Dictionnaire allemand-français
Wörterbuch Deutsch-Französisch

 

=> Page 2 [sap-schas] | 3 [schat-schie] | 4 [schif-schlank] | 5 [schlep-schlos] | 6 [schlu-schm] | 7 [schna-schnu] | 8 [scho-schuh] | 9 [schul-schwa] | 10 [schwe-sein] | 11 [seit-sib] | 12 [sic-siz] | 13 [ska-son] | 14 [sop-spa] | 15 [spe-sple] | 16 [spli-ss] | 17 [st-stal] | 18 [stam-stei] | 19[stel-stp] | 20 [str-stum] | 21 [stun-sz]

Saalverweis (es, e) [m] expulsion [f] de la salle
Saalverweis im Prozess gegen irakischen Machthaber Expulsion de la salle d'audience dans le procès contre le despote irakien

Saane (-) [f] Sarine [f] [fleuve]

Saanebezirk (s) [m] District [m] de la Sarine [canton de Fribourg]

Saar (-) [f] Sarre [f] [fleuve, région]

Saarbrücken (s) [n] Sarrebruck [f]

Saarbrücker (s, -) [m] Sarrebruckois [m]; [adj subst épith invar] de Sarrebruck; sarrebruckois

Saarbrückerin (-, nen) [f] Sarrebruckoise [f]

saarbrückisch [rare] sarrebruckois

Saarland (s) [das] Sarre [f] [Land]

saarländer (s, -) [m] Sarrois [m]; [adj subst épith invar] de Sarre; sarrois

Saarländerin (-, nen) [f] Sarroise [f]

saarländisch sarrois
Saarländischer Rundfunk Radiodiffusion Sarroise

Saarlouis [n] Sarrelouis [f]

Saarlouiser (s, -) [m] Sarrelouisois [m]; [adj subst épith invar] de Sarrelouis; sarrelouisois

Saarlouiserin (-, nen) [f] Sarrelouisoise [f]

saarlouisisch sarrelouisois

Saarvertrag (s) [m] Traité [m] de la Sarre

Saatgut (s) [n] semences [f pl]

Saatreis (es, e) [m] riz [m] de semence

Sabäer (s, -) [m] Sabéen [m]

Sabäerin (-, nen) [f] Sabéenne [f]

sabäisch sabéen

Sabäisch (- / s) [n] sabéen [langue]

Säbel (s, -) [m] sabre [m]
der lange Säbel la latte
der krumme Säbel le bancal
Er rasselt mit dem Säbel. Il traîne le sabre.
Sie rasselten mit dem Säbel. Ils agitaient le spectre de la guerre.; Ils brandissaient la menace de guerre.
Die Säbel rasseln. Les sabres cliquètent.
Er forderte ihn auf den Säbel. Il le provoqua au sabre.

Säbelbeine [pl] jambes [f pl] arquées / en cerceau

säbelbeinig bancal

Säbelfechten (s) [n] (escrime [f]) au] sabre [m]

Säbelfechter (s, -) [m] sabreur [m]

säbelförmig en forme de sabre

Säbelgehenk (s, e) [n] ceinturon; baudrier [m]

Säbelgerassel (s) [n] chantage [m] à la guerre

Säbelhieb (s, e) [m] coup [m] de sabre

Säbelkoppel (-, n) [f] ceinturon [m]

säbeln sabrer; couper grossièrement / irrégulièrement; (mal) couper

Säbelquaste (-, n) [f] dragonne [f]

Säbelrassler (s, -) [m] traîneur [m] de sabre; agitateur [m] de guerre

Säbelsäge (-, n) [f] scie [f] sabre

Säbelsägeblatt (s, "er) [n] lame [f] de scie sabre

Säbelscheide (-, n) [f] fourreau [m]
Er zog den Säbel aus der Scheide; Il sortit / tira le sabre de son / du fourreau.

Säbeltasche (-, n) [f] sabretache [f]

Säbeltroddel (-, n) [f] dragonne [f]

Säbelzahntiger (s, -) [m] tigre [m] à dents de sabre

Sabot (- / s, s) [m] sabot [m]; chaussure [f] sabot [femmes]

Sabotage (-) [f] sabotage [m]

Sabotageakt (s, e) [m] acte [m] de sabotage

Saboteur (s, e) [m] saboteur [m]

Saboteurin (-, nen) [f] saboteuse [f]

sabotieren saboter

Saccharin (s) [n] saccharine [f]

Saccharose (-) [f] saccharose [m]

Sachalin (s) [n] Sakhaline [f]

Sachbearbeiter (s, -) [m] personne [f] [homme] en charge du dossier

Sachbearbeiterin (-, nen) [f] personne [f] [femme] en charge du dossier

Sachbuch (s, "er) [n] ouvrage [m] de vulgarisation; livre [m] spécialisé

Sache (-, n) [f] chose; affaire; cause [f]
Seine Sachen lagen auf dem ganzen Fußboden herum.
Ses affaires étaient éparpillées sur le sol.
Er packte seine Sachen und ging.
Il prit / emballa ses affaires et partit.
Das ist nicht deine Sache.
Ce ne sont pas tes oignons.; Ça ne te regarde pas.; Ce n'est pas ton affaire.
Lass das meine Sache sein!
Ça c'est mon affaire!; Laisse-moi m'en occuper moi-même.
Kommen wir zur Sache!
Venons-en au fait!
Das ist Ihre Sache.
Ça c'est votre problème. / c'est votre affaire.
Das tut nichts zur Sache.
Cela ne change rien à l'affaire / à la question.
Das ist eine andere Sache. C'est une autre affaire.
Das ist nicht jedermanns Sache.
Ça n'est pas donné à tout le monde.
Sie engagieren sich für eine gute Sache.
Vous vous engagez pour une bonne cause.

