Dictionnaire
allemand-français
Wörterbuch
Deutsch-Französisch
=> Page 2 [sap-schas] | 3 [schat-schie] | 4 [schif-schlank] | 5 [schlep-schlos] | 6 [schlu-schm] | 7 [schna-schnu] | 8 [scho-schuh] | 9 [schul-schwa] | 10 [schwe-sein] | 11 [seit-sib] | 12 [sic-siz] | 13 [ska-son] | 14 [sop-spa] | 15 [spe-sple] | 16 [spli-ss] | 17 [st-stal] | 18 [stam-stei] | 19[stel-stp] | 20 [str-stum] | 21 [stun-sz]
Saalverweis (es, e) [m] expulsion [f]
de la salle
Saalverweis im Prozess gegen irakischen Machthaber Expulsion
de la salle d'audience dans le procès contre le despote irakien
Saane (-) [f] Sarine [f] [fleuve]
Saanebezirk (s) [m] District [m] de la Sarine [canton de Fribourg]
Saar (-) [f] Sarre [f] [fleuve, région]
Saarbrücken (s) [n] Sarrebruck [f]
Saarbrücker (s, -) [m] Sarrebruckois [m]; [adj subst épith invar] de Sarrebruck; sarrebruckois
Saarbrückerin (-, nen) [f] Sarrebruckoise [f]
saarbrückisch [rare] sarrebruckois
Saarland (s) [das] Sarre [f] [Land]
saarländer (s, -) [m] Sarrois [m]; [adj subst épith invar] de Sarre; sarrois
Saarländerin (-, nen) [f] Sarroise [f]
saarländisch sarrois
Saarländischer
Rundfunk Radiodiffusion Sarroise
Saarlouis [n] Sarrelouis [f]
Saarlouiser (s, -) [m] Sarrelouisois [m]; [adj subst épith invar] de Sarrelouis; sarrelouisois
Saarlouiserin (-, nen) [f] Sarrelouisoise [f]
saarlouisisch sarrelouisois
Saarvertrag (s) [m] Traité [m] de la Sarre
Saatgut (s) [n] semences [f pl]
Saatreis (es, e) [m] riz [m] de semence
Sabäer (s, -) [m] Sabéen [m]
Sabäerin (-, nen) [f] Sabéenne [f]
sabäisch sabéen
Sabäisch (- / s) [n] sabéen [langue]
Säbel (s, -) [m] sabre [m]
der
lange Säbel la latte
der krumme Säbel
le bancal
Er rasselt mit dem Säbel. Il
traîne le sabre.
Sie rasselten mit dem Säbel. Ils
agitaient le spectre de la guerre.; Ils brandissaient
la menace de guerre.
Die Säbel rasseln. Les
sabres cliquètent.
Er forderte ihn auf den Säbel. Il
le provoqua au sabre.
Säbelbeine [pl] jambes [f pl] arquées / en cerceau
säbelbeinig bancal
Säbelfechten (s) [n] (escrime [f]) au] sabre [m]
Säbelfechter (s, -) [m] sabreur [m]
säbelförmig en forme de sabre
Säbelgehenk (s, e) [n] ceinturon; baudrier [m]
Säbelgerassel (s) [n] chantage [m] à la guerre
Säbelhieb (s, e) [m] coup [m] de sabre
Säbelkoppel (-, n) [f] ceinturon [m]
säbeln sabrer; couper grossièrement / irrégulièrement; (mal) couper
Säbelquaste (-, n) [f] dragonne [f]
Säbelrassler (s, -) [m] traîneur [m] de sabre; agitateur [m] de guerre
Säbelsäge (-, n) [f] scie [f] sabre
Säbelsägeblatt (s, "er) [n] lame [f] de scie sabre
Säbelscheide (-, n) [f] fourreau
[m]
Er zog den Säbel aus der Scheide; Il sortit
/ tira le sabre de son / du
fourreau.
Säbeltasche (-, n) [f] sabretache [f]
Säbeltroddel (-, n) [f] dragonne [f]
Säbelzahntiger (s, -) [m] tigre [m] à dents de sabre
Sabot (- / s, s) [m] sabot [m]; chaussure [f] sabot [femmes]
Sabotage (-) [f] sabotage [m]
Sabotageakt (s, e) [m] acte [m] de sabotage
Saboteur (s, e) [m] saboteur [m]
Saboteurin (-, nen) [f] saboteuse [f]
sabotieren saboter
Saccharin (s) [n] saccharine [f]
Saccharose (-) [f] saccharose [m]
Sachalin (s) [n] Sakhaline [f]
Sachbearbeiter (s, -) [m] personne [f] [homme] en charge du dossier
Sachbearbeiterin (-, nen) [f] personne [f] [femme] en charge du dossier
Sachbuch (s, "er) [n] ouvrage [m] de vulgarisation; livre [m] spécialisé
Sache
(-, n) [f] chose; affaire; cause
[f]
Seine Sachen lagen auf dem ganzen Fußboden herum. Ses
affaires étaient éparpillées sur le sol.
Er packte seine Sachen und ging. Il prit / emballa
ses affaires et partit.
Das ist nicht deine Sache. Ce ne sont pas tes oignons.; Ça ne te regarde pas.; Ce n'est pas ton affaire.
Lass das meine Sache sein! Ça c'est mon
affaire!; Laisse-moi
m'en occuper moi-même.
Kommen wir zur Sache! Venons-en au fait!
Das ist Ihre Sache. Ça
c'est votre problème.
/ c'est votre affaire.
Das tut nichts zur Sache. Cela ne change rien à l'affaire / à
la question.
Das ist eine andere Sache. C'est une autre affaire.
Das ist nicht jedermanns Sache. Ça n'est
pas donné à tout le monde.
