Dictionnaire
allemand-français
Wörterbuch
Deutsch-Französisch
=> Page 1 [p-par] | 2 [pas-pet] | 3 [pf-pik] | 5 [pn-po] | 6 [pra-proc] | 7 [prod-psy] | 8 [pte-py]
Pilatus [m] Pilate [m]
Pontius Pilatus Ponce
Pilate
Brief des Pontius Pilatus Lettre de Ponce
Pilate
Handwaschung Pilati lavement de mains
de Ponce Pilate
Pilau [> Pilaw]
Pilaw (s) [m] pilav [m]
Pilger (s, -) [m] pèlerin [m]
Pilgerbus (ses, se) [m] bus [m] de pèlerins
Pilgerei (-, en) [f] pélerinage [m]
Pilgerfahrt (-, en) [f] voyage [m] de
pèlerinage
Pilgerfahrt nach Mekka (voyage
de) pèlerinage à La Mecque
Pilgerherberge (-, n) [f] auberge [f] de pèlerins
Pilgerin (-, nen) [f] pèlerine [f] [femme]
Pilgergebet (s, e) [n] prière [f] pèlerine
Pilgerschaft (-) [f] pélerinage [m]
Pilgerstab (s, "e) [m] bâton [m]
de pèlerin
Er griff zum Pilgerstab. Il prit
son bâton de pèlerin.
Pilgerstadt (-, "e) [f] ville [f] de pélerinage; ville [f] sainte / sanctuaire
Pilgerstätte (-, n) [f] lieu [m] de pélerinage
Pilgerunterkunft (-, "e) [f]
gîte
[m] de pèlerins
34 Tote nach Einsturz von Pilgerunterkunft
34 morts après l'effondrement d'un gîte de
pèlerins
Pilgervater (s, ") [m] Père [m] Pélerin [religion]
Pilgerweg (s, e) [m] chemin [m] de pélerinage
Pille (-, n) [f] pillule
[m]
Ich schluckte die Pille. J'avalai la pillule.
Sie nimmt die Pille. Elle prend la pillule.
Der Arzt verschrieb mir Pillen. Le médecin me prescrivit
des pillules.
Dagegen gibt es keine Pille. Il n'y a pas de remède
à cela.
Pillendreher (s, -) [m] scarabée [m]; [humoristique]
pharmacien [m]
Heiliger Pillendreher bousier
[m] sacré
Pillen-Mix (-, e) [m] cocktail [m] de pillules
Pilot (en, en) [m] pilote [m]
Pilotanlage (-, n) [f] installation [f] pilote
Pilotenprüfung (-, en) [f] examen [m] de pilotage (aérien)
Pilotenschein (s, e) [m] brevet [m] de pilote / de pilotage
Pilotenstreik (s, s) [m] grève [f] des pilotes
Pilotin (-, nen) [f] pilote [f]
Pilotphase (-, n) [f] phase [f] pilote
Pilotprojekt (s, e) [n] projet [m] pilote
Pilotwal (s, e) [m] dauphin [m] pilote; globicéphale [m] noir
Pilz (es, e) [m] champignon [m]; (es)
[m] mycose [f]
Wir haben Pilze im Wald gesammelt.
Nous avons ramassé / cueilli
des champignons dans la forêt.
Diese
Pilze sind nicht essbar. Ces champignons ne sont pas comestibles.
Das
ist ein giftiger Pilz. C'est un champignon vénéneux.
wie
Pilze aus der Erde schießen champignonner
Die
Häuser schießen hier wie Pilze aus der Erde / aus dem (Erd)boden. Les maisons
poussent ici comme des champignons.