Sache (-, n) [f] kilomètre [m] [familier]
Er fuhr mit 100 Sachen, als er in eine Radarkontrolle geriet.
Il roulait à 100 à l'heure lorsqu'il fut contrôlé au radar.

Sachertorte (-, n) [f] gâteau [m] au chocolat [spécialité viennoise]

Sachfotografie (-) [f] photographie [f] d'objets

sächlich neutre [gramm]
sächliches Geschlecht
neutre

sachlich concret; concrètement; positif; matériel; pratique; objectif; objectivement; réaliste; prosaïque; prosaïquement; conforme aux faits; avec souci d'objectivitéimpartial; neutre; [style] sobre; dépouillé; [construction] fonctionnel
aus sachlichen Gründen pour des raisons de fait
sachlich richtig irréprochable quant au fond / sur le fond
Bleiben wir sachlich! Restons-en aux faits !; Tenons-nous-en aux faits !; Restons / Demeurons objectifs !

Sachlichkeit (-) [f] objectivité; impartialité; neutralité; réalisme [f]; conformité [f] aux faits; caractère [m] pratique; [style] précision; sobriété [f]; dépouillement [m]
neue Sachlichkeit néo-réalisme [art]

Sachpreis (es, e) [m] prix [m] en nature

Sachregister (s, -) [n] index [m] thématique

Sachschaden (s, ") [m] dommage [m] matériel
Der Sachschaden beläuft sich nach Schätzungen der Polizei auf rund 350.000 Euro. Les dommages se chiffrent selon les estimations de la police à quelque 350 000 euros.

Sachse (n, n) [m] Saxon [m]

Sachsen (s) [n] Saxe [f]

sächseln aparler / avoir l'accent saxon; parler le dialiecte saxon

Sachsen-Anhalt (s) [n] Saxe-Anhalt [f]

sachsen-anhaltinisch de Saxe-Anhalt

Sachsendreieck (s) [n] triangle [f] saxon [formé par les villes de Leipzig, Dresde, Chemnitz, Halle, Zwickau]

Sachsenkaiser (s, -) [m] empereur [m] saxon

Sächsin (-, nen) [f] Saxonne [f]

sächsisch saxon; de Saxe

Sachspende (-, n) [f] don [m] en nature

Sachverständigenkommission (-, en) [f] commission [f] d'experts

Sachverständigenrat (s, "e) [m] conseil [m] des experts / des spécialistes

Sackerl (s, -) [n] [Autriche] sac [m] ; poche [f] [en papier ou plastique]
Brauchen Sie ein Sackerl?
Voulez-vous une poche?

Sackhüpfen (s) [n] course [f] en sac

Sackpfeifer (s, -) [m] joueur [m] de cornemuse / de biniou; cornemuseur [m

Sadduzäer (s, -) [m] Sadducéen; Saducéen [m]

Sadismus (-) [m] sadisme [m]

Sadist (en, en) [m] sadique [m]

sadistisch sadique

Sadomasochismus (-) [m] sadomasochisme [m]

Sadomasochist (en, en) [m] sadomasochiste [m]

sadomasochistisch sadomasochiste

Safari (-, s) [f] safari [m]

Safe (s, s) [m / n] coffre-fort [m]; chambre [f] forte; compartiment [m] de sécurité
Haben Sie einen Safe? Avez-vous un coffre-fort?

Safiesch (s) [n] Savièse [f] [ville de Suisse]

Safran (s, e) [m] safran [m]; [singulier seulement] [épice] safran [m]

Safrananbau (s) [m] culture [f] du safran

Safrananbaugebiet (s, e) [n] région [f] de culture du safran

safranblauer Schleimfuß [m] cortinaire [m] bleu jaunissant

Safranblüte (-, n) [f] fleur [f] de safran

Safranduft (s) [m] parfum [m] de safran

Safranfaden (s, ") [m] fil [m] de safran

safrangelb (jaune) safran

Safranin (s) [n] safranine [f]

Safrankrokus (ses, se) [m] crocus [m] safran

Safranmalve (-, n) [f] turnera [m]

Safranmilch (-) [f) lait [m] au safran

Safranpflanze (-, n) [f] safran [m] [plante]

Safranpulver (s, -) [n] poudre [f] de safran

Safranreis (es) [m] riz [m] au safran

Safranrisotto (s, s) [m] risotto [m] au safran

Safransauce (-, n) [f] sauce [f] au safran

Safransuppe (-, n) [f] soupe [f] au safran

Saft (s, "e) [m] jus [m] [fruit, légume, viande]
Auf der Anrichte steht frischer Saft.
Sur la desserte il y a du jus de fruit frais.
Dieses Hotel bietet frischen Saft zum Frühstück an.
Cet hotel offre du jus de fruits frais au petit-déjeuner.
Er bestellte sich einen Apfelsaft.
Il se commanda un jus de pomme.

Saftgewinner (s, -) [m] extracteur [m] de jus

Safthersteller (s, -) [m] fabricant [m] de jus de fruits

Saftstand (s, "e) [m] stand [m] où l'on sert des jus de fruits et de légumes frais

Säge (-, n) [f] scie; égoïne [f]; passe-partout [m]
singende Säge scie musicale
Du bist eine Säge! Tu es une scie!