Sie engagieren sich für eine gute Sache. Vous
vous engagez pour une bonne cause.
Sache (-, n) [f] kilomètre [m] [familier]
Er fuhr mit 100 Sachen, als er in eine Radarkontrolle geriet. Il
roulait à 100 à l'heure lorsqu'il fut contrôlé au
radar.
Sachertorte (-, n) [f] gâteau [m] au chocolat [spécialité viennoise]
Sachfotografie (-) [f] photographie [f] d'objets
sächlich neutre [gramm]
sächliches
Geschlecht neutre
sachlich concret; concrètement;
positif; matériel;
pratique; objectif;
objectivement; réaliste;
prosaïque; prosaïquement;
conforme aux faits; avec
souci d'objectivité; impartial;
neutre; [style] sobre;
dépouillé; [construction]
fonctionnel
aus sachlichen Gründen pour
des raisons de fait
sachlich richtig irréprochable quant
au fond / sur le fond
Bleiben wir sachlich!
Restons-en aux faits !; Tenons-nous-en
aux faits !; Restons / Demeurons
objectifs !
Sachlichkeit (-) [f] objectivité;
impartialité; neutralité;
réalisme [f]; conformité
[f] aux faits; caractère
[m] pratique; [style]
précision; sobriété
[f]; dépouillement [m]
neue Sachlichkeit
néo-réalisme [art]
Sachpreis (es, e) [m] prix [m] en nature
Sachregister (s, -) [n] index [m] thématique
Sachschaden (s, ") [m] dommage [m]
matériel
Der Sachschaden beläuft sich nach Schätzungen
der Polizei auf rund 350.000 Euro. Les dommages se chiffrent
selon les estimations de la police à quelque 350 000 euros.
Sachse (n, n) [m] Saxon [m]
Sachsen (s) [n] Saxe [f]
sächseln aparler / avoir l'accent saxon; parler le dialiecte saxon
Sachsen-Anhalt (s) [n] Saxe-Anhalt [f]
sachsen-anhaltinisch de Saxe-Anhalt
Sachsendreieck (s) [n] triangle [f] saxon [formé par les villes de Leipzig, Dresde, Chemnitz, Halle, Zwickau]
Sachsenkaiser (s, -) [m] empereur [m] saxon
Sächsin (-, nen) [f] Saxonne [f]
sächsisch saxon; de Saxe
Sachspende (-, n) [f] don [m] en nature
Sachverständigenkommission (-, en) [f] commission [f] d'experts
Sachverständigenrat (s, "e) [m] conseil [m] des experts / des spécialistes
Sackerl (s, -) [n]
[Autriche] sac [m] ; poche
[f] [en papier ou plastique]
Brauchen Sie ein Sackerl? Voulez-vous une poche?
Sackhüpfen (s) [n] course [f] en sac
Sackpfeifer (s, -) [m] joueur [m] de cornemuse / de biniou; cornemuseur [m
Sadduzäer (s, -) [m] Sadducéen; Saducéen [m]
Sadismus (-) [m] sadisme [m]
Sadist (en, en) [m] sadique [m]
sadistisch sadique
Sadomasochismus (-) [m] sadomasochisme [m]
Sadomasochist (en, en) [m] sadomasochiste [m]
sadomasochistisch sadomasochiste
Safari (-, s) [f] safari [m]
Safe (s, s) [m / n] coffre-fort [m];
chambre [f] forte;
compartiment [m] de sécurité
Haben
Sie einen Safe? Avez-vous un coffre-fort?
Safiesch (s) [n] Savièse [f] [ville de Suisse]
Safran (s, e) [m] safran [m]; [singulier seulement] [épice] safran [m]
Safrananbau (s) [m] culture [f] du safran
Safrananbaugebiet (s, e) [n] région [f] de culture du safran
safranblauer Schleimfuß [m] cortinaire [m] bleu jaunissant
Safranblüte (-, n) [f] fleur [f] de safran
Safranduft (s) [m] parfum [m] de safran
Safranfaden (s, ") [m] fil [m] de safran
safrangelb (jaune) safran
Safranin (s) [n] safranine [f]
Safrankrokus (ses, se) [m] crocus [m] safran
Safranmalve (-, n) [f] turnera [m]
Safranmilch (-) [f) lait [m] au safran
Safranpflanze (-, n) [f] safran [m] [plante]
Safranpulver (s, -) [n] poudre [f] de safran
Safranreis (es) [m] riz [m] au safran
Safranrisotto (s, s) [m] risotto [m] au safran
Safransauce (-, n) [f] sauce [f] au safran
Safransuppe (-, n) [f] soupe [f] au safran
Saft (s, "e) [m]
jus [m]
[fruit, légume, viande]
Auf der Anrichte steht frischer Saft. Sur la desserte
il y a du jus de fruit frais.
Dieses Hotel bietet frischen Saft zum Frühstück an. Cet
hotel offre du jus de fruits frais au petit-déjeuner.
Er bestellte sich einen Apfelsaft. Il se commanda
un jus de pomme.
Saftgewinner (s, -) [m] extracteur [m] de jus
Safthersteller (s, -) [m] fabricant [m] de jus de fruits
Saftstand (s, "e) [m] stand [m] où l'on sert des jus de fruits et de légumes frais
Säge (-, n) [f] scie; égoïne [f];
passe-partout [m]
singende Säge scie
musicale
Du bist eine Säge! Tu es une scie!