pilzartig tel un champignon; fongueux
Pilzbeet (s, e) [n] champignonnière [f]
Pilzberatungsstelle (-, n) [f] point-conseil [m] sur les champignons
Pilzerkrankung (-, en) [f] mycose [f]
Pilzesammler (s, -) [m] ramasseur [m] de champignons
Pilzfleisch (s) [n] chair [f] du champignon
Pilzgericht (s, e) [n] plat [m] de champignons
Pilzinfektion (-, nen) [f] mycose [f]; infection [f] par les champignons / moisissures
Pilzkrankheit (-, en) [f] mycose [f]; maladie [f] cryptogamique
Pilzkultur (-) [f] culture [f] de champignons
Pilzkunde (-) [f] mycologie [f]
Pilzliebhaber (s, -) [m] amateur [m] de champignons
Pilzliebhaberin (-, nen) [f] amatrice [f] de champignons
Pilzling (s, e) [m] [Autriche] champignon [m]
pilzresistent résistant aux champignons / moisissures
Pilzsammeln (s) [n] ramassage [m] / cueillette [f] de(s) champignons
Pilzsammler (s, -) [m] ramasseur [m] de champignons
Pilzsammlerin (-, nen) [f] ramasseuse [f] de champignons
Pilzsoße (-, n) [f] sauce [f] aux champignons
pilztötend fongicide
pilztötendes
Mittel fongicide [m]
Pilzvergiftung (-, en) [f] empoisonnement [m] / intoxication [f] par les champignons
Pilzzucht (-) [f] culture [f] de / des champignons
Pilzzüchter (s, -) [m] champignonniste [m]; cultivateur [m] de champignons
Piment (s, e) [m / n] piment [m]
Pimmel (s, -) [m] zizi [m]; bite; bitte; queue [f]
Pimpf (s, e) [m] petit garçon [m]; môme [m]; cadet [m] [plus jeune membre d'un mouvement de jeunesse, ayant notamment désigné les jeunes de 10 à 14 ans de la Jeunesse Hitlérienne]
Pinasse (-, n) [f] pinasse [f]
Pinckney-Vertrag (s) [m] traité [m] de Pinckney
Pindar (s) [m] Pindare [m]
pingen pinger / envoyer un ping / faire un test au ping
Pingtest (s, s) [m] test [m] au ping
Pinguin (s, e) [m] pingouin; manchot
[m]
Die Reise der Pinguine La marche de l'Empereur
[film]
Pinguinkolonie (-, en) [f] colonie [f] de pingouins
Pinguinmarsch (s, "e) [m] marche [f] des pingouins
Pinguinmännchen (s, -) [n] pingouin [m] mâle
Pinguinweibchen (s, -) [n] pingouine [f]; pingouin [m] femelle
Pinie (-, n) [f] pin [m]
Pinienart (-, en) [f] espèce [f] de pin
Pinienduftpelargonie (-, n) [f] pélargonium / géranium [m] à odeur de pin
piniengrün vert pin
Pinienhain (s, e) [m] pinède [f]
Pinienharz (es, e) [n] résine [f] de pin
Pinienholz (es, "er) [n] bois [m] de pin
Pinienhonig (s, e) [m] miel [m] de pin
Pinienkern (s, e) [m] pigne [f] de pin
Pinienmöbel (s, -) [n] meuble [f] en (bois de) pin
Piniennadel (-, n) [f] aiguille [f] de pin
Pinienöl (s, e) [n] huile [f] de pin
Pinienplantage (-, n) [f] plantation [f] de pins
Pinienprozessionsspinner (s, -) [m] (chenille [f]) processionnaire [f] du pin
Pininenrinde (-, n) [f] écorce [f] de pin
Piniensaat (-, en) [f] semis [m] de pignes
Piniensamen (s, -) [m] semence [f] de pignes
Pinienwald (s, "er) [m] forêt [f] de pins
Pinienzapfen (s, -) [m] pomme [f] de pin [de pigne]
Pinienzapfenzug (s) [m] train [m] des pignes
pink rose (fuchsia)
Pinkelhemmung (-, en) [f] difficulté [f] à uriner
pinkeln [familier] pisser;
faire pipi
Er pinkelte an die Wand.
Il pissa contre le mur.
Pinkelspritzer (s, -) [m] éclaboussure [f] d'urine
Pinkelvase (-, n) [f] [Pinkel-Vase] vase [m] à uriner
pinkfarben rose (fuchsia)
Pinne (-, n) [f] punaise; pointe; cheville; broquette [f]; [marine] barre [f] (du gouvernail)
pinnen punaiser; cheviller
Ich
habe die Fotos auf die Pinnwand gepinnt. J'ai punaisé
les photos au tableau d'affichage.
PIN-Nummer (-, n) [f] numéro [m] d'identication personnel
Pinnwand (-, "e) [f] tableau / panneau [m] d'affichage
Pinscher (s, -) [m] pinscher [m]
Pinsel (s, -) [m] pinceau [m]; brosse
[f] à peindre; [vulgaire] queue [f]; zob [m]
Er nahm Pinsel und Farbe und begann zu malen. Il prit
pinceau et couleurs et commença à peindre.
