Dictionnaire
allemand-français
Wörterbuch
Deutsch-Französisch
=> Page 1 [k-kam] | 2 [kan-kar] | 3 [kas-kat] | 4 [kau-kep] | 5 [ker-kim] | 6 [kin-kip] | 7 [kir-kla] | 8 [kleb-klet] 9 [kli-kly] | 10 [kna-knu] | 11 [ko-kom] | 12 [kon-koo] | 13 [kop-kra] | 14 [kre-kuk]
kulant prévenant; accommodant;
arrangeant; coulant;
rond en affaires; souple
(en affaires)
kulante Bedingungen facilités
de paiement
kulante Preise prix avantageux
Kulanz (-) [f] prévenance; aisance; coulance [f]; souplesse [f] en affaires; bonne volonté [f]
Kuli (s, s) [m] stylo-bille [m]
Kulinarik (-) [f] art [m] culinaire
kulinarisch culinaire
Kulisse (-, n) [f] coulisse [f]; décor; arrière-plan [m]
Kulleraugen [pl] grands yeux [m pl] ronds
Kultbeil (s, e) [n] hache [f] cultuelle
Kultbuch (s, "er) [n] livre [m] culte
Kultfigur (-, en) [f] figure [f] culte
Kultfilm (s, e) [m] film [m] culte
Kultregisseur (s, e) [m] réalisateur [m] culte
Kultrennen (s, -) [n] course [f] culte
Kultstätte (-, n) [f] lieu [m] de culte; lieu [m] sacré
Kulturamt (s, "er) [n] service [m] culturel
Kulturbarbarei (-) [f] barbarie [f] culturelle [RDA]
Kulturbruch (s, "e) [m] rupture [f] culturelle
Kulturelite (-, n) [f] élite [f] culturelle
Kulturerbe (s) [n] héritage [m] culturel
Nicht nur wir Menschen, auch Orang-Utans besitzen ein Kulturerbe. Pas
seulement nous les hommes - les orang-outans eux aussi disposent d'un héritage
culturel.
Kulturfinanzierung (-) [f] financement [m] de la culture
Kulturgut (s, "er) [n] bien [m] culturel
Kulturhauptstadt (-, "e) [f] Capitale [f] de la Culture
Kulturingenieur (s, e) [m] ingénieur [m] du génie rural
Kulturlandschaft (-, en) [f] paysage [m] culturel
Kulturminister (s, -) [m] ministre [m] de la Culture
Kulturministerin (-, nen) [f] ministre [f] de la Culture
Kulturministerium (s, Kulturministerien) [n] ministère [m] de la Culture
Kulturpolitik (-) [f] politique [f] culturelle
Kulturreferent (en, en) [m] chargé [m] des Affaires culturelles; adjoint [m] à la Culture [mairie]
Kulturrevolution (-) [f] révolution [f] culturelle [histoire]
Kulturschaffend- [participe substantivé] acteur [m] de la scène allemande
Kultursenator (s, en) [m] ministre [m] de la Culture [Berlin, Hambourg, Brême]
Kultursoziologe (n, n) [f] sociologue [m] de la culture
Kultursoziologin (-, nen) [f] sociologue [f] de la culture
Kultursoziologie (-) [f] sociologie [f] de la culture
kultursoziologisch sur le plan de la
/ au niveau de la / en matière
de sociologie de la culture; socioculturel
Es gibt einige kultursoziologisch interessante Vorstudien.
Il existe quelques premières études intéressantes
pour la sociologie de la culture.
Das alles macht es kultursoziologisch
interessant. Tout cela donne de l'intérêt
à la chose sur le plan de la sociologie de la culture.