Sägeband (s, "er) [n] lame [f] / ruban [m] de scie
Sägebarsch (s, e) [m] serranidé [m]
Sägeblatt (s, "er) [n] lame [f] de scie
Sägebock (s, "e) [m] chevalet [m] de scieur; baudet [m]
Sägebogen (s, ") [m] porte-scie [m]
Sägefisch (s, e) [m] poisson-scie [m]
Sägegeräusch (s, e) [n] bruit [m] de (la) scie
Sägekette (-, n) [f] chaîne [f] à scie
Sägemaschine (-, n) [f] scie [f] mécanique
Sägemehl (s) [n] sciure [f] (de bois); bran [m] de scie
Sägemord (s, e) [m] meurtre à la scie / tronçonneuse
Sägemühle (-, n) [f] scierie [f]
sagen dire
Was sagst du dazu? Qu'en dis-tu?
Warum sagst du nichts? Pourqoui ne dis-tu rien?
Davon hat er nichts gesagt. Il n'en a rien dit.; Il n'a rien dit à ce sujet.;
Il n'en a pas parlé.
Warum hast du nichts davon gesagt? Pourquoi n'en
as-tu rien dit?
Wie sagen Sie das auf Deutsch? Comment dites-vous
cela en allemand?
Was wollen Sie damit sagen? Que voulez-vous dire
par là?
Du hast hier nichts zu sagen. Tu n'a rien à
dire ici.
Das hat nichts zu sagen. Cela ne veut rien dire.
Sagen (s) [n] commandement [m]
Die
Mutter hat das Sagen in der Familie. C'est la mère
qui commande / qui porte la culotte dans la famille.
sägen
scier; [familier]
ronfler
Ich säge Holz auf dem Hof. Je
scie du bois dans la cour.
Er sägte den Balken in zwei Teile.
Il scia la poutre en deux.
Ich habe ein paar
Bretter gesägt. J'ai confectionné quelques
planches.
Er sägt auf der Geige. Il racle
du violon.
Kaum war er eingeschlafen, fing er an zu sägen. A
peine endormi il se mit à ronfler / à
scier du bois.
sagenhaft légendaire; fabuleux
sagenumwoben légendaire; faisant l'objet de légendes
Säger (s, -) [m] scieur [m]
Sägeschmied (s, e) [m] taillandier [m]
Sägespan (s, "e) [m] copeau
[m]
Das Aroma wird aus Sägespänen des Zedernholzes gewonnen. Son
arôme est tiré de copeaux de bois de cèdre.
Sägespäne sciure [f] de
bois
Sägespanofen (s, ") [m] poêle [m] à sciure de bois
Sägewerk (s, e) [n] scierie [f]
Sägewerkbesitzer (s, -) [m] propriétaire [m] de / d'une scierie
Sägezahn (s, "e) [m] dent [f] de scie
sagittal sagittal
Sagittalebene (-) [f] plan [m] sagittal
SaguroKaktus (- / ses, se / Saguro-Kakteen) [m] (cactus) saguaro / sahuaro [m]
Sahara (-) [die] Sahara [m]
Sahara-Wüste (-) [f] désert [m] du Sahara
Sahel (- / s) [m] Sahel [m]
Sahelzone (-) [f] zone [f] du Sahel
Sahne (-, n) [f] [pluriel rare] crême [lait]; crême
[f] fouettée; crême
[f] Chantilly; Chantilly
[f]
Ein Kaffee mit Sahne bitte. Un café avec de la
crême s'il vous plaît.
Er aß ein Eis mit Sahne. Il mangea une glacé
à la Chantilly.
Sahneeis (es, e) [n] glace [f] à la crème fraîche
Saida (s) [n] Sayda [f] [anciennement Sidon]
Saison (-, s) [f / Autriche: Saisonen]
saison [f] [période
de l'année marquée par une cerrtaine activité]
Während der Saison herrscht hier Hochbetrieb. Il
y a beaucoup d'activité ici pendant la saison.
In der Hochsaison ist es hier schwierig, ein Zimmer zu finden. En
pleine saison il est difficile de trouver une chambre ici.
in der Sommersaison dans la saison estivale
Saisonarbeiter (s, -) [m] travailleur [m] saisonnier
Saisonauftakt (s, e) [m] match [m] d'ouverture de la saison / de début de saison
saisonbereinigt compte tenu des / après
application des corrections saisonnières
Die Zahl der Arbeitslosen ist saisonbereinigt im Vergleich zum Vormonat um 4.000
auf 2,768 Millionen gestiegen. Le nombre de chômeurs,
corrections saisonnières établies / en données
saisonnières corrigées, a augmenté par rapport
au moins précédent de 4 000 pour atteindre les 2,786 millions.
Saisonkartenvorverkauf (s) [m] vente anticipée / pré-vente [f] d'abonnements saisonniers / pour la saison
Saisonniederlage (-, n) [f] défaite
[f] de la saison
Stuttgart kassiert erste Saisonniederlage Stuttgart encaisse
sa première défaite de la saison
Saisonsieg (s, e) [m] victoire [f] de
la saison
Erster Saisonsieg für die Skifahrerin. Première
victoire de la saison pour la skieuse.
Saisonspezialität (-, en) [f] spécialité [f] de saison [restaurant]
Saisonstart (s, s) [m] début [m]
de saison; ouverture
[f] de la saison; démarrage
[m] de la saison
Klub entlässt Trainer nach schlechtem
Saisonstart Un club licencie son entraîneur après
un mauvais début de saison
saisontypisch typique pour / de la saison
Saitendreher (s, -) [m] (maître) faiseur [m] de cordes (d'instruments à musique)
Sakerfalke (n, n) [m] faucon [m] sacré
Sakralarchitektur (-) [f] architecture [f] sacrée
Sakralbau (s, ten) [m] édifice [m] sacré
Sakralbaukunst (-) [f] architecture [f] sacrée
Sakralwirbel (s, -) vertèbre [f] sacrée
sakrosankt sacro-saint
säkular séculier
Säkularisation (-) [f] sécularisation [f]
säkularisieren séculariser
Säkularisierung (-) [f] sécularisation [f]
Salafismus (-) [m] salafisme [m]
Salafist (en, en) [m] salafiste [m]
Salafistin (-, nen) [f] salafiste [f]
salafistisch salafiste
Salamander (s, -) [m] salamandre [f]
Salami (-, s) [f] | (s, s) [m] [Suisse] [> Salamiwurst]
Salamiwurst (s, s) [f] salami [m]
Salär (s, e) [n] [Suisse, Autriche, All. du sud, ailleurs désuet] salaire [m]
Salat (s, e) [m] salade [f]; [Kopfsalat]
laitue [f]
Möchten Sie einen Salat dazu? Désirez-vous
une salade avec?