Pinselei (-, en) [f] peinturlurage; barbouillage
Pinselführung (-) [f] coup [m] de pinceau; touche [f]; manière [f] [de peindre]
pinseln peindre; badigeonner | barbouiller
Pinselstrich (s, e) [m] coup [m] de pinceau; touche [f]; manière [f] [de peindre]
Pinsler (s, -) [m] barbouilleur [m]
Pint (s, e) [m] [familier] pénis; zizi [m]; verge, queue [f]
Pint (s, s) [n] pinte [m] [mesure]
Pinte (-, n) [f] [régional] bistrot [m]
Pinzette (-, n) [f] pincette; pince [f]; bruxelles [f pl]
Pioniergeist (s) [m] esprit [m] de pionnier
Pionierin (-, nen) [f] pionnière [f]
Pionierpflanze (-, n) [f] plante [f] pionnière
Pioniertruppe (-) [f] génie [m] [militaire]
Pipeline (-, s) [f] pipeline [m]
Piranesi (s) [m] (le) Piranèse [m]
Pirat (en, en) [m] pirate [m]
Piratenangriff (s, e) [m] attaque [f] de pirates
Piratenfahne (-, n) [f] drapeau [m] pirate
Piratenflagge (-, n) [f] pavillon [m]
pirate / des pirates
Unter Piratenflagge Sous le pavillon pirate
Piratenjagd (-) [f] chasse [f] aux pirates
Piratensender (s, -) [m] émetteur [m] / radio [f] pirate
Piratenstiefel (s, -) [m] botte [f] de
pirate
kniehohe Piratenstiefel des bottes de pirate montant jusqu'au genou
Piratenübergriff (s, e) [m] acte [m] de piraterie
Piraterie (-, n) [f] piraterie [f]; guerre [f] des pirates
Piroge (-, n) [f] pirogue [f]
Pirol (s, e) [m] loriot [m]
Pirouette (-, n) [f] pirouette [f]
Er
drehte Pirouetten. Il faisait des pirouettes.
Pisa (s) [n] Pise [f]
der schiefe Turm zu Pisa
la tour penchée de Pise
Pisaner (s, -) [m] Pisois [m]; [adj épith subst invar] de Pise; pisois
Pisanerin (-, nen) [f] Pisoise [f]
pisanisch pisois
PISA-Studie (-, n) [f] enquête / étude [f] PISA
Pisse (-) [f] pisse [f]
pissen pisser
Pisseria (-, s) [f] [jargon des jeunes] toilettes [f pl]
Pistazie (-, n) [f] pistache [f]; pistachier [m]
Pistazienbaum (s, "e) [m] pistachier [m]
Pistazienbutter (-) [f] beurre [m] de pistache
Pistazieneis (es, e) [n] glace [f] à la pistache
Pistaziennuss (-, "e) [f] pistache [f] [graine]
Pistenabenteuer (s, e) [n] aventure [f] sur les pistes (de neige)
Pistenkilometer (s, -) [m] kilomètre
[m] de piste
425 Pistenkilometer 425
kilomètres de pistes
Anzahl der Pistenkilometer nombre
de kilomètres de pistes
Pistenverhältnis [m] état
[m] de la piste
ausgezeichnete Pistenverhältnisse
état des pistes excellent
Pitotrohr (s, e) [n] tube [m] de Pitot
Pitotsonde (-, n) [f] sonde [f] Pitot / anémométrique
Pius [m] Pie [m]
Papst Pius XI. le
pape Pie XI
Piusbruder (s, ") [m] membre [m] de la confraternité Saint Pie X
Piusbruderschaft (-) [f] [Bruderschaft Pius X. / Priesterbruderschaft St. Pius X.] Fraternité [f] (Sacerdotale) (Saint) Pie X [FSSPX]
Pivottabelle (-, n) [f] tableau [m] croisé dynamique [EXCEL]
Pixel (- / s, -) [n] pixel [m]
Pixelgröße (-) [f] taille [f] du / d'un pixel
Pixelierung (-) [f] pixellisation [f]
Pixelmenge (-) [f] nombre [m] de
pixels
Qualität keine Frage der Pixelmenge La
qualité ne dépend pas du nombre de pixels
Pizza (-, s / Pizzen) [f] pizza [f]
Pizzabäcker (s, -) [m] marchand [m] de pizzas
Pizzablech (s, e) [n] moule [m] à pizza
Pizzabote (n, n) [m] livreur [m] de pizza
PKW-Pfandleihhaus (es) [n] (officine [f] de) prêt [m] sur voiture gagée
Placebo (s, s) [n] placebo [m]
Placeboeffekt (s) [m] effet [m] placebo
Placebo-Einnahme (-) [f] prise [f] de placebo(s)
placken (sich) galérer; trimer; s'esquinter; se tracasser; se tourmenter
Plackerei (-, en) [f] dur travail [m]; corvée; galère [f]; tracas [m pl]; tracasseries [f pl]
Plädeur (s, e) [m] [désuet] défenseur [m] [justice]
plädieren plaider
Vertreter vieler Länder plädierten
für eine Fortsetzung der UN-Inspektionen. Des représentants
de nombreux pays plaidèrent pour une poursuite des inspection sous couvert de
l'ONU.
