Dictionnaire
allemand-français
Wörterbuch
Deutsch-Französisch
=> Page 1 [r-raub] | 2 [rauc-ref] | 3 [reg-rei] | 5 [ri-roh] | 6 [rok-roy] | 7 [ru-rui] | 8 [ruh-rut]
rekatholisieren recatholiciser
Rekatholisierung (-, en) [f] recatholicisation [f]
Reklame (-, n) [f] réclame; publicité [f]
Er macht Reklame für seine Ware. Il fait la réclame
de / de la publicité pour
sa marchandise.
rekonstruieren reconstituer
Es ist
ihm gelungen, über 70 Prozent der Inhalte von gedruckten Texte zu rekonstruieren,
indem er lediglich Druckergeräusche auswerteten. Il
a réussi à reconstituer plus de 70% du contenu de textes imprimés rien qu'en
exploitant des bruits d'imprimante.
Rekord (s, e) [m] record [m]
Ein neuer Rekord wurde im 100-Meter-Lauf aufgestellt.
Un nouveau record a été établi au cent-mètres.
Der Rekord wurde nicht gebrochen. Le record ne fut pas
battu.
Rekordabsatz (es, "e) [m] ventes [f pl] record
Rekordarbeitslosigkeit (-) [f] chômage [m] record
Rekordausmaße [pl] [Rekord-Ausmaße] dimensions
[f pl] record
Das Ozonloch über der Antarktis
hat erneut Rekordausmaße erreicht. Le trou d'ozone
au-dessus de l'Arctique a de nouveau atteint des dimensions record.
Rekordausssichten [pl] perspectives [f pl] de record
Rekordbeteiligung (-) [f] (an + D) participation [f] record (à)
Rekordbuße (-, n) [f] amende [f] record
Rekorddefizit (s, e) [n] déficit [m] record
Rekordgröße (-) [f] taille
/ dimension [f] record
Ozonloch
erreicht Rekordgröße Le trou d'ozone atteint
une taille record
Rekordhalter (s, -) [m] tenant [m] du / d'un record
Rekordhoch (s) [m] niveau [m] record;
chiffre [m] le plus haut
jamais atteint
Der
Euro fliegt von einem Rekordhoch zum andern. L'euro s'envole
d'un niveau record à l'autre.
Rekordhöhe (-, n) [f] niveau [m] record
Benzinpreis nah an Rekordhöhe Le prix de l'essence proche du niveau record
Rekordregenfall (s, "e) [m] chute [f] de pluie record
Rekordschulden [pl] dettes [f pl] record
Rekord-Schuldenberg (s) [m] montagne [f] de dettes record
Rekordsommer (s, -) [m] été [m] record / du record (de la chaleur)
Rekord-Sonnenfinsternis (-) [f] éclipse [f] solaire record / monstre
Rekordstand (s) [m] niveau [m] record
der
neue Rekordstand des Euro le nouveau niveau record de
l'euro
Die Preise sind auf Rekordstände geklettert.
Les prix ont atteint des niveaux records.
Rekordtemperatur (-, en) [f] température [f] record
Rekordtief (s) [n] chiffre [m] le
plus bas jamais atteint
Die Zahl der Verkehrstoten ist auf ein Rekordtief
gesunken. Le nombre de morts de la route est tombé à un
niveau historiquement bas.
Rekordüberschuss (es, "e) [m] excédent
[m] record
Rekordüberschuss beim Export
Excédent record à l'exportation
rekordverdächtig susceptible de constituer un record
Rekordverschuldung (-, en) [f] endettement [m] record
Rekrut (en, en) [m] recrue [f]
Rekrutenausbildung (-) [f] formation [f] des recrues
Rekrutenmisshandlung (-) [f] maltraitance [f] de (jeunes) recrues
rekrutieren
recruter
Terroristen rekrutieren verstärkt auf dem Balkan
Les terroristes renforcent leur recrutement dans
les Balkans
Rekrutierungsbüro (s, s) [n] bureau [m] de recrutement
Rekrutierungsstelle
(-, n) [f] centre [f] de
recrutement
Rekrutierungsstelle für die Schweizergarde Centre
de recrutement de la Garde suisse
rektal rectal
Rektor (s, en) [m] [université; église catholique] recteur [m]; [école] proviseur; directeur [m]
Rektorat (s, e) [n] rectorat; directorat [rare] [m]; bureau [m] du directeur (d'école)
Rektorenkonferenz (-, en) [f] Conférence [f] des Recteurs
Rektoratsgebäude (s, -) [n] bâtiment [m] du rectorat
Rektorzimmer (s, -) [n] bureau [m] du directeur
Rektoskop (s, e) [n] rectoscope [m]
Rektoskopie (-, n) [f] rectoscopie [f]
rektoskopisch rectoscopique
Rektum (s, Rekta) [n] rectum [m]
relativ relatif
relative Mehrheit
majorité relative
Relativ (s, e) [n] pronom relatif [au sens large, y compris wo où]
relativieren relativiser
Relativismus (-) [m] relativisme [m]
relativistisch relativiste
Relativität (-, en) [f] relativité [f]
Relativitätstheorie (-) [f] théorie
[f] de la relativité
allgemeine
Relativitätstheorie [ART] théorie générale de
la relativité
spezielle Relativitätstheorie théorie
restreinte / spéciale de
la relativité
Relativpronomen (s, Relativpronomina) [n] pronom [m] relatif
Relativsatz (es, "e) [m] proposition [f] relative
Relativum (s, Relativa) [n] pronom [m] relatif [au sens large, y compris wo où]
relaxen se relaxer
Relaxsessel (s, -) [m] fauteuil [m] de relaxation
Relegation (-, en) [f] relégation [f];
renvoi [m] de l'école
/ de l'université
Das Team muss in die Relegation.
L'équipe doit entrer dans la zone de relégation.
