Dictionnaire
allemand-français
Wörterbuch
Deutsch-Französisch
=> Page 1 [k-kam] | 2 [kan-kar] | 3 [kas-kat] | 4 [kau-kep] | 5 [ker-kim] | 6 [kin-kip] | 7 [kir-kla] | 9 [kli-kly] | 10 [kna-knu] | 11 [ko-kom] | 12 [kon-koo] | 13 [kop-kra] | 14 [kre-kuk] | 15 [kul-kz]
Klebeband (s, "er) [n] ruban [m] adhésif; bande [f] adhésive
Klebebandabroller (s, -) [m] dérouleur [m] de ruban adhésif
Klebefolie (-, n) [f] feuille [f] plastique adhésive; lamelle [f] autocollante
Klebehaken (s, -) [m] crochet [m] adhésif
kleben coller
Die Briefmarke
klebt nicht. Le timbre ne colle pas.
Ich klebte
die Briefmarke auf den Umschlag. Je collai le timbre sur
l'enveloppe.
Sie klebte ein Pflaster auf die kleine Schnittwunde.
Elle colla un sparadrap sur la petite coupure.
Die
Fliege bleibt am Fliegenfänger kleben. La mouche reste
collée à l'attrape-mouche.
Klebestift (s, e) [m] bâton [m] de colle
klebrig collant; gluant;
glutineux; adhésif
Unzählige freiwillige Helfer stehen nun an den Stränden bereit, um die
schwarzen, klebrigen
Klumpen einzusammeln. D'innombrables volontaires se tiennent
prêts pour aider à collecter sur les plages les masses noires et
gluantes.
Klebrigkeit (-) [f] viscosité; glutinosité [f]
Klebstoff (s, e) [m] colle [f]; adhésif [m]
Klebstoffflecken (s, -) [m] tache [f]
de colle
Zahnpasta reinigt nicht nur die Zähne. Auch
Klebstoffflecken werden damit bearbeitet. Le dentifrice
ne fait pas que nettoyer les dents. Il permet aussi de traiter les taches de
colle.
Klecks (es, e) [m] tache [f]; [= Tintenklecks] pâté [m] (d'encre); [= Mayonnaisenklecks] giclure; giclée [f] (de mayonnaise)
klecksen faire des taches / des pâtés; [plume] cracher
Kleckser (s, -) [m] [> Klecks]; barbouilleur [m]
Kleckserei (-, en) [f] barbouillage [m]
Klee (s) [m] trèfle [m]
vierblättriger
Klee trèfle à quatre feuilles
Er
sät Klee. Il sème du trèfle.
Er
füttert Klee. Il donne à manger du trèfle.
Er
lobte ihn über den grünen Klee. Il le portait
aux nues.
Heute hat mich mein Chef über den grünen Klee gelobt. Aujourd'ui
mon chef m'a loué au-delà de toute mesure.
Du lobst den Jungen über den Klee. Tu
loues ce garçon outre mesure / à
l'excès / de façon excessive.
Klee-Ausstellung (-, en) [f] exposition [f] Klee
Kleeblatt (s, "er) [n] feuille [f]
de trèfle; échangeur
[m] (d'autoroute)
vierblättriges Kleeblatt
trèfle à quatre feuilles
Das ist
ja ein sauberes Kleeblatt! C'est un beau / un
joli trio !
kleeblattförmig en forme de trèfle;
trilobé
die dreischiffige Basilika mit
ihrem kleeblattförmigen Ostchor la basilique
à triple nef avec son chœur oriental trilobé
Kleefeld (s, er) [n] trèflière [f]; champ [m] de trèfle
Kleesalz (es) [n] sel [m] d'oseille
Kleesäure (-) [f] acide [m] oxalique
Klei (s) [m] terre [f] argileuse
Kleid (s, er) [n] robe [f];
habit; vêtement [m]
Sie hat sich ein neues Kleid gekauft. Elle s'est acheté
une nouvelle robe.
Sie trug ein grünes Kleid. Elle
portait une robe verte.
Sie hat Kleider und Schuhe für die Reise gekauft.
Elle a acheté des vêtements et des chaussures pour le
voyage.
Kleider machen Leute. L'habit fait l'homme.
Kleiderablage (-, n) [f] vestiaire [m]
Kleideraffe (n, n) [m] (singe) rhinopithèque [m]
Kleiderbörse (-, n) [f] bourse [f] aux vêtements
Kleiderbügel (s, -) [m] cintre [m]
Kleiderbürste (-, n) [f] brosse
[f] à habits
Ich bürstete den Mantel
mit einer alten Kleiderbürste. Je brossai le manteau avec
une vieille brosse à vêtements.