kultursoziologische Studie zum Bergführerberuf étude
socioculturelle sur la profession de guide alpiniste
kultursoziologische Studie über die KinobesucherInnen
étude socioculturelle sur les spectateurs de cinéma
Kultursprache (-, n) [f] langue [f] culturelle
Kulturszene (-) [f] milieux [m pl] culturels / de la culture
Kulturtransfer (s, s) [m] transfert [m] culturel
Kulturveranstaltung (-, en) [f] manifestation [f] culturelle
Kulturvolk (s, "e) [n] peuple [m] civilisé
Kulturwissenschaft [f] Lettres, Arts et Culture
Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft
Linguistique, Lettres, Arts et Culture appliquées
Kulturzentrum (s, Kulturzentren) [n] centre [m] culturel
Kultus (-, Kulte) [m] culte [m] [religion]; culte [m] [> Kult]
Kultusgemeinde (-, n) [f] communauté [f] de culte
Kultusminister (s, -) [m] ministre [m] des Affaires cultures et de l'Education / de l'Instruction publique et de la Culture / de l'Education nationale et de la Culture
Kultusministerium (s, Kultusministerien) [n] ministère [m] des Affaires culturelles et de l'Education / de l'Instruction publique et de la Culture / de l'Education nationale et de la Culture
Kultusministerkonferenz (-) [f] [KMK] [Ständige Konferenz der Kultusminister der Länder in der Bundesrepublik Deutschland] Conférence [f] permanente des ministres de l’Education (dans les Länder allemands)
Kulundasteppe (-) [f] steppe [f] de Kulunda
Kumarin (s) [n] coumarine [f]
Kümmel (s, -) [m] cumin [m]; [liqueur]
kummel [m]
römischer Kümmel [>
Kreuzkümmel]
Kummerbund (s, e) [m] large écharpe [f] ceignant le ventre et faisant partie de la tenue masculine traditionnelle dans de nombreux pays
Kumpan (en, en) [m] compagnon; compère; copain [m]
Kumpanei (-) [f] copinage [m]
kumpelhaft empreint de camaraderie; familier; liant
Kunde (n, n) [m] client [m]
Sind Sie
hier schon Kunde? / Sind Sie schon Kunde bei uns? Etes-vous déjà client chez nous?
Es
stehen schon fünf Kunden im Laden. Il y a déjà cinq clients
dans le magasin.
Wir sind stets bemüht, unsere Kunden zu befriedigen.
Nous faisons des efforts constants pour satisfaire nos
clients.
Kundenberater (s, -) [m] conseiller [m] à la clientèle
Kundenberaterin (-, nen) [f] conseillère [f] à la clientèle
Kundenberatung (-) [f] conseil [m] à la clientèle
Kundenbetreuung (-, en) [f] service [m] clientèle
Kundenbindung (-) [f] fidélisation
[f] de la clientèle
Kundenbindung: Wieder mehr Personal an Bahnschaltern
Fidélisation du client: de nouveau plus d'employés
aux guichets du train
Kundenbindungsprogramm (s, e) [n] programme [m] de fidélisation de la clientèle
Kundencharta (-, Kundencharten) [f] charte [f] client
Kundendaten [pl] informations [f pl] sur le client / les clients; données [f pl] client
Kundenkarte (-, n) [f] carte [f] de client / de fidélité
Kundennummer (-, n) [f] numéro [m] de client / de compte (client)
Kundenportemonnaie (s, s) [n] porte-monnaie [m] du client
Kundensegment (s, e) [n] segment [m]
de clientèle
Wir gehen davon aus, dass es ein Kundensegment für die
neue Dieselsorte gibt. Nous pensons qu'il existe
un segment de clientèle pour cette nouvelle sorte de carburant diesel.
Kundenstamm (s, "e) [m] fonds [m]
de clientèle; clientèle
[f] fixe; clients
[m pl] en portefeuille
Er überließ
mir seinen Kundenstamm. Il me céda sa clientèle.
Kundenwerbung (-) [f] prospection [f] de clients
Kundenzufriedenheit (-) [f] satisfaction [f] du client / de la clientèle
Kundgebungsteilnehmer (s, -) [m] manifestant [m]; participant [m] à la / à une manifestation
kündigen résilier;
dénoncer [contrat]; licencier [travailleur];
congédier; renvoyer;
donner (son) congé; démissionner
Wir
werden den Vertrag kündigen. Nous allons résilier le contrat.
Ich
habe meiner Vermieterin gekündigt. J'ai donné mon congé
à ma propriétaire.
Das Dienstmädchen hat mir gekündigt. La
bonne m'a rendu son tablier.
Man hat ihm gekündigt. On
l'a renvoyé.
Ihm ist gekündigt worden. Il a
été licencié.
Man hat ihnen zum 30. Juni gekündigt. On
leur a signifié leur licenciement pour le 30 juin.
Kündigung (-, en) [f] licenciement [m]
[travailleur]; résiliation;
dénonciation [f] [contrat];
préavis; congé [m]
fristlose Kündigung
congé / licenciement sans préavis
Kündigungsfrist (-, en) [f] délai [m] de préavis
Kündigungsschreiben (s, -) [n] lettre [f] de préavis; lettre [f] de licenciement
Kündigungsschutz (es) [m] protection [f] contre le licenciement
Kundin (-, nen) [f] cliente [f]
Kundschaft (-) [f] clientèle [f]
Wir
haben eine treue Kundschaft. Nous avons une clientèle
fidèle.