Relegationsplatz (es, "e) [m] place [f] de relégation [sport]
Relegationsspiel (s, e) [n] match [m] de barrage
relevant important; d'importance; essentiel; significatif; pertinent
Relevanz (-) [f] (für) importance [f] (pour); pertinence [f]; caractère [m] essentiel; intérêt [m]
Religion (-, en) [f] religion;
confession [f]
Religion: evangelisch. Religion:
protestante.
Welcher Religion gehören Sie an? De
quelle religion êtes-vous?
Religionsbehörde (-, n) [f] autorités [f pl] religieuses
Religionskrieg (s, e) [m] guerre [f] de religion
Religionslehre (-) [f] instruction [f] religieuse; catéchisme [m]
Religionsfreiheit (-) [f] liberté [f] religieuse / de religion (et de conviction / de croyance); liberté [f] du culte
Religionsfrieden (s) [m] paix [f] des
religions
der Nürnberger Religionsfrieden la
Paix Religieuse de Nuremberg
Religionsgemeinschaft (-, en) [f] communauté
[f] religieuse
staatliche Anerkennung aller
Religionsgemeinschaften reconnaissance par l'Etat de toutes
les communautés religieuses
Religionsgericht (s, e) (n] tribunal
[m] religieux
In einem Gebäude in der Altstadt fanden irakische Polizisten Opfer eines
Religionsgerichts. Dans un immeuble de la vieille ville
les policiers irakiens trouvèrent les victimes d'un tribunal religieux.
Religionslehrer (s, -) [m] professeur [m] d'instruction religieuse
religionslos sans confession; irreligieux
Religionslosigkeit (-) [f] irréligiosité [f]
Religionsphilosoph (en, en) [m] philosophe [m] des religions
Religionssoziologe (n, n) [m] sociologue [m] des religions
Religionssoziologie (-) [f] sociologie [f] des religions
Religionssprache (-, n) [f] langue [f] liturgique / religieuse
Religionsstifter (s, -) [m] fondateur
[m] de (la) religion
In der Zeitung waren vor einigen Monaten Karikaturen des Religionsstifters abgedruckt worden.
Les caricatures du fondateur de religion avaient été
publiées il ya quelques mois dans le journal.
Religionsstunde (-, n) [f] cours [m] d'instruction religieuse
Religionsthriller (s, -) [m] thriller [m] religieux
Religionsunterricht (s) [m] cours [m]
de religion; enseignement
[m] religieux
Ich habe Regionsunterricht. J'ai
religion.
Für Schüler, die den Religionsunterricht nicht
belegen wollen, soll Ethik Pflichtfach werden. L'éthique
doit devenir matière obligatoire pour les élèves qui ne
veulent pas suivre des cours de religion.
Religionsverwandt [participe substantivé] coreligionnaire [m / f]
Religionswissenschaft (-) [f] théologie [f]; science [f] des religions
Religionszugehörigkeit (-) [f] (appartenance [f] à une) religion [f]
religiös religieux; pieux; croyant
Religiosität (-) [f] religiosité;
piété; dévotion [f]; sentiment [m] religieux
Die
Mitglieder der Bruderschaft empfinden tiefe Religiosität. Les
membres de la confrérie sont profondément religieux.
Reling (-, e / s) [f] bastingage; garde-corps [m]
Reliquiar (s, e) [n] reliquaire [m]
Reliquie (-, n) [f] relique [f]
Reliquienampulle (-, n) [f] ampoule [f] contenant les / des reliques
Reliquienschrein (s, e) [m] reliquaire [m]; châsse [f]
Rem (s, s / -) [n] rem [m]
Er hat
eine Gesamtsosis von mehreren Tausend Rem erhalten. Il
a reçu une dose totale de plusieurs milliers de mille rems.
remanent remanent
Remanenz (-) [f] rémanence [f] (magnétique)
Remedur (-, en) [f] [désuet] remède [m]
Reminiszenz (-, en) [f] réminiscence [f]
Remis (-, s / en) [n] match [m] nul
Zum
EM-Auftakt ein Remis gegen Spanien Match nul contre l'Espagne
à l'ouverture de la coupe d'Europe.
Remittent (en, en) [m] remetteur; remettant [commerce: traite] [m]
Remoulade (-, n) [f] sauce [f] remoulade
Ren (s, s / e) [n] renne [m]
renaturieren renaturer
Renaturierung (-) [f] renaturation [f]
Moor-Renaturierung im Naturpark renaturation
du marais du parc naturel
Rendite (-) [f] (taux [m] de) rendement [m]; taux [m] de capitalisation
Renditeschwelle (-, n) [f] seuil [m] de rentabilité; point [m] mort
renditestark à fort rendement [bourse]
Renegat (en, en) [m] renégat [m]
Renette (-, n) [f] reinette [f]
Rennabbruch (s, "e) [m] arrêt [m] de la course
Rennanzug (s, "e) [m] vêtement [m] de course
Rennbahn (-, en) [f] circuit / champ [m] de course
Rennbericht (s, e) [m] compte-rendu [m] de la course
Rennboot (s, e) [n] bateau [m] de course
Renndirektor (s, en) [m] directeur [m] de course / de la course
rennen (a, a + s) courir
Er ist um das Haus gerannt. Il a fait le tour de la maison
en courant.
Sie rannten um die Wette. Ils firent la course.
/ Ils coururent à qui gagnerait.
Rennen (s) [n] course [f]
Das Rennen
zum Mond La course vers la lune
Renner (s, -) [m] voiture [f] de course; bolide [m]; succès [m] (de vente)
Rennesel (s, -) [m] âne [m] de course
Rennfahrer (s, -) [m] coureur [m] (cycliste / automobile)
Rennhund (s, e) [m] chien [m] de course
Rennjacht (-, en) [f] yacht [m] de course; racer [m]
Rennkamel (s, e) [n] chameau [m] de course
Rennkatamaran (s, e) [m] catamaran [m] de course
Rennkilometer (s, -) [m] kilomètre
[m] de course
Er setzte sich mit einer kleinen
Gruppe schon beim zweiten Rennkilometer ab. Il s'échappa
avec un petit groupe dès le deuxième kilomètre de course.