Sägeband (s, "er) [n] lame [f]  / ruban [m] de scie

Sägebarsch (s, e) [m] serranidé [m]

Sägeblatt (s, "er) [n] lame [f] de scie

Sägebock (s, "e) [m] chevalet [m] de scieur; baudet [m]

Sägebogen (s, ") [m] porte-scie [m]

Sägefisch (s, e) [m] poisson-scie [m]

Sägegeräusch (s, e) [n] bruit [m] de (la) scie

Sägekette (-, n) [f] chaîne [f] à scie

Sägemaschine (-, n) [f] scie [f] mécanique

Sägemehl (s) [n] sciure [f] (de bois); bran [m] de scie

Sägemord (s, e) [m] meurtre à la scie / tronçonneuse

Sägemühle (-, n) [f] scierie [f]

sagen dire
Was sagst du dazu?
Qu'en dis-tu?
Warum sagst du nichts?
Pourqoui ne dis-tu rien?
Davon hat er nichts gesagt.
Il n'en a rien dit.; Il n'a rien dit à ce sujet.; Il n'en a pas parlé.
Warum hast du nichts davon gesagt?
Pourquoi n'en as-tu rien dit?
Wie sagen Sie das auf Deutsch?
Comment dites-vous cela en allemand?
Was wollen Sie damit sagen?
Que voulez-vous dire par là?
Du hast hier nichts zu sagen.
Tu n'a rien à dire ici.
Das hat nichts zu sagen.
Cela ne veut rien dire.

Sagen (s) [n] commandement [m]
Die Mutter hat das Sagen in der Familie. C'est la mère qui commande / qui porte la culotte dans la famille. 

sägen scier; [familier] ronfler
Ich säge Holz auf dem Hof. Je scie du bois dans la cour.
Er sägte den Balken in zwei Teile. Il scia la poutre en deux.
Ich habe ein paar Bretter gesägt. J'ai confectionné quelques planches.
Er sägt auf der Geige. Il racle du violon.
Kaum war er eingeschlafen, fing er an zu sägen. A peine endormi il se mit à ronfler / à scier du bois.

sagenhaft légendaire; fabuleux

sagenumwoben légendaire; faisant l'objet de légendes

Säger (s, -) [m] scieur [m]

Sägeschmied (s, e) [m] taillandier [m]

Sägespan (s, "e) [m] copeau [m]
Das Aroma wird aus Sägespänen des Zedernholzes gewonnen. Son arôme est tiré de copeaux de bois de cèdre.
Sägespäne sciure [f] de bois

Sägespanofen (s, ") [m] poêle [m] à sciure de bois

Sägewerk (s, e) [n] scierie [f]

Sägewerkbesitzer (s, -) [m] propriétaire [m] de / d'une scierie

Sägezahn (s, "e) [m] dent [f] de scie

sagittal sagittal

Sagittalebene (-) [f] plan [m] sagittal

Saguro­Kaktus (- / ses, se / Saguro-Kakteen) [m] (cactus) saguaro / sahuaro [m]

Sahara (-) [die] Sahara [m]

Sahara-Wüste (-) [f] désert [m] du Sahara

Sahel (- / s) [m] Sahel [m]

Sahelzone (-) [f] zone [f] du Sahel

Sahne (-, n) [f] [pluriel rare] crême [lait]; crême [f] fouettée; crême [f] Chantilly; Chantilly [f]
Ein Kaffee mit Sahne bitte. Un café avec de la crême s'il vous plaît.
Er aß ein Eis mit Sahne. Il mangea une glacé à la Chantilly.

Sahneeis (es, e) [n] glace [f] à la crème fraîche

Saida (s) [n] Sayda [f] [anciennement Sidon]

Saison (-, s) [f / Autriche: Saisonen] saison [f] [période de l'année marquée par une cerrtaine activité]
Während der Saison herrscht hier Hochbetrieb. Il y a beaucoup d'activité ici pendant la saison.
In der Hochsaison ist es hier schwierig, ein Zimmer zu finden. En pleine saison il est difficile de trouver une chambre ici.
in der Sommersaison dans la saison estivale

Saisonarbeiter (s, -) [m] travailleur [m] saisonnier

Saisonauftakt (s, e) [m] match [m] d'ouverture de la saison / de début de saison

saisonbereinigt compte tenu des / après application des corrections saisonnières
Die Zahl der Arbeitslosen ist saisonbereinigt im Vergleich zum Vormonat um 4.000 auf 2,768 Millionen gestiegen. Le nombre de chômeurs, corrections saisonnières établies / en données saisonnières corrigées, a augmenté par rapport au moins précédent de 4 000 pour atteindre les 2,786 millions.

Saisonkartenvorverkauf (s) [m] vente anticipée / pré-vente [f] d'abonnements saisonniers / pour la saison

Saisonniederlage (-, n) [f] défaite [f] de la saison
Stuttgart kassiert erste Saisonniederlage Stuttgart encaisse sa première défaite de la saison

Saisonsieg (s, e) [m] victoire [f] de la saison
Erster Saisonsieg für die Skifahrerin. Première victoire de la saison pour la skieuse.

Saisonspezialität (-, en) [f] spécialité [f] de saison [restaurant]

Saisonstart (s, s) [m] début [m] de saison; ouverture [f] de la saison; démarrage [m] de la saison
Klub entlässt Trainer nach schlechtem Saisonstart Un club licencie son entraîneur après un mauvais début de saison

saisontypisch typique pour / de la saison

Saitendreher (s, -) [m] (maître) faiseur [m] de cordes (d'instruments à musique)

Sakerfalke (n, n) [m] faucon [m] sacré

Sakralarchitektur (-) [f] architecture [f] sacrée

Sakralbau (s, ten) [m] édifice [m] sacré

Sakralbaukunst (-) [f] architecture [f] sacrée

Sakralwirbel (s, -) vertèbre [f] sacrée

sakrosankt sacro-saint

säkular séculier

Säkularisation (-) [f] sécularisation [f]

säkularisieren séculariser

Säkularisierung (-) [f] sécularisation [f]

Salafismus (-) [m] salafisme [m]