Auf meine Kunfschaft werden Sie nun nun an verzichten müssen.
Il faudra vous passer désormais de ma clientèle.
Ich
habe Kundschaft im Laden. J'ai des clients dans
le / au magasin.
Kundschafter (s, -) [m] éclaireur;
obervateur; espion [m]
Wir schickten
einen Kundschafter voraus. Nous envoyâmes un éclaireur
en avant.
Kunst (-, "e) [f] art [m]
die
schönen Künste les beaux-arts
die bildenden
Künste / die bildende Kunst les arts plastiques; les beaux-arts
die
Schwarze Kunst la magie noire;
l'imprimerie
Ich bin mit meiner Kunst am Ende. Je
suis au bout de mon latin.
Das ist keine Kunst. Ce
n'est pas difficile.
die hohe Kunst des Kochens le
Grand Art de la cuisine
Kunstakademie (-, n) [f] académie [f] des beaux-arts; école [f] des beaux-arts
Kunstauktion (-, en) [f] vente [f] aux enchères d'œuvres d'art
Kunstbanause (n, n) [m] béotien [m] en art
Kunstbestand (s, "e) [m] fonds [m] d'œuvres d'art
Kunstblut (s) [n] sang [m] artificiel
Kunstdarm (s, "e) [m] [Kunststoffdarm] boyau [m] artificiel
Kunstdenkmal (s, "er) [n] monument [m] (classé)
Kunstdiebstahl (s, "e) [m] vol [m] d'œuvres d'art
Kunstdruck (s, e) [m] lithographie [f]
Kunsteispiste (-, n) [f] piste [f] de patinage artificielle
Kunstevent (s, s) [n] événement [m] artistique
Kunstfehler (s, -) [m] faute / erreur [f] médicale / chirurgicale
Kunstfestival (s, s) [n] festival [m] d'art
Kunstflieger (s, -) [m] pilote [m] de voltige aérienne
Kunstfliegerin (-, nen) [f] pilote [f] de voltige aérienne
Kunstflug (s, "e) [m] acrobatie / voltige [f] aérienne
Kunstflugstaffel (-, n) [f] patrouille [f] de voltige aérienne
Kunstfreund (s, e) [m] ami [m] des arts; protecteur [m] des arts; mécène [m]
Kunstgalerie (-, n) [f] galerie [f] d'art
Kunstgegenstand (s, "e) [m] objet [m] d'art
Kunstgenuss (es) [m] plaisir [m] artistique
Kunstgeschichte (-) [f] histoire [f] de l'art
Kunstgewerbe (s) [n] art [m] appliqué / décoratif / industriel
Kunstgewerbemuseum (s, Kunstgewerbemuseen) [n] musée [f] d'arts appliqués
Kunstgewerbeschule (-, n) [f] école [f] d'arts appliqués
Kunstgießer (s, -) [m] fondeur [m] d'art
Kunstgießermeister (s, -) [m] maitre [m] d'art fondeur
Kunstgriff (s, e) [m] tour [m] de main
Kunstgummi (s, s) [n] caoutchouc [m] artificiel
Kunsthand (-, "e) [f] main [f] artificielleKunsthändler (s, -) [m] marchand [m] (d'œuvres) d'art
Kunsthändlerin (-, nen) [f] marchande [f] d'art
Kunsthandwerker (s, -) [m] artisan [m] d'art
Kunstharz (es, e) [m] résine [f] artificielle / synthétique / de synthèse
Kunsthaus (es) [n] Maison [f] des Arts
Kunstherz (ens, en) [n] cœur [m] artificiel
pneumatisches Kunstherz cœur [m] artificiel pneumatique
Kunsthistoriker (s, -) [m] historien [m] de l'art
Kunsthistorikerin (-, nen) [f] historienne [f] de l'art
kunsthistorisch relatif à l'histoire
de l'art; de l'histoire de l'art
kunsthistorisches
Museum musée d'histoire de l'art
kunstinteressiert intéressé par
l'art
Die Museen wetteifern um das kunstinteressierte Publikum. Les
musées rivalisent auprès du public intéressé
par l'art.
Kunstkalender (s, -) [m] calendrier [m] d'art
Kunstklappe (-, n) [f] centre
[m] de restitution anonyme d'œuvres d'art volées
[dérivé
de Babyklappe]
Demnächst eröffnet in Köln die erste deutsche Kunstklappe. Da werden Sie die heiße Ware anonym wieder los.
Prochainement s'ouvrira à Cologne le premier centre
de restitution d'objets d'arts volés où vous pourrez vous
défaire anonymement de votre marchandise brûlante.