Als Vorspeise nehme ich einen Salat. Comme hors-d'ouvre
je prendrai une salade.
gemischter Salat salade [f] mêlée
/ mixte / composée;
salades [f pl] variées
römischer
Salat laitue romaine
grüner Salat salade
verte
ein Kopf Salat une (tête de) salade
Jetzt haben wir den Salat!
[péjoratif] Et voilà
le résultat !; Nous voilà dans de beaux draps !;
Voilà le bouquet !
Salatbesteck (s, e) [n] couvert / service [m] à salade
Salatblatt (s, "er) [n] feuille [f] de salade
Salatgurke (-, n) [f] concombre [m]
Salathersteller (s, -) [m] fabricant [m] de salades (conditionnées)
Salatherstellung (-) [f] fabrication [f] de salades (conditionnées, traiteurs)
Salatkorb (s, "e) [m] panier [m] à salade
Salatplatte (-, n) [f] (plat [m] de) salades variées / crudités [f pl]
Salatsoße (-, n) [f] vinaigrette [f]; sauce [f] à salade
Salatschleuder (-, n) [f] essoreuse [f] à salade
Salatschale (-, n) [f] coupelle [f] à salade
Salatschüssel (-, n) [f] saladier [m]
Salatzange (-, n) [f] pince [f] à salade
Salbader (s, -) [m] péroreur; rabâcheur [m]
Salbaderei (-, en) [f] rabâchage [m]; péroraison [f]
salbadern rabâcher; pérorer;
ressasser; seriner
Aber ich salbadere hier zu viel über den vorliegenden Roman.
Mais je pérore trop ici sur le présent roman.
Er
hat die ganze Zeit über seine Glutamat-Unverträglichkeit salbadert.
Il a rabâché tout le temps qu'il ne supportait
pas le glutamate.
Salbe (-, n) [f] pommade [f]
Der Arzt verschrieb ihm eine Salbe gegen den Sonnenstich. Le
médecin lui prescrivit une pommade contre le coup de soleil.
Salbei (s) [m] / [Autriche] (-) [f] sauge [f]
Salesianer (s, -) [m] Salésien [m]
die Salesianer Don Boscos les Salésiens de Don Bosco
salesianisch salésien; à
la salésienne
Wie méditiere ich salesianisch? Comment puis-je
méditer à la salésienne ?
Salierdynastie (-) [f] [Salier-Dynastie] dynastie [f] des Saliens / salienne / franconienne
Saline (-, n) [f] saline [f]
Salinenbetreiber (s, -) [m] (patron) saunier [m]; exploitant [m] de marais salant
Salinenbetreiber (s, -) [m] (patron) saunier [m]; exploitant [m] de marais salant
Salzarbeiter (s, -) [m] (ouvrier) saunier [m]
Salzblume (-) [f] fleur [f] de sel
Salzwerk (s, e) [n] mine [f] de sel; saline [f]
Salseparille (-, n) [f] salsepareille [f]
Salbung (-, en) [f) sacre [m]
Salier (s, -) [m] Salien [m]
Salierkönig (s, e) [m] roi [m] salien
salierzeitlich de l'époque des Saliens
typisch salierzeitliche Wohnturmburg
tour d'habitation fortifiée / donjon
d'habitation typique de l'époque salienne
Saline (-, n) [f] saline [f]
Salinenwerk (s, e) [n] saline [f]
Salinenbetreiber (s, -) [m] (patron) saunier [m]; exploitant [m] de marais salant
salisch salien
Salisches Gesetz loi
salienne
Salmiak (s) [m] chlorure [m] d'ammonium; ammoniaque [f]
Salmiakgeist (s) [m] ammoniaque [f]
Salmonelle (-, n) [f] salmonelle [f]
Salmonellenkeim (s, e) [m] germe [m] de salmonelle
Salmonellose (-, n) [f] salmonellose [f]
Salmoniden [pl] salmonidés [m pl]
Salome (s) [f] Salomé [f]
Salomonen-Insel (-, n) [f] île [f] Salomon
Salomoninsel [f] île [f pl] Salomon
salomonisch salomonien; d'une manière salomonienne
Salon (s, s) [m] salon [m]
Saloniki (s) [n] Salonique [f]
Salonmarxist (en, en) [m] marxiste [m] de salon
salonmarxistisch marxiste de salon
Salontanz (es, "e) [m] danse [f] de salon
Salonwagen (s, -) [m] voiture [f] salon; wagon-salon [train]
Salpeter (s) [m] salpêtre [m]; nitrate [m] de potassium
Salpeterdünger (s) [m] engrais [m] azoté
Salpetergrube (-, n) [f] nitrière; salpêtrière [f]
Salpeterkrieg (s) [n] guerre [f] du salpêtre
Salpetersäure (-) [f] acide [m] azotique / nitrique
Salpetersäureanhydrid (s) [n] anhydride [m] nitrique
salpetrig nitreux; azoteux
salpetrige
Säure acide nitreux / azoteux
Salpetrigsäureanhydrid (s) [n] anhydride [m] nitreux
Salpingitis (-, Salpingitiden) [f] salpingite [f]
Salsa (-, s) [f] / (- / s, s) [m] salsa [f] [musique, danse]
Salsamusik (-) [f] musique [f] de salsa
Salsatanz (es) [m] salsa [f] [danse]
Salsatänzer (s, -) [m] danseur [m] de salsa
Salsatänzerin (-, nen) [f] danseuse [f] de salsa
Salto (s, s / Salti) [m] saut [m] périlleux
Salvador [> El Salvador]
Salvadorianer (s, -) [m] Salvadorien [m]
Salvadorianerin (-, nen) [f] Salvadorienne [f]
salvadorianisch salvadorien
Salve (-, n) [f] salve [f]
Salz (es, e) [n] sel [m]
Willst du mir bitte das Salz reichen? Tu veux me passer
le sel s'il te plaît?