Er plädiert auf Todesstrafe. Il plaide
la peine de mort.
Plage (-, n) [f] tourment; fléau [m]; peine; calamité; plaie [f]
Plagiat (s, e) [n] plagiat [m]
Plagiatserklärung (-, en) [f] Déclaration [f] sur l'honneur certifiant le caractère original du travail remis sans aucun plagiat [universités allemandes]
Plagiator (s, en) [m] plagiaire [m]
Plagiatsklage (-, n) [f] plainte [f]
pour plagiat
Plagiatsklage im Fall "Sakrileg"
zurückgewiesen La plainte pour plagiat dans l'affaire
du "Da Vinci Code" repoussée
plagieren plagier; faire un plagiat
Plakat (s, e) [n] affiche
[f]; placard [m]
Du musst ein Plakat anschlagen. Il te faut mettre une
affiche.
An allen Wänden hingen Plakate. Il y avait des affiches
sur tous les murs.
Plakätchen (s, -) [n] affichette [f]
Plakatieren (s) [n] affichage [m]
Plakatieren
verboten Affichage interdit
Plakatkünstler (s, -) [m] (artiste) créateur [m] d'affiches; affichiste [m]
Plakatmaler (s, -) [m] (peintre) affichiste [m]
Plakette (-, n) [f] plaquette; médaille [f]
Plakettenverordnung (-, en) [f] instauration
[f] de / règlementation
[f] sur les vignettes de circulation
Wer draußen bleibt, wer fahren darf
Qui reste en-dehors de la ville, qui a le droit d'y circuler
Plan (s, "e) [m] plan;
projet; dessein [m]
Ich konnte meinen Plan nicht verwirklichen. Je ne pus
réaliser mon projet.
Was sind deine Pläne? Quels sont tes projets?
Er machte Pläne für die Zukunft. Il faisait
des projets pour l'avenir.
Haben Sie einen Plan von Bonn? Avez-vous un plan de Bonn?
Er zeichnete mir einen Plan von dem Haus. Il me fit un
plan de la maison.
planbar planifiable
Verluste sind nicht planbar. Les
pertes ne sont pas planifiables.
Plane (-, n) [f] bâche; banne [f]; prélart [m]
planen faire des projets;
projeter; prévoir;
planifier;
préparer; organiser
Wir müssen den kommenden Urlaub planen. Nous devons
préparer les prochaines vacances.
Was planst du für morgen.? Que prévois-tu
pour demain?; Quels sont tes projets pour demain?
Er hat alles sorgfältig geplant. Il a tout organisé
avec minutie.
Planet (en, en) [m] planète [f]
Planet Erde La
planète Terre
planetar planétaire
Planetenbewegung (-) [f] mouvement [m]
des planètes
Planetenbewegungen [pl] mouvements [m pl]
planétaires
Planetenbillard (s) [n] billard [m] planétaire
Ebenfalls
vom Planetenbillard profitierten die beiden Voyager-Sonden. Les
deux sondes Voyager profitent également du billard planétaire.
Planetenduo (s, s) [n] couple [m] de
planètes
Planetenduo kreist um sich selbst Un
couple de planètes tourne autour de lui-même
Planetenentstehung (-) [f] naissance [f] des planètes
Planetenerkundung (-) [f] exploration [f] de la / d'une planète
Planetenfahndung (-) [f] recherche [f] de planètes
Planetenforscher (s, -) [m] planétologue [m]
Planetenforschung (-) [f] planétologie [f]
Planetenkollision (-, en) [f] collision [f] de planètes
Planetenkonjunktion (-, en) [f] conjonction [f] planétaire
Planetenkunde (-) [f] connaissance [f] des planètes; planétologie [f]
Planetenkundler (s, -) [m] planétologue [m]
Planetenrad (s, "er) [n] roue [f] planétaire; pignon [m] satellite
Planetensonde (-, n) [f] sonde [f] planétaire
Planetenspäher (s, -) [m] chercheur [m] de planètes
Planetensucher (s, -) [m] chercheur [m]
de planètes
Europäischer Planetensucher
„Corot” auf dem Weg ins All Le chercheur de planètes
européen Corot en toute pour le cosmos
Planetensystem (s, e) [n] système [m] planétaire
Planetenwissenschaft (-) [f] planétologie [f]
Planetenwissenschaftler (s, -) [m] planétologue [m]
Planetesimale [pl] planètesimales [f pl]
Planetologie (-) [f] planétologie [f]
Planetologie (-) [f] planétologie [f]
Planetologe (n, n) [m] planétologue [m]
Planetologin (-, nen) [f] planétologue [f]
planetologisch planétologique;
planétologiquement; sur
le plan planétologique
Planetologisch ist der Merkur sehr interessant.