Kunstkritik (-) [f] critique [f] d'art
Kunstkritiker (s, -) [m] critique [m] d'art
Kunstkritikerin (-, nen) [f] critique [f] d'art
Künstler (s, -) [m] artiste [m]
Er
ist ein bekannter Künstler. C'est un artiste connu.
Auf
dem Gebiet ist er ein wahrer Künstler. Il est un véritable
maître en la matière.
Er ist ein Künstler im Vordrängeln. C'est
un champion de la resquille.
Künstlerhöhle (-, n) [f] antre [m] de l'artiste
Künstlerin (-, nen) [f] artiste [f]
künstlerisch artistique; artiste;
artistiquement; en artiste;
du point de vue artistique
Er ist künstlerisch
begabt. Il a des dons artistiques.
Das Zimmer
war künstlerisch eingerichtet. La chambre était aménagée
de façon artistique.
Künstlerkolonie (-, n) [f] colonie [f] d'artistes
Künstlerkreis (es, e) [m] cercle [m]
d'artistes
in Künstlerkreisen dans les milieux
artistiques
Künstlername (ns, n) [m] pseudonyme [m]
Künstlerpuppe (-, n) [f] poupée [f] d'artiste
Künstlerszene (-) [f] milieu [m] des artistes
Kunstlexikon (s, Kunstlexika) [n] dictionnaire [m] de l'art
künstlich artificiel; faux;
postiche; artificiellement
Du
regst dich künstlich auf. Tu t'énerves inutilement.
Es
wurde künstlicher Nebel erzeugt. On produisit du brouillard
artificiel.
Er trägt künstliche Haare. Il porte
des cheveux postiches.
Er hat künstliche Zähne. Il
a de fausses dents.
Wir stellen künstliche Glieder her. Nous
fabriquons des membres artificiels / des appareils
de prothèse.
Wir arbeiten bei künstlichem Licht. Nous
travaillons à la lumière artificielle.
Der Patient wird künstlich
ernährt. Le patient est alimenté artificiellement.
Er
wird nur durch künstliche Atmung am Leben erhalten. Il
n'est maintenu en vie que par la respiration artificielle.
Es war
ein künstliches Lachen. C'était un rire forcé.
Er
hat sich auf künstliche Intelligenz spezialisiert. Il
s'est spécialisé dans l'intelligence artificielle.
Kunstmaler (s, -) [m] artiste [m] peintre
Kunstmarkt (s) [m] marché [m] de l'art
Kunstmäzen (s, e) [m] mécène [m] (des arts)
Kunstmäzenin (-, nen) [m] mécène [f] (des arts)
Kunstmesse (-, n) [f] salon [m] d'art
Kunstpause (-, n) [f] pause [f] intentionnelle
Kunstprojekt (s, e) [n] projet [m] artistique
Kunstrad (s, "er) [n] monocycle
/ vélo [m] / bicyclette
acrobatique
Mein Hobby ist Kunstad fahren. Mon
violon d'Ingres, c'est le vélo acrobatique.
Kunstrasen (s, e) [m] pelouse [f] artificielle
Kunstraub (s, e) [m] vol [m] d'oeuvres / d'objets d'art
Kunstrichter (s, -) [m] critique [m] d'art
Kunstrichtung (-, en) [f] tendance [f] de l'art
Kunstsammler (s, -) [m] collectionneur [m] (d'art)
Kunstschatz (es, "e) [m] trésor
[m] d'art / artistique
religiöse
Kunstschätze trésors d'art religieux
Sie
ist angeklagt wegen des Verdachts auf Handel mit gestohlenen Kunstschätzen.
Elle est accusée de trafic présumé
de trésors artistiques volés.
Kunstschnee (s) [m] neige [f] artificielle / de culture
Kunstschneepiste (-, n) [f] piste [f] de neige artificielle
Kunstschütze (n, n) [m] tireur [m] d'élite / de précision; fine gâchette [f]
Kunstschützin (-, nen) [f] tireuse [f] d'élite / de précision; fine gâchette [f]
kunstsinnig qui a le sens artistique
Kunstsprache (-, n) [f] langage [m] artistique
Kunststoff (s, e) [m] matière [f]
plastique; produit [m]
synthétique; plastique [m]
Der Gartenstuhl
ist aus Kunststoff. La chaise de jardin est en plastique.