flüssige Salze sels liquides
Salzablagerung (-, en) [f] dépôt [m] de sel
Salzarbeiter (s, -) [m] (ouvrier) saunier [m]
salzarm pauvre en sel; hyposodé
salzarme
Diät régime hyposodé / sans
sel
Salzbergwerk (s, e) [n] mine [f] de sel; saline [f]
Salzblume (-) [f] fleur [f] de sel
Salzblüte (-) [f] fleur [f] de sel
Salzburg (s) [n] Salzbourg [m]
Salzburger (s, -) [m] Salzbourgeois [m];
[adj subst épith invar] de
Salzburg; salzbourgeois
Salzburger Land
pays de Salzbourg
Salzburger Festspiele / Musikfestspiele
festival (de musique) de Salzburg
Salzburgerin (-, nen) [f] Salzbourgeoise [f]
salzburgisch salzbourgeois
salzen saler
Die Suppe ist zu wenig gesalzen. La
soupe n'est pas assez salée.
gesalzene Butter beurre
salé
Hast du das Fleisch gesalzen? As-tu
salé la viande?
Man hat die Straßen gesalzt. On
a salé les routes.
Ist der Polizeibeamte, der
sich auf den Posten begab, statt den Verkehr auf der vereisten Strasse zu
sichern, bis diese gesalzt werden konnte, für den Unfall mitverantwortlich?
Est-ce que le fonctionnaire de police qui s'est rendu au poste
au lieu d'assurer la circulation sur la route verglacée en attendant
que celle-ci puisse être salée porte une part de responsabilité
dans l'accident?
bretonische Faßbutter leicht gesalzen
beurre de baratte demi-sel de Bretagne
Salzfabrikant (en, en) [m] salinier [m]
Salzfass (es, "er) [n] saloir [m]; salière [f]
Salzgarten (s, ") [m] marais [m] salant
Salzgewinnung (-) [f] saliculture [f]
Salzgrube (-, n) [f] mine [f] de sel; saline [f]
Salzgurke (-, n) [f] cornichon [m] au sel
salzhaltig salifère; salé; salin
Salzhorst (s, e) [m] redressement [m] salin; (dépôt [m] en forme de) dôme [m] de sel
salzig salé; salin
Salzkammergut (s) [das] Salzkammergut [m] [au nord-est de Salzbourg]
Salzkammergütler (s, -) [m] habitant [m] du Salzkammergut
Salzkammergütlerin (-, nen) [f] habitante [f] du Salzkammergut
Salzkartoffeln [pl] pommes [f] de terre à l'anglaise
Salzkonzentration (-, en) [f] concentration
[f] en sel
Sind hohe Salzkonzentrationen wirklich lebensfeindlich? Les
fortes concentrations en sel sont-elles vraiment hostiles à la vie ?
Salzkraut (s) [n] salicorne [f]
Salzlagerstätte (-, n) [f] concrétion [f] saline
Salzlake (-) [f] saumure [f]
Salzmandel (-, n) [f] amande [f] salée
Salzmarsch (s) [m] Marche [f] du sel [Gandhi]
Salzmarsch (-, en) [f] noue [f] saline
Salzsee (-, n) [f] mer [m] de sel; Mer [f] de sel [nom ancien = mer du Nord]; Mer [f] de Sel [Mer Morte]
Salzsee (s, n) [m] lac [m] salé
der
Große Salzsee le Grand Lac Salé
Salzstock (s, "e) [m] dôme [m] de sel
Salzstraße (-, n) [f] route [f] du sel
Salzsumpf (s, "e) [m] chott [m]
Salzversorgung (-) [f] approvisionnement [f] en sel
Salzwasser (s) [n] eau [f] salée
Salzwasserströmung (-, en) [f] courant [m] d'eau salée
Salzwerk (s, e) [n] mine [f] de sel; saline [f]
Salzwüste (-, n) [f] désert [m] salé / de sel
Salzsäule (-, n) [f] statue [f]
de sel
Sie erstarrten zu Salzsäulen. Ils
furent changés en statues de sel.
Salzsäure (-) [f] acide [f] chlorhydrique
Samariterrolle (-) [f] rôle [m] du bon Samaritain
Samarium (s) [n] le samarium [m]
Samba (-, s) [f] / [Autriche] (s, s)
[m] samba [f]
Wir tanzten eine Samba. Nous
dansâmes une samba.