Salafist (en, en) [m] salafiste [m]

Salafistin (-, nen) [f] salafiste [f]

salafistisch salafiste

Salamander (s, -) [m] salamandre [f]

Salami (-, s) [f] | (s, s) [m] [Suisse] [> Salamiwurst]

Salamiwurst (s, s) [f] salami [m]

Salär (s, e) [n] [Suisse, Autriche, All. du sud, ailleurs désuet] salaire [m]

Salat (s, e) [m] salade [f]; [Kopfsalat] laitue [f]
Möchten Sie einen Salat dazu? Désirez-vous une salade avec?
Als Vorspeise nehme ich einen Salat. Comme hors-d'ouvre je prendrai une salade.
gemischter Salat salade [f] mêlée / mixte / composée; salades [f pl] variées
römischer Salat laitue romaine
grüner Salat salade verte
ein Kopf Salat une (tête de) salade
Jetzt haben wir den Salat! [péjoratif] Et voilà le résultat !; Nous voilà dans de beaux draps !; Voilà le bouquet !

Salatbesteck (s, e) [n] couvert / service [m] à salade

Salatblatt (s, "er) [n] feuille [f] de salade

Salatgurke (-, n) [f] concombre [m]

Salathersteller (s, -) [m] fabricant [m] de salades (conditionnées)

Salatherstellung (-) [f] fabrication [f] de salades (conditionnées, traiteurs)

Salatkorb (s, "e) [m] panier [m] à salade

Salatplatte (-, n) [f] (plat [m] de) salades variées / crudités [f pl]

Salatsoße (-, n) [f] vinaigrette [f]; sauce [f] à salade

Salatschleuder (-, n) [f] essoreuse [f] à salade

Salatschale (-, n) [f] coupelle [f] à salade

Salatschüssel (-, n) [f] saladier [m]

Salatzange (-, n) [f] pince [f] à salade

Salbader (s, -) [m] péroreur; rabâcheur [m]

Salbaderei (-, en) [f] rabâchage [m]; péroraison [f]

salbadern rabâcher; pérorer; ressasser; seriner
Aber ich salbadere hier zu viel über den vorliegenden Roman. Mais je pérore trop ici sur le présent roman.
Er hat die ganze Zeit über seine Glutamat-Unverträglichkeit salbadert. Il a rabâché tout le temps qu'il ne supportait pas le glutamate.

Salbe (-, n) [f] pommade [f]
Der Arzt verschrieb ihm eine Salbe gegen den Sonnenstich. Le médecin lui prescrivit une pommade contre le coup de soleil.

Salbei (s) [m] / [Autriche] (-) [f] sauge [f]

Salesianer (s, -) [m] Salésien [m]
die Salesianer Don Boscos les Salésiens de Don Bosco

salesianisch salésien; à la salésienne
Wie méditiere ich salesianisch? Comment puis-je méditer à la salésienne ?

Salierdynastie (-) [f] [Salier-Dynastie] dynastie [f] des Saliens / salienne / franconienne

Saline (-, n) [f] saline [f]

Salinenbetreiber (s, -) [m] (patron) saunier [m]; exploitant [m] de marais salant

Salinenbetreiber (s, -) [m] (patron) saunier [m]; exploitant [m] de marais salant

Salzarbeiter (s, -) [m] (ouvrier) saunier [m]

Salzblume (-) [f] fleur [f] de sel

Salzwerk (s, e) [n] mine [f] de sel; saline [f]

Salseparille (-, n) [f] salsepareille [f]

Salbung (-, en) [f) sacre [m]

Salier (s, -) [m] Salien [m]

Salierkönig (s, e) [m] roi [m] salien

salierzeitlich de l'époque des Saliens
typisch salierzeitliche Wohnturmburg tour d'habitation fortifiée / donjon d'habitation typique de l'époque salienne

Saline (-, n) [f] saline [f]

Salinenwerk (s, e) [n] saline [f]

Salinenbetreiber (s, -) [m] (patron) saunier [m]; exploitant [m] de marais salant

salisch salien
Salisches Gesetz loi salienne

Salmiak (s) [m] chlorure [m] d'ammonium; ammoniaque [f]

Salmiakgeist (s) [m] ammoniaque [f]

Salmonelle (-, n) [f] salmonelle [f]

Salmonellenkeim (s, e) [m] germe [m] de salmonelle

Salmonellose (-, n) [f] salmonellose [f]

Salmoniden [pl] salmonidés [m pl]

Salome (s) [f] Salomé [f]

Salomonen-Insel (-, n) [f] île [f] Salomon

Salomoninsel [f] île [f pl] Salomon

salomonisch salomonien; d'une manière salomonienne

Salon (s, s) [m] salon [m]

Saloniki (s) [n] Salonique [f]

Salonmarxist (en, en) [m] marxiste [m] de salon

salonmarxistisch marxiste de salon

Salontanz (es, "e) [m] danse [f] de salon

Salonwagen (s, -) [m] voiture [f] salon; wagon-salon [train]

Salpeter (s) [m] salpêtre [m]; nitrate [m] de potassium

Salpeterdünger (s) [m] engrais [m] azoté

Salpetergrube (-, n) [f] nitrière; salpêtrière [f]

Salpeterkrieg (s) [n] guerre [f] du salpêtre

Salpetersäure (-) [f] acide [m] azotique / nitrique

Salpetersäureanhydrid (s) [n] anhydride [m] nitrique

salpetrig nitreux; azoteux
salpetrige Säure acide nitreux / azoteux

Salpetrigsäureanhydrid (s) [n] anhydride [m] nitreux

Salpingitis (-, Salpingitiden) [f] salpingite [f]

Salsa (-, s) [f] / (- / s, s) [m] salsa [f] [musique, danse]