Kunststoffbuchse (-, n) [f] douille [f] en matière synthétique / plastique
Kunststoffdarm [> Kunstdarm]
Kunststoff-Falttür (-, en) [f] porte [f] accordéon en matière plastique
Kunststoffflasche (-, n) [f] bouteille [f] en plastique
Kunststoffhülle (-, n) [f] enveloppe [f] en plastique / synthétique
Kunststoffmesse (-) [f] [„K“] Foire [f] Internationale Plastique + Caoutchouc
Kunststoffschnalle (-, n) [f] boucle [f] en plastique
Kunststoffverschluss (es, "e) [m] fermeture [f] en matière plastique
Kunststoffwasserkocher (s, -) [m] bouilloire [f] en plastique
Kunststripperin (-, nen) [f] artiste [f] du strip-tease
Kunststudium (s) [n] études [f pl] artistiques / aux Beaux-Arts
Kunststudent (en, en) [m] étudiant [m] des beaux-arts
Kunststudentin (-, nen) [f] étudiante [f] des beaux-arts
Kunstturnen (s) [n] gymnastique [f] artistique
Kunstwochenende (s, n) [f] week-end [m] artistique
Kunstzeitschrift (-, en) [f] revue [f] / magazine [m] d'art
Kupee (s, s) [n] coupé [m]
Kupelle (-, n) [f] coupelle [f]
Kupfer (s) [n] cuivre [m]
ein Kessel
aus Kupfer un chaudron de cuivre
Er sticht das
Bild in Kupfer. Il grave l'image sur cuivre.
Kupferacetat [> Kupferazetat]
Kupferazetat (s) [n] acétate [m] de cuivre
Kupferblech (s, e) [n] tôle / plaque [f] de cuivre
kupferbraun brun cuivreux
Kupferdraht (s, "e) [m] fil [m] de cuivre
Kupferdruck (s, e) [m] gravure / impression [f] en taille-douce
Kupferdruckerei (-, en) [f] atelier [m] de gravure
Kupfererzlagerstätte (-, n) [f] gisement [m] de minerai de cuivre
kupferfarben cuivré
kupferfarbig cuivré
Kupferfund (s, e) [m] découverte [f] (d'un gisement) de cuivre
Kupfergegenstand (s, "e) [m] objet [m] de / en cuivre
Kupfergeschirr (s) [n] batterie [f] de cuisine en cuivre; ustensiles [m pl] de cuivre
kupferhaltig cuprifère
Kupferhütte (-, n) [f] usine f] de / à cuivre
Kupferlegierung (-, en) [f] alliage [m] de cuivre; cupro-alliage [m]
kupfern en / de cuivre; cuivreux
Kupfernitrat (s) [n] nitrate [m] de cuivre
Kupferplatte (-, n) [f] plaque [f] de cuivre; planche [f] (gravée); cuivre [m]
Kupferprojektil (s, e) [n] projectile [m] de / en cuivre
kupferrot rouge cuivre; cuivré
Kupfersalz (es, e) [n] sel [m] de cuivre / cuivreux / cuivrique
Kupfersammlung (-, en) [f] collection [f] d'estampes
Kupferschmied (s, e) [m] chaudronnier; dinandier [m]
Kupferstahl (s) [m] acier [m] au cuivre
Kupferstecher (s, -) [m] graveur [m] en taille-douce / au burin / sur cuivre
Kupferstecherei (-) [f] gravure [f] sur cuivre; chalcographie [f]
Kupferstich (s, e) [m] gravure [f] (sur cuivre); estampe; taille-douce [f]
Kupferstichkabinett (s, e) [n] cabinet [m] d'estampes / des estampes
Kupferstichkabinett (s, e) [n] cabinet [m]
Kupferstreifen (s, -) [m] lamelle [f] de cuivre
Kupfervergiftung (-, en) [m] empoisonnement [m] au cuivre
Kupfervorkommen (s, -) [n] gisement [m] de cuivre
Kuppel (-, n) [f] coupole [f]; dôme [m]
Kuppeldach (s, "er) [n] dôme [m]
Kuppelbau (s, Kuppelbauten) [m] bâtiment [m] surmonté d'une coupole
Kuppelung [> Kupplung]
Kupplung (-, en) [f] couplage;
accouplement;
attelage;
embrayage
[m]
schleifende Kupplung embrayage
qui patine
Kurantmünze (-, n) [f] monnaie [f] courante
Kürass (es, e) [m] cuirasse [f] [armure]
Kürassier (s, e) [m] cuirassier [m]
Kurator (s, en) [m] commissaire [m] [exposition d'art]; administrateur [m] [fondation]; curateur [m]; syndic [m] de faillite; [désuet] tuteur [m]