Rennleitung (-, en) [f] commission [f] des courses
Rennmannschaft (-, en) [f] équipe [f] de course
Rennpferd (s, e) [n] cheval [m] de course
Rennplatz (es, "e) [m] champ [m] de course; turf; hippodrome [m]
Rennrad (s, "er) [n] vélo [m] / bicyclette [f] de course
Rennreiter (s, -) [m] jockey {m]
Rennrodler (s, -) [m] lugeur [m] de compétition
Rennrodlerin (-, nen) [f] lugeuse [f] de compétition
Rennsaison (-, s) [f] saison [f] hippique
Rennschuh (s, e) [m] chaussure [f] / soulier [m] à pointes
Rennsieg (s, e) [m] victoire [f] dans
une course
Welcher der mehr als 50 Rennsiege war der schönste?
Laquelle des plus de 50 victoires fut-elle la plus belle?
Rennsport (s) [m] (sport [m] de) course [f]; turf [m]
Rennstall (s, "e) [m] écurie [f] de course
Rennstrecke (-, n) [f] circuit [m] de course (automobile); parcours [m] / piste [f] de compétition
Rennverein (s, e) [m] société [f] de course; club [m] hippique
Rennverlauf (s) [m] déroulement [m] de la course
Rennwagen (s, -) [m] voiture [f] de course
Rennwochenende (s, n) [n] fin [f] de la semaine de course
Renommee (s, s) [n] réputation; renommée [f]
renommiert renommé; de renom
Renovierungsarbeit (-, en) [f] travail
[m] de rénovation
Bei Renovierungsarbeiten
wird die Mona Lisa entwendet. Mona Lisa
est volée pendant les travaux de rénovation.
renovierungsbedürftig qui a besoin d'être restauré
Rente (-, en) [f] [> Pension]
rente; retraite [f]; pension
[f] de retraite
Nächstes Jahr gehe ich
in Rente. L'année prochaine je prends ma retraite.
Meine
Rente ist nicht sehr hoch. Ma (pension de) retraite /
Ma rente n'est pas très
élevée.
Er lebt von seinen Renten. Il vit de
ses rentes.
Rentenalter (s) [n] âge [m] de
la retraite; âge [m]
du départ à la retraite; troisième âge
[m]
Das Reformprojekt sieht vor, das Rentenalter um
bis zu viereinhalb Jahre zu erhöhen. Le projet de
réforme prévoit de repousser l'âge du départ à la retraite d'une durée pouvant
aller jusqu'à quatre ans et demi.
Rentenanspruch (s, "e) [m] droit [m] / prétention [f] à la retraite
Renteneintrittsalter (s) [n] âge [m] de (départ à) la retraite
Rentenempfänger (s, -) [m] bénéficiaire [m] de la / d'une pension (de retraite); retraité [m]
Rentenempfängerin (-, nen) [f] bénéficiaire [f] de la / d'une pension (de retraite); retraitée [f]
Rentenfonds (-, -) [m] fonds [m] de pension / de retraite
Rentengarantie (-) [f] garantie [f] de retraite
Rentenkasse (-, n) [f] caisse [f] de retraite
Rentenkürzung (-, en) [f] diminution / réduction [f] des pensions de retraite
Rentennullrunde (-, n) [f] suspension [f] de l'adaptation des retraites [2010]
Rentenprognose (-, n) [f] prévision [f] concernant / sur les retraites
Bundesregierung korrigiert Rentenprognose nach unten Le gouvernement (fédéral)
corrige vers le bas les prévisions sur les retraites
Rentenreform (-, en) [f] réforme [m] des retraites
Rentensteigerung (-, en) [f] augmentation [f] de la retraite / des retraites
Rentenversicherung (-, en) [f] assurance-retraite [f]
Rentenversicherungsbericht (s, e) [m] rapport [m] sur l'assurance retraite / vieillesse
Rentenwahlkampf (s, "e) [m] lutte [f] électorale autour des retraites
Rentenwahrheit (-, en) [f] vérité [f] sur les retraites
Stunde der Renten-Wahrheit L'heure de la vérité sur les retraites
Rentier (s, e) [n] renne [m]
Rentierzüchter (s, -) [m] éleveur [m] de rennes
Rentner (s, -) [m] retraité; rentier [m]; bénéficiaire [m] de la / d'une pension (de retraite)
Rentnerbebehmen (s) [n] comportement [m] de retraité
Rentnerin (-, nen) [f] retraitée; rentière [m]; bénéficiaire [f] de la / d'une pension (de retraite)
Rentnerpaar (s, e) [n] couple [m] de retraités
Rentnerparadies (es) [n] paradis [m] des retraités
Renzucht (-) [f] [Rentierzucht] élevage [m] de rennes
Renzüchter (s, -) [m] [Rentierzüchter] éleveur [m] de rennes
reparabel réparable
Reparateur (s, e) [m] réparateur [m]
Reparation (-, en) [f] réparation [f]; [au pluriel seulement] réparations de guerre
Reparationskommission (-) [f] Commission [f] des réparations de guerre
Reparationsleistungen [pl] réparations [f pl] (de guerre)
Reparationsstreit (s) [m] querelle [f] sur les réparations (de guerre)
Reparationszahlung (-) [f] paiement [m] des réparations; paiement [m] / prestation [f] à titre de réparation
reparativ réparateur
reparative Therapie thérapie réparatrice
Reparatur (-, en) [f] (an + D) réparation; dépannage [f]
Das Auto ist gerade in Reparatur. La voiture est justement en réparation.
Sie gab den Wagen in Reparatur. Elle donna la voiture à réparer.
