Dictionnaire
allemand-français
Wörterbuch
Deutsch-Französisch
=> Page 1 [r-raub] | 2 [rauc-ref] | 3 [reg-rei] | 4 [rek-rh] | 5 [ri-roh] | 7 [ru-rui] | 8 [ruh-rut]
Rokoko (s / [langage spécialisé] -) [n] rococo [m]
Rokoko-Bildhauer (s, -) [m] sculpteur [m] rococo
Rokoko-Bildhauerei (-) [f] sculpture [f] rococo
Rokokokommode (-, n) [f] commode [f] rococo
Rokokosaal (s, Rokokosäle) [m] salle [f] rococo
Rokokostil (s) [m] style [m] rococo
Rokokozeit (-) [f] époque / [rare] ère [f] du rococo
Rolandshorn (s) [n] cor [m] de Roland
Rolladen [anc orthog > Rollladen]
Rollager [anc orthog > Rolllager]
Rollbahn (-, en) [f] piste [f] de
roulement
Die Maschine war bei der Landung von der Rollbahn abgekommen.
A l'atterrissage, l'appareil était sorti de la piste de
roulement.
Rollbalken (s, -) [m] barre [f] de déroulement
Rolle (-, n) [f] rôle | rouleau
[m]; bobine [f] | roulade
[f] [gymnast]
| tonneau [m] [aviat]
Er
weiß seine Rolle auswendig. Il connaît son rôle par cœur.
Welche
Rolle spielt er in dem Stück? Quel rôle joue-t-il dans
la pièce?
Geld spielt keine Rolle. L'argent
ne joue aucun rôle. / L'argent est sans importance.
Das
Datum spielt keine Rolle. Peu importe la date.
eine
Rolle vorwärts // rückwärts une roulade avant //
arrière
In der Geschichte spielt ein Brief eine
wichtige Rolle. Dans l'histoire une lettre joue un rôle
important.
rollen rouler
Das Flugzeug rollt zur
Startbahn. L'avion roule sur la piste de décollage.
Der
Ball rollte durch das Zimmer. La balle roula à travers
la pièce.
Rollen Sie den Rollstuhl auf die Terrasse. Amenez
le fauteuil roulant sur la terrasse!
Tränen rollten über ihre Wangen.
Des larmes roulaient sur ses joues.
Er rollte
sich eine Zigarette. Il se roula une cigarette.
rollende
Ausstellung exposition (itinérante)sur rails
Rollenhalter (s, -) [m] porte-rouleau; dérouleur [m]
Rollenhalter
für Haushaltsfolien Dérouleur pour papiers et films alimentaires
Rollenpapier (s, e) [n] papier [m] en rouleau
Roller (s, -) [m] trottinette [f]; scooter [m]
Rollerfahrer (s, -) [m] scootériste [m]
Rollerfahrerin (-, nen) [f] scootériste [f]
Rollfeld (s, er) [n] piste [f] d'atterrissage
Rollfilm (s, e) [m] film [m] en bobine
Rollhockey (s) [n] hockey [m] [Roller Hockey, Rink Hockey] sur patins (à roulettes)
Rolli (s, s) [m] pull [m] à col roulé; [> Rollstuhl]
Rollladen (s, ") [m] store [m]; volet [m] roulant
Rollladenschrank (s, "e) [m] (meuble [m]) classeur [m] (à) volet roulant
Rolllager (s, -) [n] roulement [m] à billes
Rollo (s, s) [n] store [m]; volet [m] roulant
Roll-Over-Kredit (s, e) [m] crédit [m] de refinancement
Rollschuh (s, e) [m] patin [m] à roulettes
Rollsplitt (s) [m] gravillon [m]
Rollstuhl (s, "e) [m] fauteuil [m]
roulant
Er saß in seinem Rollstuhl. Il était
dans son fauteuil roulant.
Auffahrt für Rollstühle. Montée
pour fauteuils roulants.