Kuraufenthalt (s, e) [m] séjour [m] (dans une station thermale / dans la station thermale
Kurbelfenster (s, -) [n] fenêtre [f] à manivelle
Kurbelwelle (-, n) [f] vilebrequin [m]; arbre-manivelle [m]; arbre [m] à manivelle; arbre [m] coudé
Kurbelwellenrad (s, "er) [n] pignon [m] de palier de vilebrequin
Kurbelwellenriemen (s, -) [m] courroie [f] de vilebrequin
Kurbelwellenriemenscheibe (-, n) [f] volant [m] du vilebrequin
Kürbis (ses, se) [m] courge; citrouille [f]; potiron [m]; calebasse [f]; [tête] citron; cafetière [f]
Kürbisflasche (-, n) [f] calebasse [f]
Kürbisgewächs (es, e) [n] cucurbitacée [f]Kürbiskern (s, e) [m] graine [f] de courge
Kürbiskernöl (s, e) [m] huile [f] de graine / de pépin de courge
Kürbissuppe (-, n) [f] soupe [f] de courge
Kurdistan (s) [der] Kurdistan [m]
Kurde (n, n) [m] Kurde [m]
Kurdenproblem (s) [n] problème [m] kurde
Kurdin (-, nen) [f] Kurde [f]
kurdisch kurde
kurdischsprachig de langue kurde
küren (faible / o, o) [les
formes fortes sont plus ou moins désuètes] élire; choisir (entre tous)
Er
wurde zum Sportler des Jahres gekoren. Il fut élu
sportif de l'année.
Sie wurde zur Königin gekoren. Elle
fut élué reine.
Kurfürst (en, en) [m] prince [m] électeur; Electeur [m]
Kurfürstendamm (s) [m] chaussée [f] du prince électeur [Berlin]
Kurfürstenhut (s, "e) [m] chapeau [m] de / du prince électeur [rouge, couvert d'hermine]
Kurfürstentum (s, "er) [n] électorat
[pays]
Kurfürstentum Brandenburg Electorat
de Brandebourg
Kurfürstenwürde (-) [f] électorat [dignité]
Kurfürstin (-, nen) [f] épouse [f] du prince électeur; Electrice [f]
kurfürstlich de / du prince électeur; électoral
Kurgast (s, "e) [m] curiste [m]
Kurhaus (es, "er) [n] maison [f] de cure; établissement [m] thermal; casino; kursaal [m]
Kurienbischof (s, "e) [m] évêque [m] de la Curie
Kurienkardinal (s, "e) [m] cardinal [m] de curie
Kurier (s, e) [m] messager; courrier [m]
Kurierdienst (s) [m] service [m] de transport par courrier
Kurilen [pl] (îles [f pl]) Kouriles
Kurilen-Archipel (s) [n] archipel [m] des Kouriles
Kurilen-Insel (-, n) [f] île [f] Kourile / des Kouriles
kurioserweise curieusement; chose curieuse
Kuriositätenliste (-, n) [f] liste [f] des curiosités
Kuriosum (s, Kuriosa) [n] curiosité [f]; fait [m] curieux
kurisch de Courlande; courlandais
das
Kurische Haff la lagune de Courlande
Kurland (s) [n] Courlande [f]
Kurländer (s, -) [m] Courlandais [m]; [adj subst épith invar] de Courlande; courlandais
Kurländerin (-, nen) [f] Courlandaise [f]
kurländisch courlandais
Aalsuppe kurländisch
soupe à l'anguille à la courlandaise
Kurort (s, e) [m] station [f] thermale;
ville [f] d'eaux
klimatischer Kurort station climatique
Kurpfalz (-) [f] Palatinat [m]
Kurprinz (en, en) [m] prince [m] électeur
Kurrendaner (s, -) [m] [petit chanteur [m] d'une chorale religieuse]
Kurrende (-, n) [f] [chœur [m] de garçons / d'étudiants chantant des chants religieux à l'occasion d'enterrements ou de maison en maison, parfois contre argent]
Kurrendesänger (s, -) [m] petit chanteur [m] d'une chorale religieuse
Kurs (es, e) [m] route [f]; cap;
parcours [m]; cours
[m] (en bourse); [enseignement]
cours [m]
Wir nahmen Kurs auf den Heimatplaneten.
Nous mîmes le cap sur / Nous
fîmes route vers notre planète mère.
Wir hielten
den Kurs. Nous maintînmes le cap.
Sie
wichen nicht vom Kurs ab. Ils ne quittèrent pas
leur trajectoire.; Ils ne dévièrent
pas de leur route.
Das
Schiff hat den Kurs geändert. Le bâteau a changé
de route / de cap.