Ich gab den CD-Spieler in Reparatur. Je portai le lecteur de CD à réparer
/ à la réparation.
reparaturanfällig fragile; peu fiable
reparaturbedürftig qui a besoin d'être réparé
Reparaturbetrieb (s, e) [m] entreprise [f] / garage [m] de réparations
Reparaturdock (s, s) [n] dock [m] de réparation
Reparatureinsatz (es, "e) [m] mission [f] de réparations
Kein zweiter Reparatureinsatz an der Discovery Pas de deuxième sortie dans
l'espace pour réparer (la navette) Discovery
reparaturfähig réparable
Reparaturkosten [pl] frais [m pl] de réparation
Reparaturmechanismus (-, Reparaturmechanismen) [m] mécanisme [m] de réparation
Reparaturwerkstatt (-, "en) [f] atelier [m] de réparation / d'entretien;
service [m] de dépannage; garage [m]
Ich brachte den Wagen in die Reparaturwerkstatt. J'amenai la voiture (à réparer)
au garage.
reparieren réparer; remettre en état; dépanner
Kannst du den Schaden reparieren? Peux-tu réparer les dégâts
?
Vati reparierte den Fotokopierer. Papa répara le photocopieur.
Ich habe das kaputte Spielzeug repariert. J'ai réparé le jouet cassé.
Der Schaden lässt sich nicht mehr reparieren. Le dégât est irréparable.
repatriieren rapatrier
Repatriierung (-, en) [f] rapatriement [m]
Repellens (-, Repellentien) [n] répulsif [m]
Repellent (s, s) [n] répulsif [m]
Repetitor (s, en) [m] répétiteur [m]
Repetitorium (s, Repetitorien) [n] aide-mémoire [m]
Replikat (s, e) [n] copie; réplique [f]
Replikation (-) [f] réplication [f]
Replikator (s, en) [m] [science fiction] réplicateur [m]; appareil [m] à reproduire
replizieren répliquer
selbst replizierende Moleküle molécule auto-répliquante
Reportage (-, n) [f] reportage [m]
reportagenartig en forme de reportage; comme un reportage
reportageartige Texte textes écrits en forme de reportage
Reporter (s, -) [m] reporter [m]
Reporterin (-, nen) [f] reportrice [f]
repräsentabel qui présente / représente bien; qui a de l'allure
Repräsentant (en, en) [m] représentant [m]
Repräsentantenhaus (es) [n] parlement [m]; Chambre [f] des députés / des représentants
Repräsentantin (-, nen) [f] représentante [f]
Repräsentation (-) [f] représentation [f]
Repräsentationsflug (s, "e) [m] vol [m] de présentation
Die Maschine startete vom Bodensee zu ihrem ersten Repräsentationsflug. L'appareil
décolla du lac de Constance pour son premier vol de présentation.
Repräsentationskosten [pl] frais [m pl] de représentation
Repräsentationspflichten [pl] obligations [f pl] officielles
repräsentativ (für) représentatif (pour); qui présente bien
repräsentativer Charakter représentativité [f]
Repräsentativumfrage (-, n) [f] sondage [m] représentatif
repräsentieren représenter; remplir ses obligations officielles
Repressionsmaßnahme (-, n) [f] mesure [f] répressive
Reprint (s, s) [m] reprint [m]; réimpression [f] à l'identique
Reproduktionsmedizin (-) [f] médecine [f] reproductive
reproduzierbar reproduisible
reproduzieren reproduire
reprogrammieren reprogrammer
reprogrammierte Hautzellen cellules tissulaires reprogrammées
Reprogrammierung (-, en) [f] reprogrammation [f]
Reprogrammierungsmethode (-, n) [f] méthode [f] de reprogrammation
Reprographie [> Reprografie]
Reprografie (-, n) [f] reprographie [f]
Reptil (s, Reptilien) [n] reptile [m]
Reptilienart (-, en) [f] espèce [f] de reptile
Reptilienhirn (s) [n] cerveau [m] reptilien / primitif, archaïque et primaire
Reptilienschädel (s, -) [m] crâne [m] de reptile
Reptilienzucht (-, en) [f] élevage [f] de reptiles
Reptilienzüchter (s, -) [m] éleveur [m] de reptiles
Reptilleder (s, -) [n] cuir [m] de reptile
Republik (-, en) [f] république [f]
Republik Frankreich République Française
Vertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik
Accord entre la République Fédérale d'Allemagne et la République Française
Republikflucht (-) [f] fuite [f] hors de la RDA
Sie wurde wegen versuchter Republikflucht verurteilt. Elle fut condamnée
pour avoir tenté de fuir hors de la RDA.
Repulsivstoff (s, e) [m] répulsif [m]; substance [f] répulsive
Requiem (s, Requien) [n] requiem [m]
Requiemhai (s, e) [m] carcharhinidé [m]
Requisiteur (s, e) [m] accessoiriste [m]
Requisiten [pl] accessoires [m pl]; thèmes / motifs [m pl] traditionnels
Requisitenlager (s, -) [n] réserve [f] des / aux accessoires
Das Requisitenlager des Bochumer Schauspielhauses steht in Flammen La réserve
aux accessoires du théâtre de Bochum flambe
Resede (-, n) [f] réséda [m]
Resedengewächs (es, e) [n] résédacée [f]
Reservat (s, e) [n] réserve [f] [territoire]
Reserve-Offizier (s, e) [m] officier [m] de réserve
Reserverad (s, "er) [n] roue [f] de secours
Reservesprit (s) [m] réserve [f] de carburant
Reservewährung (-, en) [f] monnaie [f] de réserve (internaionale, mondiale)
Er sieht den Euro als künftige Reservewährung. Il voit dans l'euro la futur
monnaie de réserve.
reservieren réserver
Ich habe einen Tisch für heute Abend reserviert. J'ai réservé une table pour
ce soir.