Mercure est très intéressant pour les planétologues.
Planfilm (s, e) [m] plan-film [m]
Planhauptstadt (-, "e) [f] capitale [f] planifiée / construite sur plans
Planke (-, n) [f] planche [f] (épaisse);
madrier; ais [m];
cloison [f] (en planches)
Planken
[pl] [navire] bordages
[m pl]
Plankton (s) [n] plancton [m]
Planktologe (n, n) [m] planctologue; planctologiste [m]
Planktologie (-) [f] planctologie [f]
Planktologin (-, nen) [f] planctologue; planctologiste [f]
planktologisch planctologique
Planschbecken (s, -) [n] bassin [m] à barboter; bassin [m] pour enfants; pata²ugeoire [f]; pataugeoir [m]; grenouillère [f]
planschen barboter;
patauger;
jouer /
s'agiter dans l'eau; faire
(la) trempette
Die Kinder planschten in
der Badewanne. Les enfants barbotaient dans la baignoire.
Ihr planschtet
im Planschbecken. Vous
barbotiez dans la pataugeoire.
Es wurde im Wasser geplanscht.
On barbota dans l'eau.
Planscherei (-, en) [f] barbotage [m]
Plantagenarbeiter (s, -) [m] ouvrier [m] de plantation
Plantagenarbeiterin (-, nen) [f] ouvrière [f] de plantation
Plantagenschokolade (-, n) [f] chocolat [m] de plantation
Plantschbecken [> Planschbecken]
plantschen [> planschen]
Plantscherei [> Planscherei]
Planungsdezernat (s, e) [n] (service de l')urbanisme [m]
Planungsdezernent (en, en) [m] chef [m] du service de l'urbanisme
Planungslücke (-, n) [f] défaut
de / lacune dans la planification
Sie warnten vor
Planungslücken. Ils mirent en garde devant des lacunes
dans la planification.
Planwagen (s, -) [m] chariot [m] / voiture [f] à bâche; wagon [m] bâché
Planwirtschaft (-) [f] économie [f] planifiée
plappern babiller; jacasser; marmotter
plärren pleurnicher; criailler | beugler
Plasma (s, Plasmen) [n] plasma [m]; protoplasme [m]
Plasma-Fernseher (s, -) [m] téléviseur [m] (à écran) plasma
Plasmaphysik (-) [f] physique [f] du plasma
Plasmaphysiker (s, -) [m] physicien [m] du plasma
Plasma-TV (s, s) [m] téléviseur [m] (à écran) plasma
Plasmawolke (-, n) [f] nuage [m] de plasma
Plasmodium (s, Plasmodien) [n] plasmode [m]; cellule [f] géante plurinucléée
Plastik (s) [n] plastique
[m]
Die Teller sind aus Plastik. Les assiettes sont en plastique.
Plastikabfall (s, "e) [m] déchet [m] en matière plastique
Plastikgeld (s) [n] monnaie [f] électronique [paiement
par carte bancaire]
Man rechnet damit, dass in den nächsten Jahren mehr mit Plastikgeld bezahlt wird. On
escompte dans les prochaines années une utilisation croissante des cartes
bancaires.