An welchem Kurs nimmst
du Teil? Quel cours suis-tu?
Der neue Kurs der Regierung
La nouvelle orientation du gouvernement
Seit Sommer vergangenen Jahres fährt das Regime einen harten
Kurs gegen alle privaten Presseorgane. Depuis l'été
dernier le gouvernement mène une politique dure à l'encontre de
tous les organes de presse privés.
Sie haben den weichen Kurs gegenüber Teheran gewollt.
Ils ont voulu mener une politique souple vis-à-vis
de Téhéran.
Dies kann den Kurs
der Aktien der Gesellschaft kurzfristig beeinflussen. Ceci
peut influencer à court terme le cours des actions de la société.
Der
Kurs der Aktie ist gesunken. Le cours de l'action a chuté.
Der Kurs des Dollar gegenüber dem Euro fällt und fällt.
Le cours du dollar face à l'euro n'arrête
pas de baisser.
Er
hat Kurs beim Chef. Il a la cote chez le chef.
Er
steht hoch im Kurs bei der Chefin. Il a la grande cote
chez la chef.
Höflichkeit und Pünktlichkeit stehen bein den Jugendlichen
hoch im Kurs. La politesse et la ponctualité ont la cote
chez les jeunes.
Kursaal (s, Kursäle) [m] casino; kursaal [m]
Kursabweichung (-, en) [f] déviation [f] de la route / du cap.
Kursachsen (s) [n] Saxe [f] électorale
Kursbuch (s, "er) [n] livre [m]
de cours; horaire
[m] (des autobus); indicateur
[m] des chemins de fer
Habt ihr schon eure Kursbücher
gekauft? Avez-vous déjà acheté vos
manuels ?
Wo bekomme ich ein Kursbuch? Où
trouverai-je un horaire ?
Hast du schon im Kursbuch nachgeschaut,
welche Verbindungen am günstigsten sind? As-tu déjà
regardé dans l'indicateur des trains quelles sont les meilleures liaisons
?
Kürschner (s, -) [m] fourreur [m]
Kursive (-, n) [f] (lettre [f] en) italique [f] [typographie]
Kursivschrift (-) [f] écriture [f] cursive; italique [typographie]
Kurskorrektur (-, en) [f] correction
[f] de trajectoire
Die Kurskorrektur ist fehlgeschlagen.
La correction de trajectoire a échoué.
Kursleiter (s, -) [m] professeur [m]
Hier
können Sie sich über unsere Kursleiterinnen und Kursleiter informieren. Ich
vous trouverez des informations sur nos professeurs hommes et femmes.
Kursleiterin (-, nen) [f] professeur [f]
Kursor (s, en) [m] curseur [m]
kursorisch cursif
kursorisches Lesen
lecture cursive
Kursteilnehmer (s, -) [m] inscrit / participant [m] / personne [f] inscrite au cours; stagiaire; élève [m]
Kursteilnehmerin (-, nen) [f] stagiaire; élève [f] [suivant un cours]
Kurssturz (es, "e) [m] chute [f] du / des cours
Kursus (-, Kurse) [m] cursus; cours [m]
Kursverluste [pl] pertes [f pl] des cours (boursiers)
Kurswechsel (s, -) [m] changement [m]
de cap
Ein Kurswechsel wäre falsch. Changer
de cap serait une erreur.
Kurtisane (-, n) [f] courtisane [f]
Kurtschatovium (s) [n] kurtchatovium [m]
Kurvenstrecke (-, n) [f] parcours [m] riche en virages
Kurvenverhalten (s) [n] tenue [f] de route / comportement [m] en virage
Kurzarbeit (-) [f] chômage [m] partiel / technique; travail [m] à temps réduit
kurzarbeiten être au chômage partiel
Ich
arbeitete kurz. J'étais au chômage partiel.
Wie
haben kurzgearbeitet. Nous avons été au
chômage partiel.
Kurzarbeiter (s, -) [m] chômeur [m] partiel; personne [f] en chômage partiel
Kurzarbeitergeld (s) [m] allocation {f] aux chômeurs partiels
Kurzarbeiterunterstützung (-) [f] allocation {f] aux chômeurs partiels
kurzatmig quia le soufle court; athmatique
Kursatmigkeit (-) [f] manque [m] de souffle; asthme [m]
Kurzauftritt (s, e) [m] petit rôle
[m]; courte apparition
[f] sur scène; bref
passage [m]
1952 hatte er als Achtjähriger bereits einen Kurzauftritt in einem Film.