Reservierung (-, en) [f] réservation [f]
Reservist (en, en) [m] réserviste [m]
Reservistenkameradschaft (-) [f] Amicale [f] des réservistes
Resident (en, en) [m] résident [m]
Residenz (-, en) [f] résidence [f]
Residenzstadt (-, "e) [f] résidence [f]; capitale [f] princière
residieren résider
Er residiert in Ulm. Il réside à Ulm.
resilient résilient [anglais; psychologie]
Resilienz (-) [f] résilience [f] [anglais; psychologie]
Résistance (-) [f] Résistance [f]
Sie schloß sich der Résistance an. Elle entra dans / Elle joignit la Résistance.
resistent (gegen) résistant (contre; à) [à l'action de quelque chose]
resistent gegen Medikamente résistant aux médicaments
Neue Waffe gegen resistente Keime? Une nouvelle arme contre les germes résistants
?
Resistenz (-, en) [f] (gegen) résistance [f] (contre; à) [à l'action de quelque chose]
resolut résolu; résolument; déterminé
Resolutionsentwurf (s, "e) [m] projet [m] de résolution
Resolutionstext (s, e) [m] texte [m] de la résolution
Auf den Resolutionstext hatten sich die USA, Großbritannien, Frankreich und
Deutschland nach tagelangen Verhandlungen geeinigt. Les Etats-Unis, la Grande-Bretagne,
la France et l'Allemagne s'étaient mis d'accord sur le texte de la résolution après plusieurs jours
de discussions.
Resonanz (-) [f] retentissement [m]
Die Resonanz war riesig. Le retentissement fut énorme.
Resonanzkörper (s, -) [m] caisse [f] de résonance
resorbieren résorber
Resorption (-) [f] résorption [f]
resozialisierbar resocialisable
Resozialisierung (-, en) [f] resocialisation [f]
respektabel respectable; important
respekteinflößend [Respekt einflößend] qui inspire le respect
eine respekteinflößende / Respekt einflößende Persönlichkeit une personnalité
inspirant le respect
eine großen Respekt einflößende Persönlichkeit une personnalité inspirant
un grand respect
respektieren respecter; honorer
Die Amerikaner und Sowjets stimmten auch überein, dass sie das Veto jedes
anderen Mitglieds respektieren würden. Les Américains et les Soviétiques convinrent
aussi qu'ils respecteraient le véto de tout autre membre [de l'ONU].
Respektiere deine Grenzen! Respecte tes limites !
Ihr respektiert nichts und niemanden. Vous ne respectez rien ni personne.
Wir werden unsere Verpflichtungen respektieren. Nous tiendrons / respecterons
/ honorerons nos engagements.
Ich respektiere Ihre Entscheidung. Je respecte votre décision.
respektierlich respectueux
Respektierlichkeit (-) [f] respectabilité [f]
respektlos irrespectueux; irrévérencieux
Respektlosigkeit (-) [f] manque [m] de respect; irrévérence [f]
Respektsperson (-, en) [f] personnage [m] respectable / important; personne [f] qui inspire le respect
respektvoll plein de respect; respectueux; respectueusement; avec respect
respektwidrig irrévérencieux
Respektwidrigkeit (-) [f] manque [m] de respect
Ressentiment (s, s) [n] ressentiment [m]; rancune [f]
Ressort (s, s) [n] ressort; département; service; domaine [m]; compétence;
rubrique; [techn] ressort [m]; [ministre] porte-feuille [m]; [just] juridiction
[f]
Das fällt nicht in mein Ressort. Ce n'est pas de ma compétence / de mon domaine
/ de mon ressort.
Ressortleiter (s, -) [m] chef [m] de service; [presse] chef / responsable [m] de rubrique
Ressortleiterin (-, nen) [f] chef [f] de service; [presse] chef / responsable [f] de rubrique
Ressortminister (s, -) [m] ministre [m] compétent
Ressource (-, n) [f] ressource [f]
Die
Büro-Suite verbraucht weniger Ressources. La suite bureautique
consomme / utilise moins de ressources.
Ressourcenverbrauch (s) [m] consommation [f] des ressources (naturelles)
Ressourcenverknappung (-) [f] raréfaction [f] des ressources
Ressourcenverschwendung (-) [f] gaspillage [m] des ressources
Rest (s, e) [m] reste [m]
Hier sind mal fünfhundert Euro. Den Rest gebe ich dir morgen. Voilà cinq
cent euros pour commencer. Le reste, tu l'auras demain.
Ich habe noch einen Rest Suppe von gestern. J'ai encore un reste de soupe
d'hier.
Restauflage (-, n) [f] fin [f] de stock [édition]
Restaufnahmezeit (-, en) [f] temps [m] d'enregistrement restant
Anzeige der Restaufnahmezeit indication du temps d'enregistrement restant
Restaurant (s, s) [n] restaurant [m]
Wir essen heute Abend im Restaurant. Nous mangeons ce soir au restaurant.
Restaurantbesitzer (s, -) [m] propriétaire [m] de / du restaurant; restaurateur [m]
Restaurantführer (s, -) [m] [Restaurant-Führer] guide [m] des restaurants
Restaurator (s, en) [m] restaurateur [m]
Restauratorenschule (-) [f] Institut [m] de restauration des œuvres d'art
Restauratorin (-, nen) [f] restauratrice [f]
restaurierbar restaurable
restaurieren restaurer [remettre en état]
Die Fassade ist vollständig restauriert worden. La façade a été complètement
restaurée.
Restaurierung (-, en) [f] restauration [f] [remise en état]
Restaurierungsarbeiten [pl] travaux [m pl] de restauration
Restaurierungsatelier (s, s) [n] atelier [m] de restauration
Restaurierungswerkstatt (-, Restaurierungswerkstätten) [f] atelier [m] de restauration
Resteverwerter (s, -) [m] recycleur [m] de déchets
Resteverwertung (-) [f] accommodement [m] des restes; recyclage [m] de déchets
restituieren restituer
Das Gemälde wurde an den Eigentümer restituiert. Le tableau fut restitué
à son propriétaire.