Rollstuhlbesitzer (s, -) [m] détenteur [m] d'un fauteuil roulant
Rollstuhlfahrer (s, -) [m] homme [m] (se déplaçant) en fauteuil roulant
Rollstuhlfahrerin (-, nen) [f] femme [f] (se déplaçant) en fauteuil roulant
rollstuhlgerecht adapté aux fauteuils
roulants
rollstuhlgerechter Fahrradweg sentier [m] cyclable
convenant aux fauteuils roulants [tourisme]
Rollstuhlunfall (s, "e) [m] accident [m] de fauteuil roulant
Rolltreppenreinigung (-) [f] nettoyage [m] des escaliers roulants
Rom (s) [n] Rome [f]
Romagna (-) [die] Romagne [f]
Romagnol (- / s) [n] romagnol [m] [langue]
Romagnole (n, n) [m] Romagnol [m]
Romagnolin (-, nen) [f] Romagnole [f]
romagnolisch romagnol; de la Romagne
romagnolischer Dialekt
dialecte romagnol
Romanik (-) [f] période [f] romane
Romantrilogie (-, n) [f] trilogie [f] romanesque
Römer (s, -) [m] Romain [m]
Römerfest (s, e) [n] fête [f] romaine
Römerin (-, nen) [f] Romaine [f]
Römerlager (s, -) [m] camp [m] romain
Römervilla (-, Römervillen) [f] villa [f] romaine
römisch romain
in römischen Zahlen
en chiffres romains
Trier feiert seine römische Vergangenheit. Trêves
fête son passé romain.
römisch-katholisch catholique romain
die römisch-katholische Kirche l'église
catholique romaine
Rom-Preis (es, e) [m] Prix [m] de Rome [arts]
Romulaner (s, -) [m] Romulien [m] [Star Trek]
Ronchopathie (-) [f] ronchopathie [f]
Rondell (s, s) [n] rond-point [m]
Röntgenfeuer (s, -) [m] brasier
[m] de rayons X
Die Reste des Sterns flammten zu einem gigantischen Röntgenfeuer auf.
Le reste de l'étoile s'enflamma en un immense brasier
de rayons X.
Röntgenlaserprojekt XFEL (s) [n] projet [m] (de construction) du laser X-FEL / XFEL
Röntgenstrahlen [pl] rayons [m pl] X
Röntgenstrukturanalyse (-) [f] analyse
[f] structurelle par microtomographie à rayons X
Röntgenstrukturanalyse von kristallisierten Makromolekülen
analyse structurelle de macromolécules cristallisées
par microtomographie à rayons X
Röntgenteleskop (s, e) [n] télescope [m] à rayons X
Roquefort (s, s) [m] roquefort [m]
Roquefort-Käse (s, e) [m] roquefort [m]; fromage [m] de Roquefort
Roquefort-Laib (s, e) [m] pain [f] de roquefort
Rosamund [f] Rosemonde [f]
Rosamunde [> Rosamund]
Rosarium (s, Rosarien) [n] roseraie [f]
Röschen (s, -) [n] petite rose [f]; Rosette [f]
Rose (-, n) [f] rose [f]; rosier
[m]; pomme [f] (d'arrosoir);
[architecture] rosace
[f], [diamant] (taille
[f] en forme de) rose [f];[distinction]
rose [f]; [> Wundrose];
[> Windrose]
wilde Rose églantine
[f]
Er überreichte ihr einen Strauß Rosen. Il
lui remit un bouquet de roses.
Er ist nicht auf Rosen gebettet. Il
se trouve dans une situation pénible / pauvre
/ modeste.; Il n'a pas une
vie facile.; Il n'est pas sur du velours.
Mit
der Zeit pflückt man Rosen. Tout vient à point
à qui sait attendre.
Keine Rosen ohne Dornen. Il
n'y a pas de rose sans épines.
Der Weg ist nicht mit Rosen ausgelegt.
Le chemin n'est pas pavé de roses.