Sambatänzer (s, -) [m] danseur [m] de samba; sambiste [m]
Sambatänzerin (-, nen) [f] danseuse [f] de samba; sambiste [f]
Sambaschule (-, n) [f] école [f] de samba
Sambesi (-) [m] Zambèze [m]
Sambia (s) [n] Zambie [f]
Sambier (s, -) [m] Zambien [m]
Sambierin (-, nen) [f] Zambienne [f]
sambisch zambien
Sambre (-) [m] Sambre [f]
Sambunigrin (s) [n] sambunigrine [f]
Same (ns, -) [m] [style relevé] semence [f]
Samen (s, -) [m] semence [f]
Samenbank (-, en) [f] banque [f] de sperme
Samenbildung (-) [f] spermatogénèse [f]
Samenbläschen (s, -) [n] vésicule [f] séminale
Samendrüse (-, n) [f] testicule [m]
Samenerguss (es, "e) [m] éjaculation
[f]
vorzeitiger Samenerguss éjaculation précoce
Samenfädchen (s, -) [n] spermatozoïde [m]
Samenfaden (s, ") [m] spermatozoïde [m]
Samenflüssigkeit (-) [f] liquide [m] séminal
Samenpflanze (-, n) [f] spermatophyte; spermaphyte [m]; phanérogame [f / m]
Samenspende (-, n) [f] don [m] de / du sperme
Samenspender (s, -) [m] donneur [m] de sperme
Samentierchen (s, -) [n] spermatozoïde [m]
samentötend spermicide
samentragend séminifère
Sammelband (s, "e) [m] recueil [m]
Sammelgutverkehr (s) [m] [> Sammelladungsverkehr]
Sammelladungsverkehr (s) [m] [Sammelverkehr, Sammelgutverkehr] service [m] (régulier) de groupage (de marchandises); transport [m] des marchandises par / en groupage
Sammellinse (-, n) [f] lentille [f] convexe
sammeln
ramasser; réunir;
rassembler; rallier; grouper; collectionner; faire collection de; amasser; accumuler; empiler; recueillir; cueillir; récolter; glaner; collecter; quêter; faire la quête / collecte de
Ich sammle Briefmarken. Je collectionne les timbres.
Du sammeltest Holz. Tu ramassais du bois.
Sie sammelten Ähren. Ils glanaient les épis.
Er sammelt Pflanzen.
Il herborise.
Der Verlag gibt die gesammelten
Werke des Dichters heraus. L'éditeur publie les œuvres complètes du poète.
Das
Eichhörnchen sammelt Vorräte für den Winter. L'écureuil rassemble des provisions pour l'hiver.
Wir
sammelten Pilze. Nous cueillions des champignons.
Er hat eine
Menge Kenntnisse gesammelt. Il a accumulé un tas de connaissances.
Ihr sammeltet
Geld für die Armen vor der Kirche. Vous faisiez la quête pour les pauvres devant l'église.
Habt
ihr viele alte Kleider für das Rote Kreuz gesammelt? Avez-vous collecté beaucoup de vieux vêtements pour la
Croix Rouge?
Er sammelt Unterschriften. Il collecte des signatures.
Wir sammelten Altpapier.
Nous ramassions / collections les vieux papiers.
Der Journalist
sammelt Tatsachen. Le journaliste rassemble des faits.
Er sammelt
Material für sein Buch. Il réunit de la matière pour son livre.
Ich habe in den drei Jahren in Griechenland viele Erfahrungen gesammelt. J'ai acquis beaucoup d'expérience durant ces trois années
en Grèce.
Honig sammeln butiner
Die
Bienen sammeln den Nektar der Blüten. Les abeilles butinent
les fleurs.
Ich sammelte meine Kräfte. Je rassemblai mes forces.
Das Land sammelt Truppen
an der Grenze. Le pays concentre des troupes à la frontière.
Wir
sammeln das Regenwasser in einer Tonne. Nous recueillons l'eau de pluie dans un baril.
Sammelt
alle Leute! Rassemblez tout le monde !
Er sammelte seine
Lieben um sich. Il réunit tous ceux qu'il chérissait autour de lui.
Er
versuchte, eine Mehrheit hinter sich zu sammeln. Il essaya de regrouper une majorité de personnes derrière
lui.
Sammeln! Rassemblement !
sammeln (sich [A])
s'accumuler; s'amasser; s'emplir; s'assembler; se rassembler; se réunir; se recueillir; se concentrer; se replier sur soi
Wir sammelten uns zu einer
Gruppe. Nous nous réunîmes en un groupe.
Neugierige sammelten
sich um ihn. Des curieux s'assemblaient autour de lui.
Sie
sammelten sich in einer stillen Minute. Ils re recueillirent pour une minute de silence.
Er
sammelt sich vor dem Kampf. Il se concentre avant le combat.
Die Lichtstrahlen
sammeln sich im Brennglas. Les rayons lumineux se concentrent / convergent en passant par la lentille convexe.
Sammelnussfrucht (-, "e) [f] fruit [m] de rosacée
Sammelstück (s, e) [n] pièce [f] de collection
Sammelsurium (s) [n] salmigondis [m]
Sammeltaxi (s, s) [n] taxi [m] collectif
Sammlerstück (s, "e) [n] pièce [f] de collection
Samothrake (s) [n] Samothrace [f]
auf
der Insel Samothrake sur l'île de Samothrace
Nike
von Samothrake La Victoire de Samothrace
Samowar (s, e) [m] samovar
Samstag (s, e) [m] samedi [m]
Diesen
Samstag kann ich leider nicht kommen. Ce samedi je ne
pourrai malheureusement pas venir.
Am Samstag ist in Frankreich selten
Schule. Le samedi il y a rarement classe en France.
Morgen
ist langer Samstag. Demain c'est le samedi où les
magasins restent ouverts plus longtemps.
Samstag
Abend haben wir einen Empfang. Samedi soir nous avons
une réception.
Samstag, den 10. November Samedi
10 novembre
Bis Samstag! A
samedi !
Was machst du Samstag? Que fais-tu
samedi.
An diesem Samstag war das Museum geschlossen. Ce
samedi / Ce samedi-là le musée était fermé.
Wir
treffen uns am Samstag, dem 8. August. Nous nous rencontrons
samedi 8 août.
Ich habe am Samstag um 10 Uhr einen wichtigen
Termin. J'ai un rendez-vous important samedi à
10 heures.