Restlichtverstärkerbrille (-, n) [f] lunettes [f pl] à amplification de lumière (résiduelle)
restlos total; totalement; complet; complètement; entièrement
Liberia ist restlos ruiniert Le Libéria est totalement ruiné
restlos glücklich comblé; parfaitement heureux
restlos ausverkauft épuisé
restlose Hingabe dévouement sans bornes
Restmüll (s) [m] déchets [m pl] (ménagers) non recyclables
Restplatzverwerter (s, -) [m] soldeur [m] de places invendues
Responsivität (-) [f] responsivité [f]
Restposten (s, -) [m] fin [f] de stock
Restrukturierung (-, en) [f] restructuration [f]
Restrukturierungsplan (s, "e) [m] plan [m] de restructuration
Reststrahlen [pl] rayonnement [m] résiduel
Restwärme (-) [f] chaleur [f] résiduelle
Resultat (s, e) [n] résultat [m]
Resveratrol (s) [n] resvératrol [m]
Retabel (s, -) [n] rétable [m]
Retard-Überzug (s, "e) [m] revêtement [m] à libération lente [comprimé]
Retikulozyt (en, en) [m] réticulocyte [m]
Retina (-) [f] rétine [f]
Retinachip (s, s) [m] puce [f] rétinienne
Retorte (-, n) [f] cornue [f]; alambic [m]
Retortenbaby (s, s) [n] bébé-éprouvette [m]
Retourenschein (s, e) [m] formulaire [m] de retour (de produit / de marchandise / de matériel)
retournieren retourner à l'expéditeur [courrier]; renvoyer [balle de tennis]
Die meisten Pakete werden postwendend retourniert. La plupart des paquets
sont retournés à l'expéditeur par retour de courrier.
Retraktion (-) [f] rétraction [f]
Retroperitonealraum (s, "e) [m] rétropéritoine [m]
Retroperitoneum (s, Retroperitoneen) [n] rétropéritoine [m]
Retrovirus (-, Retroviren) [n] rétro-virus [m]
retten sauver; délivrer
Sie haben mir das Leben gerettet. Vous m'avez sauvé la vie.
Du hast mich vor dem Tod gerettet. Tu m'as sauvé(e) de la mort.
Rette sich, wer kann! Sauve qui peut !
Die Katze rettete sich auf einen Baum. Le chat se réfugia sur un arbre.
Die Leute retteten sich vor dem Hochwasser auf das Dach. Le gens se sauvaient
sur le toit de l'eau qui montait / échappaient à l'eau qui montait en grimpant
sur le toit.
Ihr rettetet euch ans Ufer. Vous réussîtes à regagner / Vous regagnâtes la
rive.
Sie retteten sie aus Seenot. Ils les sauvèrent du naufrage.
Ich rette mich ins Haus. Je réussis à me sauver / Je me sauve dans la maison.
Es war nichts mehr zu retten. Il n'y avait plus rien à sauver.
Er ist nicht mehr zu retten. Il est cinglé / givré.; Il n'y a plus
rien à faire pour lui.; Il est perdu.; Il ne peut plus être sauvé.
Bist du noch zu retten? Ça va pas la tête
?
Lass uns retten, was wir noch können. Sauvons ce qui peut encore être sauvé
/ ce qui peut encore l'être.
Deine Entscheidung kann alles retten. Ta décision peut tout sauver.
Er hat ihn aus dem Wasser gerettet. Il l'a tiré(e) de l'eau.; Il l'a sauvé(e) de
la noyade.
Hilfe, rettet mich! Au secours, sauvez-moi !
Du rettetest mich aus tiefster Not. Tu me sauvas dans la détresse.
Er kann sich nicht vor Arbeit retten. Il a du travail par-dessus la tête.;
Il croule sous le travail / boulot.; Il est débordé de travail.
Dresden rettet einen Punkt Dresde sauve un point [football]
Komm und rette mich! Viens me sauver !; Viens, sauve-moi !
Er rettet vorerst seinen Kopf. Il sauve pour l'instant sa tête.
Die Experten können sich vor Anfragen kaum retten. Les experts sont submergés
de demandes.
rettend qui sauve; sauveur; salvateur / salvatrice; salutaire
Wer hatte die rettende Idee? Qui eut l'idée salvatrice
?
Du bist mein rettender Engel Tu es mon (ange) sauveur
!
Retter (s, -) [m] sauveur; sauveteur; libérateur; secouriste [m]; [relig]
Sauveur [m]
Du bist mein Retter in der Not. Tu est mon sauveur.
Deutsche Helfer im Iran eingetroffen. Arrivée des secouristes allemands en
Iran.