Plastikplane (-, n) [f] bâche [f] en plastique
Plastikregal (s, e) [n] étagère [f] en plastique
Plastikschildchen (s, -) [n] badge [m] en pastique
Plastikschwimmkörper (s, -) [m] flotteur [m] en plastique
Plastinator (s, en) [m] plastinateur [m] [désignation appliquée à l'origine à Gunther van Hagens, préparateur de corps anatomiques par plastination]
plastinieren plastiner
Plastinierung (-) [f] plastination [f] [procédé qui remplace l'eau des cellules par un matériau plastique pour conserver le corps humain au-delà de la mort]
Platensimycin (s) [n] platensimycine [f]
Plateosaurier (s, -) [m] platéosaure [m]
Platin (s) [n] platine [m]
platinblond (blond) platiné
Platinfeuerzeug (s, e) [n] briquet [m] au platine
Platingruppe (-) [f] groupe [m] du platine [classification périodique]
Platinmedaille (-, n) [f] médaille [f] de platine
Platinmetall (s, e) [n] métal [m] de platine / du groupe du platine
Platinschallplatte (-, n) [f] disque [m] de platine
Platin-Zündkerze (-, n) [f] bougie [f] au platine
Plato (s) [m] Platon [m]
Platoniker (s, -) [m] platonicien [m]
Platonikerin (-, nen) [f] platonicienne [f]
platonisch platonicien; de
Platon; platonique
eine platonische Liebe
un amour platonique
Der Diplomat gab nur eine
platonische Erklärung. Le diplomate ne donne qu'une
explication platonique.
Platonismus (-) [m] platonisme [m]
Plattdeutsch (- / s) [n] bas allemand
[m] [dialecte]
Sie sprachen Palttdeutsch. Ils
parlaient en bas allemand.
plattdeutsch (en) bas allemand
Platte (-, n) [f] plat [m];
plaque [f]; [= Schallplatte] disque
[m]
Hast du seine neue Platte schon gehört? As-tu déjà
écouté son nouveau disque?
die ozeanische Platte la
plaque océanique
Zusammenstoß der nordamerikanischen und kontinentalen Platte collision
des plaques nord-américaine et continentale
Plattenbauzeile (-, n) [f] rangée [f] d'immeubles en béton préfabriqué [typique de la RDA]
Plattendreher (s, -) [m] [jargon] disc-jockey [m]
Plattenfirma (-, Plattenfirmen) [f] société [f] productrice / producteur [m] de disques; maison [f] de disques
Plattenindustrie (-) [f] industrie [f] du disquePlattenladen (s, ") [m] magasin [m] de disques
Plattentektonik (-) [f] tectonique [f] des plaques
Plattenteller (s, -) [m] platine [f] du tourne-disque
Plattenvertrag (s, "e) [m] contrat [m] de disque
Plattenwechsler (s, -) [m] changeur [m] de disque
Plattformspiel (s, e) [n] jeu [m] de plateforme
Plattfuß (es, "e) [m] pied [m] plat; [familier]
crevaison [f]
Ich habe einen Plattfuß.
J'ai crevé.
Plattlack (s) [m] laque [f] en feuilles; gomme-laque [f]
Plattwanze (-, n) [f] cimicidé [m]
Plattwurm (s, "er) [m] ver [m] plat; plathelminte [m]
Platz (es, "e) [m] place
[f]; emplacement; terrain
(de jeu) [m]
Mach Platz! Fais place!
Mach mir ein wenig Platz! Fais-moi un peu de place !
Nehmen Sie bitte Platz! Veuillez prendre place!
Wir haben keinen Platz mehr für Möbel. Nous
n'avons plus de place pour des meubles.
Ist der Platz hier noch frei? Est-ce que cette place est
encore libre?
Ich suche einen Platz für den Baum. Je cherche un emplacement
pour (planter) l'arbre.
Das Rathaus steht am Marktplatz. La mairie est sur la
place du marché.
Auf die Plätze, fertig, los! A
vos marques -prêts - partez !
Die Spieler kommen auf den Platz. Les
joueurs entrent sur le terrain.
Platzangst (-) [f] agoraphobie [f]; peur [f] (maladive) / phobie [f] des grands espaces
Platzanweiser (s, -) [m] placeur [m]
Platzanweiserin (-, nen) [f] ouvreuse; placeuse [f]
Plätzchen (s, -) [n] petite place [f]; placette [f]; petit gâteau [m]; biscuit [m]
Platzhalter (s, -) [m] caractère (s) [m] générique / de remplacement; joker [m]
platzieren placer; mettre;
disposer
Auch in die "Schimanski"-Krimis wurde Werbung platziert
Publicité déguisée aussi dans la
série policière des Schimanski
Nager platzieren
Körner, Zweige oder Blätter am Boden. Les rongeurs
jalonnent leur chemin avec des graines, des branches ou des feuilles.
Platzkarte (-, n) [f] billet [m] de réservation / de location
Platzkommandant (en, en) [m] commandant [m] de (la) place
Platzkonzert (s, e) [n] concert [m] en plein air
Platzmangel (s) [m] manque [m] de
place / d'espace
wegen Platzmangel faute
de place
Platzpatrone (-, n) [f] cartouche / balle
[f] à blanc
Sie schossen mit Platzpatronen.