Rosé (-, s) [m] (vin) rosé [m]
roséfarben rose pâle [couleur vin rosé]
Rosein (s) [n] roséine [f]
Rosenakazie (-, n) [f] acacia [m] rose
Rosenball (s, "e) [m] Bal [m] des Roses
Rosendünger (s, -) [m] engrais [m] pour rosiers
Rosenessenz (-, en) [f] essence / huile [f] de roses
Rosenessig (s, e) [m] vinaigre [m] de roses
Rosenfreund (s, e) [m] amateur [m] de roses
Rosengarten (s, ") [m] roseraie [f]
Rosengewächs (es, e) [n] rosacée [f]
Rosengranit (s) [m] granit [m] rose
Rosenholz (es) [n] bois [m] de
rose
ostindisches Rosenholz palisandre
[m] des Indes
Rosenholzöl (s, e) [n] essence [m] de bois de rose; huile / essence [f] de roses; essence de linaloé
Rosenholzperle (-, n) [f] perle [f] en bois de rose
Rosenkohl (s, e) [m] chou [m] de Bruxelles
Rosenkranz (es, "e) [m] couronne
[f] de roses; chapelet;
rosaire [m]
Sie liest den Rosenkranz ab. Elle
dit son chapelet.
Sie geht in den Rosenkranz. Elle
va au rosaire.
Rosenkranzgebet (s) [n] prière [f] / chapelet [m] du Rosaire
Rosenkreuzer (s, -) [m] Rose-Croix [m]
Rosenkreuzerorden (s, -) [m] ordre [m] rosicrucien
Rosenkreuzertum (s) [n] rosicrucianisme [m]
Rosenkrieg (s) [m] guerre [f] des Deux Roses
Rosenmontag (s, e) [{m] Lundi [m] gras
Rosenmontagszug [> Rosenmontagsumzug]
Rosenmontagsumzug (s, "e) [m] cortège [m] du carnavel du Lundi gras
Rosenöl (s, e) [n] essence [f] de roses
Rosenquarz (es) [m] quartz [m] rouge / rose; hyacinthe [f] de Compostella
rosenrot rose; vermeil
Rosenschere (-, n) [f] sécateur [m] (pour rosiers)
Rosenschule (-, n) [f] roseraie(s) [f [pl]); pépinière [f] de roses
Rosenschuler (s, -) [m] rosiériste [m]; pépiniériste [m] (rosiériste)
Rosenstock (s, "e) [m] (pied [m] de) rosier [m]
Rosenstrauch (s, "er) [m] rosier [m]; buisson [m] de roses
Rosettastein (s) [n] pierre [f] de Rosette
Rosette (-, n) [f] rosette [f]
Roséwein (s, e) [m] (vin [m]) rosé [m]
Rosinante (-, n) [f] Rossinante; rossinante; rosse [f]
Rosine (-, n) [f] raisin [m] sec
Und vergiss die Rosinen für den Kuchen nicht! Et
n'oublie pas les raisins secs pour le gâteau!
Rosinenbomber (s, -) [m] [surnom donné aux avions bombardiers du Pont aérien de Berlin lâchant des aliments et notamment des douceurs symbolisées par les Rosinen, les raisins secs]
Rosinenbrot (s, e) [n] pain / gâteau [m] aux raisins secs
Rosinenbrötchen (s, -) [n] petit pain [m] aux raisons
Rosinenschnecke (-, n) [f] (petit) pain [m] aux raisins [plat en forme d'hélice d'escargot]
Rosinenwein (s, e) [m] vin [m] de raisins secs
Röslein (s, -) [n] petite rose [f]
Rosmarin (s) [m] romarin [m]
Rosmarinbirne (-, n) [f] poire [f] au romarin
Rosmarinessig (s, e) [m] vinaigre [m] de romarin
Ross (es, e) [n] cheval; coursier
[m]; imbécile; sot
[m]
Er setzt sich aufs hohe Ross. Il monte sur ses
grands chevaux.
Er sitzt auf hohem Ross. Il
le prend de haut.; Il est monté sur ses grands chevaux.
hoch zu Ross
perché sur son cheval
Rossapfel (s, ") [m] crottin [m] (de cheval)
rossen être en chaleur [jument]
Rosshaar (s) [n] crin [m] (de cheval)
Rosshaarbesen (s, -) [m] balai [m] de crin
Rosshaarmatratze (-, n) [f] matelas [m] de crin
rossig en chaleur
Rosskastanie (-, n) [f] marron [m] d'Inde; marronnier [m] d'Inde
Rosskur (-, en) [f] cure [f] de cheval
Rösslitram (-, s) [f] / [Suisse] s, s) [> Pferdebahn]
Rossmeer (s) [n] mer [f] de Ross
Rostbraten (s, -) [m] rôti [m]; grillade [f]
rostbraun brun rouille
rösten griller; faire griller; rôtir; torréfier; rouir
Rostfarbe (-, n) [f] couleur [f] rouille
rostfarben (de couleur) rouille
rostfrei inoxydable; sans rouille
Rostgürtel (s) [m] ceinture [f] de la rouille [USA]
rostig rouillé
Röstkaffee (s) [m] café [m] torréfié
Röstkastanie (-, n) [f] marron [m] chaud / grillérostrot rouge rouille
Rostschutz (es) [m] protection [f] anti-rouille / contre la rouille
rostsicher inoxydable
Röstpfanne (-, n) [f] poêle [f] à frire
rot rouge; de couleur
rouge; rubicond
Du hast rote Wangen. Tu as les joues rouges.