Salsamusik (-) [f] musique [f] de salsa

Salsatanz (es) [m] salsa [f] [danse]

Salsatänzer (s, -) [m] danseur [m] de salsa

Salsatänzerin (-, nen) [f] danseuse [f] de salsa

Salto (s, s / Salti) [m] saut [m] périlleux

Salvador [> El Salvador]

Salvadorianer (s, -) [m] Salvadorien [m]

Salvadorianerin (-, nen) [f] Salvadorienne [f]

salvadorianisch salvadorien

Salve (-, n) [f] salve [f]

Salz (es, e) [n] sel [m]
Willst du mir bitte das Salz reichen? Tu veux me passer le sel s'il te plaît?
flüssige Salze sels liquides

Salzablagerung (-, en) [f] dépôt [m] de sel

Salzarbeiter (s, -) [m] (ouvrier) saunier [m]

salzarm pauvre en sel; hyposodé
salzarme Diät régime hyposodé / sans sel

Salzbergwerk (s, e) [n] mine [f] de sel; saline [f]

Salzblume (-) [f] fleur [f] de sel

Salzblüte (-) [f] fleur [f] de sel

Salzburg (s) [n] Salzbourg [m]

Salzburger (s, -) [m] Salzbourgeois [m]; [adj subst épith invar] de Salzburg; salzbourgeois
Salzburger Land pays de Salzbourg
Salzburger Festspiele / Musikfestspiele festival (de musique) de Salzburg

Salzburgerin (-, nen) [f] Salzbourgeoise [f]

salzburgisch salzbourgeois

salzen saler
Die Suppe ist zu wenig gesalzen. La soupe n'est pas assez salée.
gesalzene Butter beurre salé
Hast du das Fleisch gesalzen? As-tu salé la viande?
Man hat die Straßen gesalzt. On a salé les routes.
Ist der Polizeibeamte, der sich auf den Posten begab, statt den Verkehr auf der vereisten Strasse zu sichern, bis diese gesalzt werden konnte, für den Unfall mitverantwortlich? Est-ce que le fonctionnaire de police qui s'est rendu au poste au lieu d'assurer la circulation sur la route verglacée en attendant que celle-ci puisse être salée porte une part de responsabilité dans l'accident?
bretonische Faßbutter leicht gesalzen beurre de baratte demi-sel de Bretagne

Salzfabrikant (en, en) [m] salinier [m]

Salzfass (es, "er) [n] saloir [m]; salière [f]

Salzgarten (s, ") [m] marais [m] salant

Salzgewinnung (-) [f] saliculture [f]

Salzgrube (-, n) [f] mine [f] de sel; saline [f]

Salzgurke (-, n) [f] cornichon [m] au sel

salzhaltig salifère; salé; salin

Salzhorst (s, e) [m] redressement [m] salin; (dépôt [m] en forme de) dôme [m] de sel

salzig salé; salin

Salzkammergut (s) [das] Salzkammergut [m] [au nord-est de Salzbourg]

Salzkammergütler (s, -) [m] habitant [m] du Salzkammergut

Salzkammergütlerin (-, nen) [f] habitante [f] du Salzkammergut

Salzkartoffeln [pl] pommes [f] de terre à l'anglaise

Salzkonzentration (-, en) [f] concentration [f] en sel
Sind hohe Salzkonzentrationen wirklich lebensfeindlich? Les fortes concentrations en sel sont-elles vraiment hostiles à la vie ?

Salzkraut (s) [n] salicorne [f]

Salzlagerstätte (-, n) [f] concrétion [f] saline

Salzlake (-) [f] saumure [f]

Salzmandel (-, n) [f] amande [f] salée

Salzmarsch (s) [m] Marche [f] du sel [Gandhi]

Salzmarsch (-, en) [f] noue [f] saline

Salzsee (-, n) [f] mer [m] de sel; Mer [f] de sel [nom ancien = mer du Nord]; Mer [f] de Sel [Mer  Morte]

Salzsee (s, n) [m] lac [m] salé
der Große Salzsee le Grand Lac Salé

Salzstock (s, "e) [m] dôme [m] de sel

Salzstraße (-, n) [f] route [f] du sel

Salzsumpf (s, "e) [m] chott [m]

Salzversorgung (-) [f] approvisionnement [f] en sel

Salzwasser (s) [n] eau [f] salée

Salzwasserströmung (-, en) [f] courant [m] d'eau salée

Salzwerk (s, e) [n] mine [f] de sel; saline [f]

Salzwüste (-, n) [f] désert [m] salé / de sel

Salzsäule (-, n) [f] statue [f] de sel
Sie erstarrten zu Salzsäulen. Ils furent changés en statues de sel.

Salzsäure (-) [f] acide [f] chlorhydrique

Samariterrolle (-) [f] rôle [m] du bon Samaritain

Samarium (s) [n] le samarium [m]

Samba (-, s) [f] / [Autriche] (s, s) [m] samba [f]
Wir tanzten eine Samba. Nous dansâmes une samba.