Ils tiraient à blanc.
platzraubend encombrant
Platzregen (s, -) [m] (forte) averse [f]; pluie [f] battante; ondée [f]
Platzreservierung (-, en) [f] réservation [f] de place
platzsparend peu encombrant
Platzverweis (es, e) [m] renvoi [m] /
expulsion [f]
du terrain (de jeu)
Platzverweis nach acht Sekunden
Spiel Renvoi
du terrain après 8 secondes de jeu
Platzwechsel (s, -) [m] changement [m] de place; [commerce] effet [m] sur place
Plauderei (-, en) [f] causerie; causette [f]; bavardage; papotage [m]
Plauderer (s, -) [m] causeur; bavard; rapporteur [m]
plauderhaft bavard; causeur
Plauderhaftigkeit (-) [f] caractère [m] bavard
Plauderin (-, nen) [f] causeuse; bavarde; rapporteuse [f]
plaudern causer; faire la causette; bavarder; papoter; deviser; rapporter
Plauderstündchen (s, -) [f] (brin [m]
de) causette [f]
Wir haben ein Plauderstündchen gehalten. Nous
avons taillé une bavette.
Plaudertasche (-, n) [f] bavard [m]; bavarde; pipelette; commère [f]
Plauderton (s) [m] ton [m] de
conversation familier
im Plauderton sur un ton
de conversation léger
plausibel plausible
Plausibilität (-) [f] plausibilité [f]
Plausibilitätsrechnung (-, en) [f] [Plausibilitäts-Rechnung] calcul [m] de plausibilité
Plauze (-,n) [f] [régional] ventre;
poumon [m]
Ich habe es auf der Plauze. J'ai
pris un gros froid.; J'ai un gros rhume sur la
poitrine.
Playarena (-, Playarenen) [f] arène [f] de jeu
Playmate (s, s) [n] playmate [f]
Plazenta (-, Plazentas / Plazenten) [f] placenta [m]
Plazentatier (s, e) [n] eutérien [m]
plazieren [anc orthog > Platzieren]
Plebejer (s, -) [m] plébéien [m]
Plebs (es) [m] / [Autriche] (-) [f] plèbe; populace [f]
Pleistozän (s) [n] pléistocène [m]
Pleite (-, n) [f] faillite; banqueroute;
déconfiture [f]; échec;
fiasco; bide [m]
Er
macht Pleite. Il fait faillite.
Das Bankhaus
stürzte in die Pleite. La maison bancaire sombra dans
la faillite.
pleite en faillite
Er geht pleite.
Il faut faillite.
pleite gehend faillitaire
Die
Firma ist pleite. La société a fait faillite
/ est en faillite.
Ich bin pleite. Je
suis à sec / fauché.
pleitebedroht menacé de faillite
Pleitegeier (s, -) [m] spectre [m] /
menace [f] de la banqueroute
Der
Pleitegeier ist ein umgangssprachlicher Begriff, um die Insolvenz eines Unternehmens
symbolhaft zu umschreiben. Le terme "spectre de la
banqueroute" est une expression familière pour exprimer d'une
manière symbolique l'insolvabilité d'une entreprise.
Seit
dem Flop des neuen Modells schwebt der Pleitegeier über der Firma. Depuis
le bide du nouveau modèle la firme est menacée de faillite
/ la faillite guette la firme.
Bereits seit
dem Anpfiff kreiste der Pleitegeier über der Nationalelf. Dès
le coup de sifflet du début de match le spectre de la défaite planait
au-dessus du onze national.
Pleitemacher (s, -) [m] failli [m]
Pleitewelle (-, n) [f] vague [f] de faillites
Pleitier (s, s) [m] banqueroutier [m]
Pleonasmus (-, Pleonasmen) [m] pléonasme [m]
Plesiosaurier (s, -) [m] plésiosaure [m]
Pleuel (-, n) [f] bielle [f]; bielle [f] motrice
Pleuelstange (s, -) [n] bielle [f] motrice / directrice
Pleuellager (s, -) [n] coussinet [m] de bielle
Plexiglaslinse (-, n) [f] lentille [f] en plexiglas
Plinius (') [m] Pline [m]
Plesiosaurier (s, -) [m] plésiosaure [m]
Plesiosaurus (s, Plesiosaurier) [> Plesiosaurier]
Pleura (-, Pleuren) [f] plèvre [f]
Pleurahöhle (-, n) [f] cavité [f] pleurale
Pliosaurier (s, -) [m] pliosaure [m]
Pliosaurus (-, Pliosaurier) [m] [< Pliosaurus]
Plissee (s, s) [n] (tissu) plissé [m]
Plisseerock (s, "e) [m] jupe [f] plissée
plissieren plisser
plissierter Rock
jupe plissée
plitsch platsch plouf; flic flac
plotten tracer [sur une table traçante]
Plotter (s, -) [m] table [f] traçante; traceur [m] (de courbes)
Plötze (-, n) [f] gardon [m]
plötzlich soudain; tout à
coup; subitement; subit; soudain
Plötzlich begann es zu regnen. Tout à
coup il se mit à pleuvoir.