Er bekam einen ganz roten Kopf. Il rougit tout entier.;
Sa tête devint toute rouge.
Sie wurde rot, als er sie ansah. Elle rougit lorsqu'il
la regarda.Ich habe diesen Tag im Kalender rot angestrichen. J'ai
souligné ce jour de rouge dans le calendrier.
Du kannst diesen
Tag rot anstreichen. Tu peux marquer cette journée
d'une pierre blanche.
Du hast rote Wangen. Tu as les joues rouges.Er hatte ein rotes Gesicht. Il avait un visage rubicond.
Sie hat rote Haare. Elle a les cheveux roux.
Er
hat keinen roten Heller. Il n'a pas un sou vaillant.
Er wurde rot.
Il rougit.Er wurde rot bis über die Ohren. Il
rougit jusqu'au blanc des yeux.
Sie war rot vor Scham. Elle était rouge de honte.
Die
neuen Ladenschlussgesetze sind ein rotes Tuch für die Gewerkschaften. Les
nouvelles lois sur les heures de fermetre des magasins ont de quoi mettre en
fureur les syndicats.
Heute rot, morgen tot. Aujou'hui
en chair, demain en bière.
uni rot (en) rouge uni
Rot (s, [familier] s) [n] rouge
[m]; couleur [f] rouge;
rougeur [f]; [indicliné]
[couleur du partie SPD]
Er sah Rot. Il
vit rouge.
Der Himmel erglühte in tiefem Rot. Le ciel s'enflamma
d'un rouge profond.
Sie legte noch ein bisschen Rot auf. Elle
mit encore un peu de rouge.
Ampel bei Rot überfahren. Un
feu rouge grillé.
Die Ampel zeigt rot / steht auf Rot. Le
feu est au rouge.
Ich habe meine Küchenwände in Rot gestrichen.
J'ai peint en rouge les murs de ma cuisine.
Rotalge (-, n) [f] algue [f] rouge
Rotangpalme (-, n) [f] [Rotang-Palme / Rotanpalme] (-, n) [f] palmier [m] rotin / sang-dragon / sang de dragon / à résine rouge, rottang [m] sang-dragon
Rotarier (s, -) [m] Rotaryen; Rotarien [m]
Rotarierin (-, nen) [f] Rotaryenne; Rotarienne [f]
rotarisch rotaryen; rotarien
Rotarmist (en, en) [m] membre [m] de l'Armée Rouge
Rotary-Jahr (s, e) [n] année [f] rotarienne
Rotation (-, en) [f] rotation [f]
Rotationsachse (-, n) [f] axe [m] de rotation
Rotationsdauer (-, n) [f] durée [f] de rotation
Rotationsmaschine (-, n) [f] rotative [f]
Rotationsperiode (-, n) [f] période [f] de rotation
Rotationspresse (-, n) [f] (presse [f]) rotative [f]
Rotauge (s, n) [m] gardon [m]
Rotaugeneffekt (s) [m] effet [m] "yeux rouges"
Rotavirus (-, Rotaviren) [n] rotavirus [m]
rotbackig aux joues rouges
Rotbarsch (s, e) [m] (dorade [f]) sébaste [m]; sébaste orangé / doré
Rotbart (s, "e) [m] homme [m] à
la barbe rousse
Kaiser Rotbart l'empereur barberousse
rotblond blond roux; blond vénitien
rotbraun rouge brun; marron; auburn
Rotbuche (-, n) [f] hêtre [m] (européen / rouge / à feuilles pourpres)
Rotbusch (s, "e) [m] rooibos [m] [feuilles utilisées pour une infusion en Afrique du sud]
Rotbuschtee (s, s) [m] thé [m] rouge
Rotchina (s) [n] Chine [f] communiste
Rotdorn (s, e) [m] aubépine [f] aux fleurs rouges
Rotdrossel (-, n) [f] grive [f] mauvis
Röte (-) [f] rougeur; rousseur [f]; rouge [m]
Rote-Armee-Fraktion [f] [RAF] Fraction
[f] Armée Rouge
Mitglied der Roten Armee Fraktion
membre de la Fraction Armée Rouge
Rote-Augen-Effekt [> Rotaugeneffekt]
Rote-Augen-Korrektur (-, en) [f] correction [f] (des) yeux rouges