Sambatänzer (s, -) [m] danseur [m] de samba; sambiste [m]

Sambatänzerin (-, nen) [f] danseuse [f] de samba; sambiste [f]

Sambaschule (-, n) [f] école [f] de samba

Sambesi (-) [m] Zambèze [m]

Sambia (s) [n] Zambie [f]

Sambier (s, -) [m] Zambien [m]

Sambierin (-, nen) [f] Zambienne [f]

sambisch zambien

Sambre (-) [m] Sambre [f]

Sambunigrin (s) [n] sambunigrine [f]

Same (ns, -) [m] [style relevé] semence [f]

Samen (s, -) [m] semence [f]

Samenbank (-, en) [f] banque [f] de sperme

Samenbildung (-) [f] spermatogénèse [f]

Samenbläschen (s, -) [n] vésicule [f] séminale

Samendrüse (-, n) [f] testicule [m]

Samenerguss (es, "e) [m] éjaculation [f]
vorzeitiger Samenerguss éjaculation précoce

Samenfädchen (s, -) [n] spermatozoïde [m]

Samenfaden (s, ") [m] spermatozoïde [m]

Samenflüssigkeit (-) [f] liquide [m] séminal

Samenpflanze (-, n) [f] spermatophyte; spermaphyte [m]; phanérogame [f / m]

Samenspende (-, n) [f] don [m] de / du sperme

Samenspender (s, -) [m] donneur [m] de sperme

Samentierchen (s, -) [n] spermatozoïde [m]

samentötend spermicide

samentragend séminifère

Sammelband (s, "e) [m] recueil [m]

Sammelgutverkehr (s) [m] [> Sammelladungsverkehr]

Sammelladungsverkehr (s) [m] [Sammelverkehr, Sammelgutverkehr] service [m] (régulier) de groupage (de marchandises); transport [m] des marchandises par / en groupage

Sammellinse (-, n) [f] lentille [f] convexe

sammeln ramasser; réunir; rassembler; rallier; grouper; collectionner; faire collection de; amasser; accumuler; empiler; recueillir; cueillir; récolter; glaner; collecter; quêter; faire la quête / collecte de
Ich sammle Briefmarken. Je collectionne les timbres.
Du sammeltest Holz. Tu ramassais du bois.
Sie sammelten Ähren. Ils glanaient les épis.
Er sammelt Pflanzen. Il herborise.
Der Verlag gibt die gesammelten Werke des Dichters heraus. L'éditeur publie les œuvres complètes du poète.
Das Eichhörnchen sammelt Vorräte für den Winter. L'écureuil rassemble des provisions pour l'hiver.
Wir sammelten Pilze. Nous cueillions des champignons.
Er hat eine Menge Kenntnisse gesammelt. Il a accumulé un tas de connaissances.
Ihr sammeltet Geld für die Armen vor der Kirche. Vous faisiez la quête pour les pauvres devant l'église.
Habt ihr viele alte Kleider für das Rote Kreuz gesammelt? Avez-vous collecté beaucoup de vieux vêtements pour la Croix Rouge?
Er sammelt Unterschriften. Il collecte des signatures.
Wir sammelten Altpapier. Nous ramassions / collections les vieux papiers.
Der Journalist sammelt Tatsachen. Le journaliste rassemble des faits.
Er sammelt Material für sein Buch. Il réunit de la matière pour son livre.
Ich habe in den drei Jahren in Griechenland viele Erfahrungen gesammelt. J'ai acquis beaucoup d'expérience durant ces trois années en Grèce.
Honig sammeln butiner
Die Bienen sammeln den Nektar der Blüten. Les abeilles butinent les fleurs.
Ich sammelte meine Kräfte. Je rassemblai mes forces.
Das Land sammelt Truppen an der Grenze. Le pays concentre des troupes à la frontière.
Wir sammeln das Regenwasser in einer Tonne. Nous recueillons l'eau de pluie dans un baril.
Sammelt alle Leute! Rassemblez tout le monde !
Er sammelte seine Lieben um sich. Il réunit tous ceux qu'il chérissait autour de lui.
Er versuchte, eine Mehrheit hinter sich zu sammeln. Il essaya de regrouper une majorité de personnes derrière lui.
Sammeln! Rassemblement !

sammeln (sich [A]) s'accumuler; s'amasser; s'emplir; s'assembler; se rassembler; se réunir; se recueillir; se concentrer; se replier sur soi
Wir sammelten uns zu einer Gruppe. Nous nous réunîmes en un groupe.
Neugierige sammelten sich um ihn. Des curieux s'assemblaient autour de lui.
Sie sammelten sich in einer stillen Minute. Ils re recueillirent pour une minute de silence.
Er sammelt sich vor dem Kampf. Il se concentre avant le combat.
Die Lichtstrahlen sammeln sich im Brennglas. Les rayons lumineux se concentrent / convergent en passant par la lentille convexe.

Sammelnussfrucht (-, "e) [f] fruit [m] de rosacée

Sammelstück (s, e) [n] pièce [f] de collection

Sammelsurium (s) [n] salmigondis [m]

Sammeltaxi (s, s) [n] taxi [m] collectif

Sammlerstück (s, "e) [n] pièce [f] de collection

Samothrake (s) [n] Samothrace [f]
auf der Insel Samothrake sur l'île de Samothrace
Nike von Samothrake La Victoire de Samothrace

Samowar (s, e) [m] samovar

Samstag (s, e) [m] samedi [m]
Diesen Samstag kann ich leider nicht kommen. Ce samedi je ne pourrai malheureusement pas venir.
Am Samstag ist in Frankreich selten Schule. Le samedi il y a rarement classe en France.
Morgen ist langer Samstag. Demain c'est le samedi où les magasins restent ouverts plus longtemps.
Samstag Abend haben wir einen Empfang. Samedi soir nous avons une réception.
Samstag, den 10. November Samedi 10 novembre
Bis Samstag! A samedi !
Was machst du Samstag? Que fais-tu samedi.
An diesem Samstag war das Museum geschlossen. Ce samedi / Ce samedi-là le musée était fermé.
Wir treffen uns am Samstag, dem 8. August. Nous nous rencontrons samedi 8 août.
Ich habe am Samstag um 10 Uhr einen wichtigen Termin. J'ai un rendez-vous important samedi à 10 heures.