Samstagabend (s, e) [m] samedi [m] soir
samstagabends [samstags abends] le samedi soir (d'habitude)
Samstagabendshow (-, s) [f] spectacle [m] du samedi soir
Samstagabendunterhaltung (-, en) [f] émission [f] de divertissement du samedi soir
Samstag-Ausgabe (-, n) [f] édition [f] du samedi
Samstagetappe (-, n) [f] [Samstag-Etappe] étape [f] du samedi
samstägig du samedi
samstäglich de tous les samedis
Samstagmorgen (s, -) [m] samedi [m] matin
Am Samstagmorgen ist hier Markt. Le
samedi matin nous avons le marché ici.
samstagmorgens [samstags morgens] le samedi matin (d'habitude)
Samstagmittag (s, e) [m] samedi [m] midi
samstagmittags [samstags mittags] les samedis midis
Samstagnachmittag (s, e) [m] samedi [m] après-midi
samstagachmittags [samstags nachmittags] les samedis après-midis
Samstagnacht (-, "e) [f] nuit [f] de samedi (au dimanche)
samstagnachts [samstags nachts] les nuits de samedi
samstags le samedi (d'habitude); tous
les samedis
Wir
fahren samstags aufs Land. Nous partons les samedis à
la campagne.
Samstagsarbeit (-) [f] travail [f] du
samedi
Dreimal Nein zur Samstagsarbeit! Trois
fois non au travail du samedi !
Samstagsbegegnung (-, en) [f] rencontre [f] du samedi
Samstagsblatt (s, "er) [n] journal
[m] du samedi
Das können Sie nur im "Sammstagsblatt"
lesen. Vous ne pourrez lire cela que dans le "Journal
du samedi".
Samstagsausgabe (-, n) [f] édition [f] du samedi
Samstagskicker (s, -) [m] footballeur
[m] du samedi
Willkommen bei den Samstagskickern!
Bienvenue chez les footballeurs du samedi !
Samstagslauf (s, "e) [m] course [f] du samedi
Samstagsspiel (s, e) [n] match [m] du samedi
Samstagsziehung (-, en) [f] tirage [m] du samedi [lotto]
Samstagzustellung (-) [f]
distribution [m] (de courrier) du samedi
Samstagszustellung in Frage gestellt La distribution
du courrier le samedi mise en question
samten de / en
velours
die Samtene Revolution
la Révolution de Velours
samtfarben (de) couleur velours
Samtgemeinde (-, n) [f] [Basse-Saxe] [équivalent d'une communauté [f] de communes]
samtig velouté
Samurai (- / s, - / s) [m] samouraï [m]
Samuraiheer (s, e) [n] armée [f] de samouraïs
Samuraischwert (s, er) [n] épée
[f] de samouraï
Polizei überwältigt mit Samuraischwert bewaffnete Frau La
police maîtrise une femme armée d'une épée de samouraï
Sandale (-, n) [f] sandale [f]
Sandalenfilm (s, en [m] peplum [m]
Sandalennagel (s, ") [m] clou [m] de sandale [histoire]
Sandalette (-, n) [f] sandalette [f]
Sandbank (-, "e) [f] banc [m] de sable
Sandberg (s, e) [m] dune [f]
Sandbiene (-, n) [f] abeille [f] des sables
Sandboden (s, ") [m] terrain [m] sablonneux
Sandburg (-, en) [f] château [m] de sable
Sanddorn (s, e) [m] hippophaé; argousier [m]; saule [m] épineux; olivier [m] de Sibérie; ananas [m] de Sibérie
Sanddornfrucht (-, "e) [f] argouse [f]; fruit [m] de l'argousier
Sanddornfruchtfleischöl (s, e) [n] huile [f] d'argousier
Sanddüne (-, n) [f] dune [f] de sable
Sandelholz (es, "er) [n] bois [m] de santal; santal [m]
Sandelholzöl (s) [n] essence [f] de santal; santal [m]
Sandelholzwald (s, "er) [m] forêt [f] de bois de santal
Sandelöl [> Sandelholzöl]
Sander (s, -) [m] sandre [m]
sandfarben couleur de sable
Sandförmchen (s, -) [n] moule [m] à sable
sandgelb jaune sable
Sandgrube (-, n) [f] sablière [f]; [sable fin] sablonnière [f]
Sandguss (esn "e) [m] coulage [m] / coulée [f] en sable
Sandinist (en, en) [m] sandiniste [m]
Sandinistin (-, nen) [f] sandiniste [f]
sandinistisch sandiniste
Sandkasten (s, ") [m] bac [m] à sable
Sandkeks (es, e) [m] sablé [m] [petit gâteau sec]
Sandkuchen (s, -) [m] (gâteau [m]) sablé [m]
Sandlandschaft (-, en) [f] paysage [m] de sables
sandliebend qui affectionne les sols sableux
Sandmann (s, "er) [m] marchand [m] de sable
Sandmännchen (s, -) [n] marchand [m] de sable
Sandplatzkönig (s, e) [m] roi [m] de la terre battue [tennis]
Sandquarz (es) [m] sable [m] de quartz
Sandsack (s, "e) [m] sac [m] de
sable
Sie verstärkten die Dämme mit Sandsäcken. Ils
renforçaient les digues avec des sacs de sable.