Roteiche (-, n) [f] chêne [m] rouvre / rouge
Rote-Kreuz-Schwester (-, n) [f] infirmière [f] de la Croix Rouge
Rötel (s, -) [m] crayon [m] / craie [f] rouge; sanguine [f]
Rötelmaus (-, "e) [f] campagnol [m] roussâtre
Röteln [pl] rubéole [f]
Rötel-Selbstporträt (s, s) [n] autoportrait [m] à la sanguine
Rötelstift (s, e) [m] crayon [m]
rouge; sanguine [f]
Die geplante Renovierung des Rathauses fiel dem Rotstift zum Opfer.
La rénovation prévue de la mairie fut supprimée.
Die Krankenkassen haben bei der assistierten Fertilisation den Rotstift angesetzt.
Les caisses d'assurance maladie ont fait des coupes sombres
en ce qui concerne la fertilisation assistée.
Rötelzeichnung (-, en) [f] dessin [m] à la sanguine
röten rougir
Sie hatte gerötete
Augen. Elle avait les yeux rouges.
rot-farbenblind aveugle au rouge
Rotfeder (-, n) [f] gardon [m]
Rotfichte (-, n) [f] épicea [m] commun
rotfigurig à motifs rouges
rotfigurige
Trinkschale coupe à motifs rouges
Rotfilter (s, -) [m] filtre [m] rouge
Rotfink (s, e) [m] bouvreuil [m]
Rotflügel-Brachschwalbe (-, n) [f] glaréole [f] à collier
Rotfuchs (es, "e) [m] renard [m] (commun); (cheval [m]) alezan; [homme] poil [m] de carotte
Rotfußfalke (n, n) [m] faucon [m] kobez
Rotgardist (en, en) [m] garde [m] rouge
rotgesichtig au visage rouge
Rotgimpel (s, -) [m] bouvreuil [m]
Rotgold (s) [n] or [m] rouge
rot-grün des sociaux-démocrates
et des Verts
Rot-Grün coalition [f]
rouge-verte [des sociaux-démocrates et des Verts]
rotgrünblind daltonien
Rotgrünblindheit (-) [f] daltonisme [m]
rothaarig roux; rouquin
Rothaut (-, "e) [f] peau-rouge [m]
Rothemd (s, en) [n] Chemise [f] Rouge
Rothirsch (s, e) [m] cerf [m] (commun)
Rotkäppchen (s) [n] Petit Chaperon rouge [m]
Rotkäppchensekt (s) [m] mousseux [m] (de la marque) Rotkäppchen [marque née en RDA]
Rotkehlchen (s, -) [n] rouge-gorge [m]
rötlich rougeâtre; roussâtre
rötlich-braun brun rougeâtre
Rotlicht (s, er) [n] lumière [f] rouge; feu [m] (de circulation) rouge
Rotlichtbezirk (s, e) [m] quartier [m] des prostituées
Rotlichtmilieu (s) [n] milieu [m] de la prostitution / des boîtes de nuit [une lanterne rouge signale les maisons closes]
Rotlichtsünder (s, -) [m] conducteur [m] ne respectant pas les feux rouges
Rotlichtszene (-) [f] milieu [m] de la prostitution / des boîtes de nuit
Rotlichtverstoß (es, "e) [m] non-respect [m] du feu rouge
Rotlichtviertel (s, -) [n] quartier [m] des prostituées; Quartier Rouge [m] [les maison closes sont signalées par une lanterne rouge]
Rötling (s, e) [m] rouge-queue [m]
Rotmilan (s, e) [m] milan [m] royal
Rotschwanz (es, "e) [m] rouge-queue [m]
Rotschwänzchen (s, -) [m] rouge-queue [m]
Rotspon (s) [m] gros rouge [m] [vin]
rotstichig tirant sur le rouge
Rotor (s, en) [m] rotor [m]
Rotortrümmerregen (s, -) [m] pluie [f] de morceaux de rotor
Rotschopf (s, "e) [m] cheveux [m pl] roux; crinière [f] rousse
Rotstift (s, e) [m] crayon
[m] rouge; sanguine
[f]
Die Anschaffung neuer Stühle fiel dem Rotstift zum Opfer. L'acquisition
de nouvelles chaises passa à la trappe.