Retterin (-, nen) [f] salvatrice; libératrice [f]
Rettichsaft (s, "e) [m] jus [m] de radis (noir)
Rett-Syndrom (s) [n] syndrome [m] de Rett
Rettungs-CD (-, s) [f] cédérom / CD [m] de secours
Rettungsdienst (s, e) [m] service [m] de secours / de sauvetage; Service [m] d'Aide Médicale d'Urgence [SAMU]
Rettungsfallschirm (s, e) [m] parachute [m] de secours
Rettungsflieger (s, -) [m] pilote [m] de sauvetage
Rettungsfloß (es, "e) [n] radeau [m] de sauvetage
Rettungsflugwacht (-, en) [f] service [m] de secours par hélicoptère
Rettungshubschrauber (s, -) [m] [RTH] hélicoptère [m] de secours / de sauvetage
Rettungshubschrauber verliert Flügel L'hélicoptère de sauvetage perd une
pale
Rettungshund (s, e) [m] chien [m] de sauvetage
Rettungshundestaffel (-, n) [f] équipe [f] de chiens de sauvetage
Rettungskapsel (-, n) [f] capsule [f] de sauvetage
Rettungskette (-, n) [f] chaîne [f] de sauvetage
Rettungsmannschaft (-, en) [f] équipe [f] de sauvetage / de secours
Rettungsmedaille (-, n) [f] médaille [f] de sauvetage
Rettungspaket (s, e) [n] paquet [m] de sauvetage (financier)
Rettungsprogramm (s, e) [n] programme [m] de sauvetage
Rettungsring (s, e) [m] bouée [f] de sauvetage
Rettungssanitäter (s, -) [m] ambulancier-secouriste [m]; infirmier [m] d'une unité de secours
Rettungsweste (-, n) [m] gilet [m] de sauvegarde
Rettungswagen (s, -) [m] ambulance [f] (du SAMU)
Rettungsversuch (s, e) [m] tentative [f] de sauvetage
Retusche (-, n) [f] retouche [f]
Retuschepinsel (s, -) [m] [Retusche-Pinsel] pinceau [m] de / à retouches
Retuscheur (s, e) [m] retoucheur [m]
retuschieren retoucher
Retzweiler (s) [n] Retzwiller [f] [Alsace]
reuig repentant; contrit; pénitent
Maria Magdalena, die biblischen
reuige Sünderin Marie Madeleine, la pécheresse repentante de la bible
Er
gibt sich reuig. Il se montre repentant.
reumütig repentant
reüssieren réussir; avoir du succès
Er bekann als Komponist zu
reüssieren. Il commença à connaître le succès en tant que compositeur.
Er
hat gesellschaftlich reüssiert. Il a réussi.
Revanchestimmung (-) [f] humeur [f] / état [m] d'esprit revanchiste
Revanchist (en, en) [m] revanchiste [m]
Reverenz (-, en) [f] révérence [f]
Sie erwiesen dem Papst die Reverenz.
Ils présentèrent leurs respects au pape.
revidieren réviser; vérifier; examiner de nouveau; revoir
Er ließ
die Bücher revidieren. Il fit procéder à la révision de la comptabilité.
Ich
muss mein Urteil revidieren. Je dois réviser mon jugement.
revidierte Zahlen
chiffres révisés
Revierderby (s, s) [n] derby [m] de la Ruhr [notamment: match entre Borussia Dortmund et FC Schalke 04]
Revierstreitigkeiten [pl] querelles [f pl] de territoire [zool]
Revision (-, en) [f] révision [f] (des épreuves [typo] / d'un procès
/ du matériel); vérification [f]
Wegen Revision / Revisionsarbeiten geschlossen
Fermé pour (travaux de) révision
Er hat Revision gegen das Urteil eingelegt
/ beantragt. Il s'est pourvu (en cassation) contre le jugement.
Sein Verteidiger
kündigte Revision an. Son défenseur annonça qu'il ferait appel (du jugement)
/ qu'il induirait une demande de révision du jugement.
Revisionist (en, en) [m] révisionniste
Revisionsschacht (-s, "e) [m] puits [m] d'inspection
Revolutionär (s, e) [m] révolutionnaire [m]
Revolutionsgarde (-, n) [f] Garde [f] de la Révolution
Es handelt
es sich bei den Todesopfern um Angehörige der so genannten Revolutionsgarde.
Les victimes sont des membres de la "Garde de la Révolution".
Revolverobjektiv (s, e) [n] objectif [m] revolver [microscope]
Revue (-, n) [f] revue [f] [publication, spectacle]
Er
lässt die letzten acht Jahre Revüe passieren. Il passe en revue les huit dernières
années.
Revuefilm (s, e) [m] film [m] de music-hall
Revuegirl (-, s) [f] girl [f]
Revuetheater (s, -) [m] théâtre [m] de variétés; music-hall [m]
Rezensent (en, en) [m] critique [m] [auteur d'une critique, d'un compte-rendu,
d'un commentaire littéraire, cinématographique... dans une publication: journal,
revue...]
rezensieren critiquer; faire la critique / le compte rendu de
Rezension (-, en) [f] critique; analyse [f]; compte-rendu; commentaire [m]
Rezensionsexemplar (s, e) [n] exemplaire (destiné au service) de presse; (ouvrage [m]) envoyé en) service [m] de presse
Rezept (s, e) [n] recette [f] [procédé] | ordonnance [f] (médicale)
Für
dieses Medikament brauchen Sie ein Rezept. Pour ce médicament vous avez besoin
d'une ordonnance.
Holen Sie sich beim Arzt ein Rezept! Faites-vous faire
une ordonnance par un médecin !
Dieses Gericht wurde nach einem alten Rezept
bereitet. Ce plat a été préparé d'après une vieille recette.
Warte, ich gebe
dir das Rezept für den Kuchen! Attends, je vais te donner la recette du gâteau
!
elektronisches
Rezept ordonnance électronique
rezeptfrei délivré sans ordonnance; en vente libre
rezeptfreies
Schmerzmittel analgésique en vente libre
Rezeption (-, en) [f] réception [f] [hôtel]
Geben
Sie den Schlüssel an der Rezeption ab. Remettez la clé à la réception.
Ich
ging an die Rezeption und fragte, ob meine Freunde schon angekommen seien. J'allai
demander à la réception si mes amis étaient déjà arrivés.
Rezeption Hotel
Waldheim. Guten Tag! Bonjour, vous êtes à la réception de l'hôtel Waldheim.