Plug-in (s, s) [n] plugiciel [m]; module [m] d'extension / externe; plug-in [m]
Plume (-) [m] plume [m]
plumpsen
(auf, in + A) faire pouf / paf / plouf / ploc
/ floc en tombant (sur,
dans); tomber lourdement (avec un bruit sourd); ramasser une
bûche
Er ist ins Wasser geplumpst. Il est tombé
dans l'eau avec un grand plouf.
Er plumpste auf den Boden. Il tomba
lourdement sur le sol.
Plumpsklo (s, s) [n] trou [m] [WC
antique, médiéval...]
Sie müssen zwischen kalten Mauern leben und bei Bedarf aufs Plumpsklo.
Ils doivent vivre dans des murs froids et en cas de besoin
aller sur le trou.
Plunder (s) [m] bric-à-brac; bazard; fatras [m]; frusques [f pl]; fichaise; guenille [f]
Plünderei (-, en) [f] pillage; mise [f] à sac; maraudage [m]
Plünderer (s, -) [m] pilleur; pillard; maraudeur; déprédateur [m]
Plunderkammer (-, n) [f] (cabinet [m] de) débarras [m]
Plundermarkt (s, "e) [m] marché [m] aux puces
plündern piller; mettre à sac; saccager; dépouiller; dévaliser; vider
Plünderung (-, en) [f] pillage; (mise [f] à) sac; maraudage [m]; déprédation [f]
Plural (s, e) [m] pluriel [m]
Setze
in den Plural! Mets au pluriel !
Das Verb steht
in der zweiten
Person Plural Le verbe est à la deuxième personne du pluriel
Pluralbildung (-) [f] formation [f] du pluriel
Pluralendung (-, en) [f] terminaison [f] du pluriel
Pluralform (-, en) [f] forme [f] du
pluriel
Welche Pluralform ist korrekt? Quelle
est la forme du pluriel correcte?
Das Wort ist feminin und steht in der Pluralform.
Le mot est (du genre) féminin et est (ici) au pluriel
pluralisch pluriel; du pluriel; au pluriel
Pluralismus (-) [m] pluralisme [m]
Pluralist (en, en) [m] pluraliste [m]
Pluralistin (-, nen) [f] pluraliste [f]
pluralistisch pluraliste
Pluralität (-, en) [f] pluralité [f]
Pluripotenz (-) [f] pluripotence [f]
Plus (-) [n]
plus;
surplus; avantage; excédent
[m]; élément [m] positif
Karriereproblem: 40 plus
Un problème de carrière pour les plus de quarante ans
Plüsch-Hund (s, e) [m] chien [m] en peluche
Plüschtiger (s, -) [m] tigre [m] en peluche
Plusquamperfekt (s) [n] plus-que-parfait [m]
Pluszeichen (s, -) [n] signe [m] de l'addition
Plutarch (s) [m] Plutarque [m]; ploutarque [m] (en, en) [m] [néologisme: homme riche et puissant]
Pluto (s) [m] Pluton [m]
Plutoid (en, en) [m] plutoïde [m]
Plutokrat (en, en) [m] ploutocrate [m]
Plutokratie (-, n) [f] ploutocratie [f]
plutokratisch ploutocratique
plutonisch plutonien
Plutonium (s) [n] plutonium [m]
Plutoniumbatterie (-, n) [f] batterie [f] au plutonium
Plutoniumoxid (s) [n] oxyde [m] de plutonium
=> Page 1 [p-par] | 2 [pas-pet] | 3 [pf-pik] | 5 [pn-po] | 6 [pra-proc] | 7 [prod-psy] | 8 [pte-py]
Dictionnaire | Recherche | Contact | Accueil principal
9.1.2000 - 3.7.2009