
sexgefrustet frustré de sexe
sexgefrusteter
Affe beginnt zu qualmen un singe en manque de sexe se
met à fumer
Sexindustrie (-) [f] industrie [f] du sexe
Sexismus (-) [m] sexisme [m]
Sexist (en, en) [m] sexiste [m]
sexistisch sexiste
Sexleben (s) [n] vie [f] sexuelle
Sex-Lockstoff (s, e) [m] phéromone [m] sexuel
Sexologe (n, n) [m] sexologue [m]
Sexologin (-, nen) [f] sexologue [f]
Sexologie (-) [f] sexologie [f]
Sexorgie (-, n) [f] partouse [f]; orgie [f] sexuelle
Sexparty (-, s) [f] partouse [f]
Sexshop (s, s) [m] sex-shop [m]
Sexskandal (s, e) [m] scandale [m] sexuel
Sexsklaverei (-) [f] esclavage [m] sexuel
Sextant (en, en) [m] sextant [m]
Sextett (s, e) [n] sextuor [m]
Sextilliarde (-, n) [f] sextilliard [m]
Sextillion (-, en) [f] sextillion [m]
Sextourismus (-) [m] tourisme [m] sexuel / de la prostitution
sexual [surtout dans des mots composés] sexuel, sexuellement
Sexualaufklärung (-) [f] éducation [f] sexuelle
Sexualauslese (-) [f] sélection [f] sexuelle
Sexualdelikt (s, e) [m] délit [m] sexuel
Sexualerziehung (-) [f] éducation [f] sexuelle
Sexualforscher (s, -) [m] (chercheur) sexologue [m]
Sexualforscherin (-, nen) [f] (chercheuse) [f] sexologue
Sexualforschung (-) [f] recherche [f] en sexologie
Sexualhormon (s, e) [n] hormone [f] sexuelle
Sexualhygiäne (-) [f] hygiène [f] sexuelle
Sexualität (-) [f] sexualité [f]
Sexualkunde (-) [f] éducation [f] sexuelle
Sexualkundelehrer (s, -) [m] professeur [m] d'éducation sexuelle
Sexualkundeunterricht (s) [m] cours [m] d'éducation sexuelle
Sexualleben (s) [n] vie [f] sexuelle
Sexualmoral (-) [f] morale [f] sexuelle
Sexualmord (s, e) [m] meurtre / assassinat [m] avec viol / à mobile sexuel / par sadisme
Sexualmörder (s, -) [m] auteur [m] d'un meurtre avec viol; criminel [m] à mobile sexuel; assassin [m] sadique
Sexualmörderin (-, nen) [f] criminelle [f] à mobile sexuel
Sexualobjekt (s, e) [n] objet [m] sexuel
die
Frau als Sexualobjekt la femme-objet
Sexualpädagogik (-) [f] éducation [f] sexuelle
Sexualstörung (-, en) [f] trouble [m] de la sexualité
Sexualstrafrecht (s) [n] droit [m] pénal en matière de délits sexuels
Sexualverbrechen (s, -) [n] crime [m] sexuel
Sexualverbrecher (s, -) [m] criminel / délinquant [m] sexuel
Sexualverbrecherin (-, nen) [f] criminelle / délinquante [f] sexuelle
Sexualverhalten (s) [n] comportement [m] sexuel
Sexualverkehr (s) [m] relation(s) [f (pl)] sexuelle(s)
Sexualwissenschaft (-) [f] sexologie [f]
Sexualwissenschaftler (s, -) [m] sexologue [m]
Sexualwissenschaftlerin (-, nen) [f] sexologue [f]
sexuell sexuel; sexuellement
sexuell
übertragbare Krankheit maladie sexuellement transmissible
Sie
wurde sexuell missbraucht. Elle fut violée.
Er
befriedigte sich sexuell. Il se masturbait.
Sexus (-, -) [m] sexe [m] [organe]
Sexwelle (-, n) [f] vague [f] d'érotisme; période [f] de liberté sexuelle
sexy [invariable] sexy [invariable]
Sezession (-) [f] sécession [f]
Sezessionkrieg (s) [m] guerre [f] de Sécession
sezieren disséquer; faire une autopsie
Sezierung (-, en) [f] dissection; autopsie [f]
Seziermesser (s, -) [n] scalpel [m]
Seychellen [die] [pl] Seychelles [les] [f]; les îles Seychelles
Seychellennuss (-, "e) [f] [Seychellen-Nuss] coco-fesse [f]; coco [f] de mer; noix [f] des Seychelles
Seychellennusspalme (-, n) [f] palmier [m] des Seychelles
Shampoo [> Shampoon]
Shampoon (s, s) [m] [Shampoo] shampoing [m]
Shannon (s) [m] Shannon [m]
Urlaub
auf dem Shannon Vacances sur le Shannon
Shareholdervalue (s) [m] [anglais] bénéfices [m pl] versés aux actionnaires
shippern [anglicisme > schippern]
Shisha (-, s) [f] shisha [m] [pipe à eau, tabac]
Shopaholic (s, s) [m]acheteur [m] compulsif
shoppen faire (les courses dans) les magasins
So lange kann ich während der WM shoppen
Jusqu'à quelle je peux faire les magasins pendant
la Coupe du Monde
Shortcut (s, s) [m] [anglais] raccourci [m] clavier
Shorts (-) [pl] short [m]
Siam (s) [n] Siam [m]
Siamese (n, n) [m] Siamois [m]
Siamesin (-, nen) [f] Siamoise [f]
siamesisch siamois
siamesische Zwillinge [pl] frères [m pl] siamois; sœurs [f pl] siamoises
Siamkatze (-, n) [f] chat [m] siamois; siamois [m]
Sibylla [f] Sibylle [f]
die Sibylla
in Cuma la sibylle de Cumes
Sibylle [f] Sibylle [f]
Sibirien (s) [n] Sibérie [f]
Sibirier (s, -) [m] Sibérien [m]
Sibirierin (-, nen) [f] Sibérienne [f]
sibirisch sibérien
eine sibirische
Kälte un froid glacial
=> Page 1 [s-sao] | 2 [sap-schas] | 3 [schat-schie] | 4 [schif-schlank] | 5 [schlep-schlos] | 6 [schlu-schm] | 7 [schna-schnu] | 8 [scho-schuh] | 9 [schul-schwa] | 10 [schwe-sein] | 12 [sic-siz] | 13 [ska-son] | 14 [sop-spa] | 15 [spe-sple] | 16 [spli-ss] | 17 [st-stal] | 18 [stam-stei] | 19[stel-stp] | 20 [str-stum] | 21 [stun-sz]
Dictionnaire | Recherche | Contact | Accueil principal
9.1.2000 - 24.11.2008