Kleiderhaken (s, -) [m] patère [f]; portemanteau [m]
Kleiderhülle (-, n) [f] housse [f] à vêtement
Kleiderladen (s, ") [m] boutique [f] de vêtements
Kleidermacher (s -) [m] confectionneur [m] (de vêtements)
Kleiderpuppe (-, n) [f] mannequin [m]
Kleiderreinigung (-) [f] pressing; nettoyage [m]
Kleidersammlung (-, en) [f] collecte [f] de vieux vêtements
Kleiderschrank (s, "e) [m] armoire
[f] à vêtements / à
habits; garde-robe; penderie;
armoire-penderie [f]
Der Mann ist ein Kleiderschrank.
L'homme est une armoire à glace.
Kleiderständer (s, -) [m] portemanteau; perroquet [m]
Kleidertrödler (s, -) [m] fripier [m]
Kleidung (-, en) [f] vestimenture [f]; vêtement
[m]
in sommerlicher Kleidung en tenue d'été;
portant des vêtements d'été
in festlicher Kleidung
en tenue de fête
Kleie (-, n) [f] son [m]
grobe Kleie
bran [m]
Kleinaktionär (s, e) [m] petit actionnaire [m]; petit porteur [m]
Kleinanleger (s, -) [m] petit investisseur [m]
Kleinanzeige (-, n) [f] petite annonce
[f]
kostenlose Kleinanzeigen petites annonces gratuites
Kleinanzeigenmarkt (s, "e) [m] marché [m] des petites annonces
Kleinasien (s) [n] Asie [f] Mineure
Kleinbildkamera (s,
s) [f] appareil [m] photo
Ist ein Film in der Kamera? Y a-t-il un film
dans l'apparei l?
Kleinbild-Spiegelreflexkamera (-, s) [f] apareil [m] photo de format 35mm reflex
Kleinbuchstabe (ns / [rare] n, n) [m] (lettre [f]) minuscule [f]
Kleinformat (s, e) [n] petit format [m]
kleinformatig (de) petit format
kleinformatige
Zeitung journal de petit format
Kleingartenkolonie (-, n) [f] colonie [f] de jardins ouvriers
Kleingärtner (s, -) [m] jardinier [m] amateur; locataire [m] d'un jardin ouvrier
Kleingeld (s) [n] (petite) monnaie [f]
Haben
Sie Kleingeld? Vous avez (de) la monnaie
?
Ich
habe nicht das nötige Kleingeld. Je n'ai pas l'argent
nécessaire.
Kleinheit (-) [f] petitesse [f]
Kleinhirn (s, e) [n] cervelet [m]
Kleinkalibergewehr (s, e) [n] fusil [m] de petit calibre
kleinkindergerecht adapté aux petits enfants
Kleinkrämer (s, -) [m] épicier [m] (de détail); boutiquier; détaillant; débitant [m]
kleinkrämerisch avec un esprit d'épicier; en s'attachant aux détails
Kleinlederwaren [pl] petits articles [m pl] de maroquinerie
kleinparzellig sur de petites parcelles
Kleinplanet (en, en) [m] petite planète [f]; astéroïde [m]
kleinreden
minimiser
Die Risiken solcher Eingriffe werden kleingeredet.
Les risques de telles interventions
(chirurgicales) sont minimés.
Klein-Schlatten (s) [n] [nom allemand de Zalatna en Hongrie]
Kleinstaat (s, en) [m] petit état [m]
Kleinstadtbürgermeister (s, -) [m] maire [m] de petite ville
Kleinstbildformat (s, e) [n] mini-format
[m] d'image photographique
Kamera mit Kleinstbildformat 14x14mm
Appareil photo mini-format 14x14 mm
Kleinstbildkamera (-, s) [f] appareil
[m] photo petit format / mini-format
Die wohl bekannteste Kleinstbildkamera ist die "Spionagekamera" von Minox
mit dem dem Kleinstbildformat 8x11 mm. L'appareil photo
mini-format le plus connu est sans doute l'appareil
des espions, le Minox avec les images sur film au
mini-format 8x11 mm.
Kleinstpreis (es, e) [m] mini-prix [m]
Kleinteil (s, e) [n] parcelle [f]; petite
[f] pièce [élément
de montage]; petite partie [f]
ein Kleinteil
der Bevölkerung une petite partie de la population
Kleinteile petit matériel
de montage
kleinteilig en petites pièces
Die Wahrheit ist kleinteiliger.