Sandsammler (s, -) [m] collectionneur [m] de sables
Sandschicht (-, en) [f] couche [f] de sable
Sandskulptur (-, en) [f] sculpture [f] de sable
Sandstein (s, e) [m] (pierre [f] de) grès [m]
Sandsteinbruch (s, "e) [m] carrière [f] de grès; grésière [f]
Sandsteingebirge (s, -) [n] massif [m] gréseux / de grès
Sandsteinquader (s, -) [m] bloc [m] de grès
Sandstrand (s, "e) [m] plage [f] de sable
Sandsturm (s, "e) [m] tempête [m] de sable
Sandteig (s, e) [m] pâte [f] sablée
Sandtorte (-, n) [f] biscuit [m] sablé
Sandbank (-, "e) [f] banc [m] de sable
Sandberg (s, e) [m] dune [f]
Sandboden (s, ") [m] terrain [m] sablonneux
Sandkasten (s, ") [m] bac [m] à sable
Sandmann (s, "er) [m] marchand [m] de sable
Sandmännchen (s, -) [n] marchand [m] de sable
Sandtorte (-, n) [f] biscuit [m] sablé
Sandwich (es / -, es / s / e) [n / m] sandwich [m]
Sandwichbauweise (-) [f] construction [f] sandwich
Sandwich-Boden (s, ") [m] fond [m] sandwich
Sandwichinsel (-, n) [f] île [f] Sandwich
Sandwichkonstruktion (-, en) [f] construction [f] en sandwich
Sanftmut (-) [f] douceur [f] de caractère; égalité [f] d'humeur; gentillesse [f]
sanftmütig (de caractère) doux; gentil
Sänger (s, -) [m] chanteur [m]
Aus wie vielen Sängern besteht der Chor? Il y a combien
de chanteurs dans la chorale?
Sängerin (-, nen) [f] chanteuse; cantatrice [f]
Die kahle Sängerin La
cantatrice chauve [Ionesco]
Sanguiniker (s, -) [m] (homme de) tempérament [m] sanguin
Sanguinikerin (-, nen) [f] (femme de) tempérament [m] sanguin
sanguinisch (de tempérament) sanguin
Sani (s, s) [m] [familier] infirmier [m] (sanitaire)
Sanierung (-, en) [f] assainissement; traitement; redressement [m]; remise [f] sur pied; réhabilitation; réorganisation [f]
Sanierungsplan (s, "e) [m] plan [m] d'assainissement
Sanierungsprogramm (s, e) [n] programme [m] d'assainissement (des finances)
Sanierungsschritt (s, e) [m] mesure [f]
d'assainissement
Die Firma plant harte Sanierungsschritte.
La société projette des mesures
d'assainissement sévères.
Sanitäranlage (-, n) [f] installation [f] sanitaire [WC]
Sanitärkeramik (-) [f] céramique [f] sanitaire
Sankt Gotthard (- s) [m] Saint-Gothard [m]
Sanktionsdrohung (-, en) [f] menace [f] de sanction(s)
Sankt-Paulus-Dom (s, e) [m] [St.-Paulus-Dom] cathédrale [f] Saint-Paul
Sankt-Paulus-Kirche (-, n) [f] [St.-Paulus-Kirche] église [f] Saint-Paul
Sankt Pilt (s) [n] Saint-Hippolyte [f] [Alsace]
San-Marinese (n, n) [m] Saint-Marinais [m]
San-Marinesin (-, nen) [f] Saint-Marinaise [f]
san-marinesisch saint-marinais
San Marino (s) [n] Saint-Marin
[m]
Republik San Marino République de Saint-Marin
Sansibar (s) [n] Zanzibar [m]
Sansibarer (s, -) [m] Zanzibarien [m]
Sansibarerin (-, nen) [f] Zanzibarienne [f]
sansibarisch zanzibarien
Sanskrit (s) [n] sanscrit [m]
Sanskritalphabet (s) [n] alphabet [m] sanscrit
Sanskritforscher (s, -) [m] sanscritiste [m]
sanskritisch sanscrit
Sanskritist (e, en) [m] sanscritiste [m]
Sanskritistin (-, nen) [f] sanscritiste [f]
Sanskritistik (-) [f] sanscritisme [m]
Sanskritname (ns, n) [m] nom [m] sanscrit
Sanskritschrift (-) [f] écriture [f] sanscrite
Sanskritstudium (s) [n] études
[f pl] de sanscrit
Er ging 1802 zum Sanskritstudium nach Paris.
Il partit en 1802 à Paris pour faire des études
de sanscrit.
Sankt Gallen [St. Gallen] (s) [n] Saint-Gall [m] [ville et canton]
Sankt Gotthard [der] Saint-Gothard [m]
Sankt-Lorenz-Golf (s) [m] golfe [m] (du) Saint-Laurent
Sankt-Lorenz-Strom (s) [der] (fleuve [m]) Saint-Laurent [m]; St-Laurent [m]
Sankt Ludwig (s) [n] Saint-Louis [f] [Alsace]
Sankt Moritz [St. Moritz] (') [n] Saint-Moritz [m]
Sanktion (-, en) [f] (gegen) sanction [f] (contre)
Sankt Petersburg (s) [n] Saint Petersbourg [f]
Sansibar (s) [n] Zanzibar [f]
Sansibarer (s, -) [m] Zanzibarois [m]
Sansibarerin (-, nen) [f] Zanzibaroise [f]
sansibarisch zanzibarois
Santorin (s) [n] [Santorini] (île [f] de) Santorin
Santorinbecken (s) [n] bassin [m] de Santorin
Santorin-Eruption (-) [f] éruption [f] (minoenne) du Santorin
Saône (-) [f] Saône [f]
=> Page 2 [sap-schas] | 3 [schat-schie] | 4 [schif-schlank] | 5 [schlep-schlos] | 6 [schlu-schm] | 7 [schna-schnu] | 8 [scho-schuh] | 9 [schul-schwa] | 10 [schwe-sein] | 11 [seit-sib] | 12 [sic-siz] | 13 [ska-son] | 14 [sop-spa] | 15 [spe-sple] | 16 [spli-ss] | 17 [st-stal] | 18 [stam-stei] | 19[stel-stp] | 20 [str-stum] | 21 [stun-sz]
Dictionnaire | Recherche | Contact | Accueil principal
9.1.2000 - 24.11.2008