Samstagabend (s, e) [m] samedi [m] soir

samstagabends [samstags abends] le samedi soir (d'habitude)

Samstagabendshow (-, s) [f] spectacle [m] du samedi soir

Samstagabendunterhaltung (-, en) [f] émission [f] de divertissement du samedi soir

Samstag-Ausgabe (-, n) [f] édition [f] du samedi

Samstagetappe (-, n) [f] [Samstag-Etappe] étape [f] du samedi

samstägig du samedi

samstäglich de tous les samedis

Samstagmorgen (s, -) [m] samedi [m] matin
Am Samstagmorgen ist hier Markt. Le samedi matin nous avons le marché ici.

samstagmorgens [samstags morgens] le samedi matin (d'habitude)

Samstagmittag (s, e) [m] samedi [m] midi

samstagmittags [samstags mittags] les samedis midis

Samstagnachmittag (s, e) [m] samedi [m] après-midi

samstagachmittags [samstags nachmittags] les samedis après-midis

Samstagnacht (-, "e) [f] nuit [f] de samedi (au dimanche)

samstagnachts [samstags nachts] les nuits de samedi

samstags le samedi (d'habitude); tous les samedis
Wir fahren samstags aufs Land. Nous partons les samedis à la campagne.

Samstagsarbeit (-) [f] travail [f] du samedi
Dreimal Nein zur Samstagsarbeit! Trois fois non au travail du samedi !

Samstagsbegegnung (-, en) [f] rencontre [f] du samedi

Samstagsblatt (s, "er) [n] journal [m] du samedi
Das können Sie nur im "Sammstagsblatt" lesen. Vous ne pourrez lire cela que dans le "Journal du samedi".

Samstagsausgabe (-, n) [f] édition [f] du samedi

Samstagskicker (s, -) [m] footballeur [m] du samedi
Willkommen bei den Samstagskickern! Bienvenue chez les footballeurs du samedi !

Samstagslauf (s, "e) [m] course [f] du samedi

Samstagsspiel (s, e) [n] match [m] du samedi

Samstagsziehung (-, en) [f] tirage [m] du samedi [lotto]

Samstagzustellung (-) [f] distribution [m] (de courrier) du samedi
Samstagszustellung in Frage gestellt La distribution du courrier le samedi mise en question

samten de / en velours
die Samtene Revolution la Révolution de Velours

samtfarben (de) couleur velours

Samtgemeinde (-, n) [f] [Basse-Saxe] [équivalent d'une communauté [f] de communes]

samtig velouté

Samurai (- / s, - / s) [m] samouraï [m]

Samuraiheer (s, e) [n] armée [f] de samouraïs

Samuraischwert (s, er) [n] épée [f] de samouraï
Polizei überwältigt mit Samuraischwert bewaffnete Frau La police maîtrise une femme armée d'une épée de samouraï

Sandale (-, n) [f] sandale [f]

Sandalenfilm (s, en [m] peplum [m]

Sandalennagel (s, ") [m] clou [m] de sandale [histoire]

Sandalette (-, n) [f] sandalette [f]

Sandbank (-, "e) [f] banc [m] de sable

Sandberg (s, e) [m] dune [f]

Sandbiene (-, n) [f] abeille [f] des sables

Sandboden (s, ") [m] terrain [m] sablonneux

Sandburg (-, en) [f] château [m] de sable

Sanddorn (s, e) [m] hippophaé; argousier [m]; saule [m] épineux; olivier [m] de Sibérie; ananas [m] de Sibérie

Sanddornfrucht (-, "e) [f] argouse [f]; fruit [m] de l'argousier

Sanddornfruchtfleischöl (s, e) [n] huile [f] d'argousier

Sanddüne (-, n) [f] dune [f] de sable

Sandelholz (es, "er) [n] bois [m] de santal; santal [m]

Sandelholzöl (s) [n] essence [f] de santal; santal [m]

Sandelholzwald (s, "er) [m] forêt [f] de bois de santal

Sandelöl [> Sandelholzöl]

Sander (s, -) [m] sandre [m]

sandfarben couleur de sable

Sandförmchen (s, -) [n] moule [m] à sable

sandgelb jaune sable

Sandgrube (-, n) [f] sablière [f]; [sable fin] sablonnière [f]

Sandguss (esn "e) [m] coulage [m] / coulée [f] en sable

Sandinist (en, en) [m] sandiniste [m]

Sandinistin (-, nen) [f] sandiniste [f]

sandinistisch sandiniste

Sandkasten (s, ") [m] bac [m] à sable

Sandkeks (es, e) [m] sablé [m] [petit gâteau sec]

Sandkuchen (s, -) [m] (gâteau [m]) sablé [m]

Sandlandschaft (-, en) [f] paysage [m] de sables

sandliebend qui affectionne les sols sableux

Sandmann (s, "er) [m] marchand [m] de sable

Sandmännchen (s, -) [n] marchand [m] de sable

Sandplatzkönig (s, e) [m] roi [m] de la terre battue [tennis]

Sandquarz (es) [m] sable [m] de quartz

Sandsack (s, "e) [m] sac [m] de sable
Sie verstärkten die Dämme mit Sandsäcken. Ils renforçaient les digues avec des sacs de sable.