La vérité est plus diversifiée.
Kleinteiligkeit (-) [f] parcellisation [f]
Kleintier (s, e) [n] animalcule
[m]; petit animal [m] (domestique;
Sie
hält Kleintiere. Elle tient de la volaille et des
lapins.
Kleintierkrematorium (s, Kleintierkrematorien) [n] crématoire [m] pour petits animaux
Kleintransporter (s, -) [m] fourgonette [f]
Kleinunternehmer (s, -) [m] petit entrepreneur [m]; propriétaire [m] d'une petite entreprise
Kleinvieh (s) [n] petit bétail [m]
Kleinvoliere (-, n) [f] petite volière [f]
kleinwüchsig de petite taille; de petite stature
kleinzellig microcellulaire
Kleister (s, -) [m] colle [f] (de tapissier / d'amidon / de pâte)
kleisterig collant; gluant; pâteux; enduit de colle
kleistern coller; empâter
Kleistern gegen Depressionen
tapisser pour lutter contre la dépression
Kleisterpinsel (s, -) [m] brosse [f] à colle
Kleistertopf (s, "e) [m] pot [m] à colle
kleistrig [> kleisterig]
Klementine (-, n) [f] clémentine [f] [fruit]
Klemmbrille (-, n) [f] lorgnon [m]
Klemme (-, n) [f] pince; mâchoire [f];
serre-fil [m]; borne
[f] de connexion; pincette
[f]; barrette [f] de raccordement;
passage [m] resserré;
embarras; pétrin [m]
Ich
sitze in der Klemme. Je suis dans l'embarras.;
Je suis dans le pétrin.; Je
suis coïncé.; Je suis dans une mauvaise
passe.
Er hat ihm aus der Klemme geholfen. Il
l'a tiré d'embarras.
Du hilfst mir aus ser Klemme. Tu
me tires une épine du pied.
klemmen (se) serrer; (se)
coïncer; (se) pincer; (se)
presser; caler
Die Säge klemmt.
La scie grippe.
Die Tür klemmt. La
porte se coïnce.
Die Schublade klemmt. Le
tiroir coïnce.
Ich habe mir den Finger in der Tür geklemmt.
Je me suis pincé / coïncé
le doigt dans la porte.
Er klemmt die Zeitung unter den Arm. Il
met / serre le journal sous le bras.
Klemmfeder (-, n) [f] ressort [m] de friction
Klemmhebel (s, -) [m] levier [m] de serrage / de blocage
Klemmmutter (-, n) [f] écrou [m] de calage
Klemmring (s, e) [m] anneau [m] de serrage
Klemmschraube (-, n) [f] vis [f] de serrage; serre-fils [m]
Klemmschuh (s, e) [m] cosse-cable [m] à serrage
Klemmvorrichtung (-, en) [f] dispositif [m] de serrage
Kleptokrat (en, en) [m] cleptocrate [m]
kleptokratisch cleptocrate; cleptocratique
Kleptomane (en, en) [m] cleptomane [m]
Kleptomanie (-) [f] cleptomanie [f]
Kleptomanin (-, nen) [f] cleptomane [f]
Klerus (-) [m] clergé [m]
der Hohe Klerus le haut clergé
Klette (-, n) [f] bardane [f]; gratteron [m]
Klettergarten (s, ") [m] parc [m] accrobranche
klettern grimper
Er ist auf den Baum geklettert. Il a grimpé dans
l'arbre.
Er kletterte auf den Berg. Il escalada la montagne.
Kletter-Nikolaus (-, e / [familier, humoristique] "e) [m] père [m] Noël grimpeur
Kletterpflanze (-, n) [f] plante [f] grimpante
Kletterqualitäten [pl] qualités [f pl] de grimpeur
Kletterwand (-, "e) [f] mur [m] / paroi [f] d'escalade
Klettverschluss (es, "e) [n] fermeture [f] (à bande) Velcro
=> Page 1 [k-kam] | 2 [kan-kar] | 3 [kas-kat] | 4 [kau-kep] | 5 [ker-kim] | 6 [kin-kip] | 7 [kir-kla] | 9 [kli-kly] | 10 [kna-knu] | 11 [ko-kom] | 12 [kon-koo] | 13 [kop-kra] | 14 [kre-kuk] | 15 [kul-kz]
Dictionnaire | Recherche | Contact | Accueil principal
9.1.2000 - 2.12.2008