Man setzte den Rotstift
ein. / der Rotstift wurde eingesetzt. On fit des
coupes sombres.; Il y eut des coupes sombres.
Rotstift-Abteilung (-, en) [f] service [m] de contrôle de gestion
Rottanne (-, n) [f] épicéa [m] (commun)
Rötung (-, en) [f] rougeur [f]
Rotverschiebung (-) [f] décalage [m] vers le rouge
rotwangig aux joues rouges
Rotwein (s, e) [m] vin [m] rouge
Rotweinflecken (s, -) [m] tache [f] de
vin rouge
Salz hilft gegen Rotweinflecken. Le
sel aide à enlever les taches de vin rouge.
Rotz (es) [m] morve [f]
Er heulte
Rotz und Wasser. Il pleurait comme un veau / comme
une madeleine.
Rotzbengel (s, -) [m] galoppin; garnement [m];
(petit) morveux [m]
(Du) Rotzbengel! Espèce
de (petit) morveux !
Rotzbube (n, n) [m] petit morveux [m]; garnement [m]
rotzen renifler; se moucher bruyamment; cracher
Rotzer (s, -) [m] (petit) morveux [m]
Du
Rotzer! Espèce de (petit) morveux !
rotzfrech impertinent; gonflé;
culotté
Er erzielte im Spiel gegen Bayer Leverkusen ein rotzfreches Jahrhundert-Tor.
Il marqua un impertinent but du siècle dans le
match contre Bayer Leverkusen.
Rotzfahne (-, n) [f] tire-jus [m]
rotzig morveux; culotté
Rotzlappen (s, -) [m] tire-jus [m]
Rotznase (-, n) [f] morveux [m]; morveuse [f]; nez [m] morveux
Rotvogel (s, ") [m] bouvreuil [m]
Rotzunge (-, n) [f] limande [f]
Roulett (s, s / e] (jeu [m] de la) roulette [f]
Roulette (s, s) [n] [> Roulett]
Roulette (-, n) [f] roulette [f] [petite roue]
Roulette-Tisch (s, e) [m] table [f] de la roulette
Roussillon (-) [n / [rare] m] Roussillon [m]; (-) [m] vin [m] du Roussillon
Roussillonwein (s, e) [m] [Roussillon-Wein] vin [m] du Roussillon
Route (-, n) [f] itinéraire; parcours; chemin [m]; route [f]
Routenberechnung (-, en) [f] calcul [m] d'itinéraire (routier); planification [f] du trajet
Routenvorschlag (s, "e) [m] proposition [f] d'itinéraire(s)
Router (s, -) [m] routeur [m]
Routine (-, n) [f] routine [f]
Routinekontrolle (-, n) [f] [Routine-Kontrolle] contrôle [m] de routine
routinemäßig de routine
einen Tag vor einer routinemäßigen Sitzung der Internationalen
Atomenergiebehörde un jour avant une session
de routine de la Commission Internationale de l'Energie atomique
Routineuntersuchung (-, en) [f] examen [m] de routine
Routinier (s, s) [m] routinier [m]
royalblau bleu roi
royalblauer Kerzenleuchter photophore bleu roi
=> Page 1 [r-raub] | 2 [rauc-ref] | 3 [reg-rei] | 4 [rek-rh] | 5 [ri-roh] | 7 [ru-rui] | 8 [ruh-rut]
Dictionnaire | Recherche | Contact | Accueil principal
9.1.2000 - 4.3.2010