Rezeptor (s, en) [m] récepteur [m] [biologie]
Rezeptur (-, en) [f] recette [f]; laboratoire [f] [pharmacie]; fabrication [f] [d'un médicament sur ordonnance]
Rezession (-, en) [f] récession [f]
Rezessionsangst (s, "e) [f] peur [f] de la récession
Rezessus (-, Rezessi) [m] récessus [m]
Rezessus lateralis récessus
latéral
Rezessusstenose (-, n) [f] sténose [f] du récessus
laterale Rezessusstenose
sténose du récessus latérale
reziprok réciproque
Reziprozität (-) [f] réciprocité [f]
Rezitativ (s, e) [n] récitatif [m]
Rezitator (s, en) [m] récitant [m]
rezitieren réciter; dire [poèmes]
rezützeln [avatar de recyceln] recycler
Rhabarber (s) [m] rhubarbe [f]
Rhaberberblatt (s, "er) [f] feuille [f] de rhubarbe
Rhabarberblüte (-, n) [f] fleur [f] de rhubarbe
Rhabarberkompott (s, e) [n] compote [f] de rhubarbe
Rhabarberkuchen (s, -) [m] tarte [f] à la rhubarbe
Rhabarberpflanze (-, n) [f] rhubarbe [f]
Rhabarbersaft (s, "e= [m] jus [m] de rhubarbe
Rhabarbersirup (s, e) [m] sirop [m] de rhubarbe
Rhabarberstängel (s, -) [m] tige [f] de rhubarbe
Rhaberberstaude (-, n) [f] pied [m] de rhubarbe
Rhein (s) [der] Rhin [m]
rheinabwärts en aval du Rhin
rheinabwarts fahren descendre le (cours du) Rhin
Rheinau (s) [n] Rhinau [f] [Alsace]
rheinaufwärts en amont du Rhin
rheinaufwärts fahren remonter le (cours du) Rhin
Rheinbrücke (-, n) [f] pont [m] du / sur le Rhin
Rheincon (s, s) [m] [nom donné à une convention de science-fiction en pays rhénan, à Düsseldorf]
Rheinfähre (-, n) [f] bac [m] du Rhin / rhénan
Rheingermane (n, n) [m] Germain [m] de Rhénanie
Rheingraben (s) [m] fossé [m] rhénan
Rheininsel (-, n) [f] île [f] du Rhin
rheinisch rhénan; du Rhin
Rheinknie (s) [n] coude [f] du Rhin
Rheinkniebrücke (-) [f] pont [m] du coude du Rhin [Düsseldorf]
Rheinland (s) [das] pays [m] rhénan; Rhénanie [f]
Rheinländer (s, -) [m] originaire [m] de la région rhénane; Rhénan [m]; [danse proche de la polka]
Rheinländerin (-, nen) [f] originaire [f] de la région rhénane; Rhénane [f]
Rheinland-Pfalz [n] Rhénanie-Palatinat [f]
Rheinland-Pfälzer (s, -) [m] Rhéno-Palatin [m]; [adj épith subst invar] de la Rhénanie-Palatinat; rhéno-palatin
Rheinland-Pfälzerin (-, nen) [f] Rhéno-Palatine [f]
rheinland-pfälzisch rhéno-palatin
Rhein-Marne-Kanal (s) [m] [Marne-Rhein-Kanal] Canal [m] de la Marne au Rhin
Rheinmetropole (-, n) [f] métropole [f] rhénane
Rhein-Rhone-Kanal (s) [m] Canal [m] du Rhône au Rhin
Rheinschiffahrt [anc ortho > Rheinschifffahrt]
Rheinschiffer (s, -) [m] batelier [m] du Rhin
Rheinschifffahrt (-) [f] navigation [f] rhénane / sur le Rhin
Rheintal (s) [n] vallée [f] du Rhin
Rheinwein (s, e) [m] vin [m] du Rhin
Rheinwiese (-, n) [f] prairie [f] sur les bords du Rhein
Überschwemmt
sind derzeit die Rheinwiesen und tief gelegene Parkplätze Sont inondés actuellement
les prairies sur les bords du Rhin et des parkings bas
Rhenium (s) [n] rhénium [m]
Rhesusaffe (n, n) [m] singe / macaque [m] rhésus
Rhetorenedikt (s) [n] édit [m] des rhéteurs
rhetorisch rhétorique
Rheuma (s) [n] rhumatisme [m]
Rheumamittel (s, -) [n] médicament / remède [m] contre les rhumatismes
rheumatoid rhumatoïde
rheumatoide Arthritis arthrite / polyarthrite
rhumatoïde
Rheumatologe (n, n) [m] rhumatologue [m]
Rheumatologie (-) [f] rhumatologie [f]
Rheumatologin (-, nen) [f] rhumatologue [f]
rheumatologisch rhumatologique
rhinologisch rhinologique
Rhinovirus (-, Rhinoviren) [n] rhinovirus [m]
Rhizom (s, e) [n] rhizome [m]
Rhizomgewächs (es, e) [n] plante [f] à rhizome
Rhodium (s) [n] rhodium [m]
Rhodopsin (s) rhodopsine [f]
Rhodos (') [n] Rhodes [m]
der Koloss von Rhodos le Colosse de Rhodes
Rhodos'
verborgene Schönheiten Les beautés cachées de Rhodes
Rhône (-) [f] Rhône [m]
Rhônetal (s) [n] vallée [f] rhôdanienne
Rhönrad (s, "er) [n] roue [f] vivante [cirque]
Rhythmik (-) [f] rythmique [f]
Rhythmiker (s, -) [m] rythmicien [m)
Rhythmikerin (-, nen) [f] rythmicienne [f]
Rhythmus (-, Rhythmen) [m] rythme [m]; cadence [f]
Die Romane erschienen bis
1990 im 14-täglichen Rhythmus. Les romans parurent (au rythme d'un) tous les
quinze jours jusqu'en 1990.
Ganz Berlin vibriert im Rhythmus des Fan-Festes
Tout Berlin vit au rythme du festival fanique
Nach der Pause haben wir den
Rhythmus verloren. Après la pause nous avons perdu le rythme.
=> Page 1 [r-raub] | 2 [rauc-ref] | 3 [reg-rei] | 5 [ri-roh] | 6 [rok-roy] | 7 [ru-rui] | 8 [ruh-rut]
Dictionnaire | Recherche | Contact | Accueil principal
9.1.2000 - 18.3.2010