Sandsammler (s, -) [m] collectionneur [m] de sables

Sandschicht (-, en) [f] couche [f] de sable

Sandskulptur (-, en) [f] sculpture [f] de sable

Sandstein (s, e) [m] (pierre [f] de) grès [m]

Sandsteinbruch (s, "e) [m] carrière [f] de grès; grésière [f]

Sandsteingebirge (s, -) [n] massif [m] gréseux / de grès

Sandsteinquader (s, -) [m] bloc [m] de grès

Sandstrand (s, "e) [m] plage [f] de sable

Sandsturm (s, "e) [m] tempête [m] de sable

Sandteig (s, e) [m] pâte [f] sablée

Sandtorte (-, n) [f] biscuit [m] sablé

Sandbank (-, "e) [f] banc [m] de sable

Sandberg (s, e) [m] dune [f]

Sandboden (s, ") [m] terrain [m] sablonneux

Sandkasten (s, ") [m] bac [m] à sable

Sandmann (s, "er) [m] marchand [m] de sable

Sandmännchen (s, -) [n] marchand [m] de sable

Sandtorte (-, n) [f] biscuit [m] sablé

Sandwich (es / -, es / s / e) [n / m] sandwich [m]

Sandwichbauweise (-) [f] construction [f] sandwich

Sandwich-Boden (s, ") [m] fond [m] sandwich

Sandwichinsel (-, n) [f] île [f] Sandwich

Sandwichkonstruktion (-, en) [f] construction [f] en sandwich

Sanftmut (-) [f] douceur [f] de caractère; égalité [f] d'humeur; gentillesse [f]

sanftmütig (de caractère) doux; gentil

Sänger (s, -) [m] chanteur [m]
Aus wie vielen Sängern besteht der Chor? Il y a combien de chanteurs dans la chorale?

Sängerin (-, nen) [f] chanteuse; cantatrice [f]
Die kahle Sängerin La cantatrice chauve [Ionesco]

Sanguiniker (s, -) [m] (homme de) tempérament [m] sanguin

Sanguinikerin (-, nen) [f] (femme de) tempérament [m] sanguin

sanguinisch (de tempérament) sanguin

Sani (s, s) [m] [familier] infirmier [m] (sanitaire)

Sanierung (-, en) [f] assainissement; traitement; redressement [m]; remise [f] sur pied; réhabilitation; réorganisation [f]

Sanierungsplan (s, "e) [m] plan [m] d'assainissement

Sanierungsprogramm (s, e) [n] programme [m] d'assainissement (des finances)

Sanierungsschritt (s, e) [m] mesure [f] d'assainissement
Die Firma plant harte Sanierungsschritte. La société projette des mesures d'assainissement sévères.

Sanitäranlage (-, n) [f] installation [f] sanitaire [WC]

Sanitärkeramik (-) [f] céramique [f] sanitaire

Sankt Gotthard (- s) [m] Saint-Gothard [m]

Sanktionsdrohung (-, en) [f] menace [f] de sanction(s)

Sankt-Paulus-Dom (s, e) [m] [St.-Paulus-Dom] cathédrale [f] Saint-Paul

Sankt-Paulus-Kirche (-, n) [f] [St.-Paulus-Kirche] église [f] Saint-Paul

Sankt Pilt (s) [n] Saint-Hippolyte [f] [Alsace]

San-Marinese (n, n) [m] Saint-Marinais [m]

San-Marinesin (-, nen) [f] Saint-Marinaise [f]

san-marinesisch saint-marinais

San Marino (s) [n] Saint-Marin [m]
Republik San Marino République de Saint-Marin

Sansibar (s) [n] Zanzibar [m]

Sansibarer (s, -) [m] Zanzibarien [m]

Sansibarerin (-, nen) [f] Zanzibarienne [f]

sansibarisch zanzibarien

Sanskrit (s) [n] sanscrit [m]

Sanskritalphabet (s) [n] alphabet [m] sanscrit

Sanskritforscher (s, -) [m] sanscritiste [m]

sanskritisch sanscrit

Sanskritist (e, en) [m] sanscritiste [m]

Sanskritistin (-, nen) [f] sanscritiste [f]

Sanskritistik (-) [f] sanscritisme [m]

Sanskritname (ns, n) [m] nom [m] sanscrit

Sanskritschrift (-) [f] écriture [f] sanscrite

Sanskritstudium (s) [n] études [f pl] de sanscrit
Er ging 1802 zum Sanskritstudium nach Paris. Il partit en 1802 à Paris pour faire des études de sanscrit.

Sankt Gallen [St. Gallen] (s) [n] Saint-Gall [m] [ville et canton]

Sankt Gotthard [der] Saint-Gothard [m]

Sankt-Lorenz-Golf (s) [m] golfe [m] (du) Saint-Laurent

Sankt-Lorenz-Strom (s) [der] (fleuve [m]) Saint-Laurent [m]; St-Laurent [m]

Sankt Ludwig (s) [n] Saint-Louis [f] [Alsace]

Sankt Moritz [St. Moritz] (') [n] Saint-Moritz [m]

Sanktion (-, en) [f] (gegen) sanction [f] (contre)

Sankt Petersburg (s) [n] Saint Petersbourg [f]

Sansibar (s) [n] Zanzibar [f]

Sansibarer (s, -) [m] Zanzibarois [m]

Sansibarerin (-, nen) [f] Zanzibaroise [f]

sansibarisch zanzibarois

Santorin (s) [n] [Santorini] (île [f] de) Santorin

Santorinbecken (s) [n] bassin [m] de Santorin

Santorin-Eruption (-) [f] éruption [f] (minoenne) du Santorin

Saône (-) [f] Saône [f]

=> Page 2 [sap-schas] | 3 [schat-schie] | 4 [schif-schlank] | 5 [schlep-schlos] | 6 [schlu-schm] | 7 [schna-schnu] | 8 [scho-schuh] | 9 [schul-schwa] | 10 [schwe-sein] | 11 [seit-sib] | 12 [sic-siz] | 13 [ska-son] | 14 [sop-spa] | 15 [spe-sple] | 16 [spli-ss] | 17 [st-stal] | 18 [stam-stei] | 19[stel-stp] | 20 [str-stum] | 21 [stun-sz]

Dictionnaire | Recherche | ContactAccueil principal

9.1.2000 - 24.11.2008