En 1952 il fit déjà une brève apparition
dans un film à l'âge de huit ans.
kurzbehost portant (la) culotte courte
kurzbeinig qui a les jambes courtes
Kurzbeschrieb (s, e) [m] bref descrptif [m]
Kurzbesuch (s, e) [m] brève visite [f]; visite [f] brève / éclair
Kurzbraten (s) [n] cuisson [f] rapide
Kürze (-) [f] brièveté
[f]; courte durée [f]; peu
[m] de longueur; concision
[f]
in Kürze sous peu; avant
peu; dans peu de temps
in aller Kürze
en peu de mots; succinctement
In
der Kürze liegt die Würze. Les plaisanteries
les plus courtes sont les meilleures.
kürzen (um) raccourcir; écourter;
diminuer; réduire;
[salaire] réduire (de);
[crédits] amputer;
[texte] abréger;
[math] simplifier;
réduire
gekürzte
Ausgabe édition abrégée
kurzerhand sans hésiter; sans autre forme de procès; rapidement
Kurzfassung (-, en) [f] version [f] abrégée
Kurzfilmtage [pl] [KuFiTa] journées [f pl] / festival [m] du court-métrage
kurzfristig à court terme
Kurzführer (s, -) [m] petit guide [m]
kurzgefasst bref; concis; sommaire, succinct
kurzgeschoren tondu court; tondu ras
kurzgeschürzt court vêtu
Kurzhaarkatze (-, n) [f] chat [m] à poil court
Kurzhalslaute (-, n) [f] [Kurzhals-Laute] luth [m] court
kKurzindossament (s, e) [n] endossement [m] en blanc
urzkettig à chaîne courte
kurzkettige
Fettsäuren acides gras à chaîne courte
kurzlebig éphémère; qui vit peu de temps; de courte durée
Kurzmantel (s, ") [m] manteau [m] court
Kurznachrichten [pl] flash [m] d'information; nouvelles [fpl] brèves
Kurzschluss (es, "e) [m] court-circuit
[m]
Der Kurzschluss bewirkte einen Brand. Le court-circuit
provoqua un incendie.
Kurzschrift (-) [f] sténographie [f]
Kurzschriftmaschine (-, n) [f] sténotype [f]
Kurzschwert (s, er) [n] épée [f] courte
kurzsichtig myope
Kurzsichtigkeit (-) [f] myopie [f]; vue [f] courte / basse; étroitesse [f] de vues
Kurzspielfilm (s, e) [m] court-métrage [m]
Kurzstreckenrakete (-, n) [f] missile
[m] à courte portée
Nordkorea
feuert Kurzstreckenraketen ab La Corée du Nord
tire des missiles à courte portée
Kurztrip (s, s) [m] minitrip; minivoyage; minidéplacement [m]
Kürzung (-, en) [f] (um) raccourcissement; diminution; [salaire] réduction (de); [texte] abréviation [f]; [math] simplification [f]
Kurz-URL (-, s) [f] URL [f] (de redirection) courte
Kurzware (-, en) [f] mercerie [f]
Kurzwarenhändler (s, -) [m] mercier [m]
Kurzwarenhändlerin (-, nen) [f] mercière [f]
Kurzwarenhandlung (-, en) [f] mercerie [f] [magasin]
Kurzweil (-) [f] divertissement; amusement; passe-temps [m]
kurzweilig divertissant; amusant; plaisant
Kurzwelle (-, n) [f] onde [f] courte
Kurzwellenbereich (s) [m] gamme [f] des ondes courtes
Kurzwellenempfänger (s, -) [m] (poste) récepteur [m] à ondes courtes
Kurzwellengerät (s, e) [n] (poste) récepteur [m] à ondes courtes
Kurzwellensender (s, -) [m] émetteur [m] à ondes courtes
Kurzwellenradio (s, s) [n] récepteur [m] (de radio) ondes courtes
Kurzzeitgedächtnis (ses) [n] mémoire
[f] à court terme/ du
présent
Kaffee gut fürs Kurzzeitgedächtnis
Le café est bon pour la mémoire à court terme
kurzzeitig bref; d'une brève durée; pour peu de temps
Kuschelecke (-, n) [f] coin [m] douillet
Kuschelhormon (s, e) [n] hormone [f] de la tendresse
kuschen se coucher; s'écraser;
[Autriche] se taire;
la boucler
Er befahl dem Hund zu kuschen. Il
dit au chien de se coucher.
Kusch dich! Couche-toi
!; Ecrase-toi !; Boucle-la
!; [chien] Couché
!
Er kuscht vor seinem Chef. Il s'écrase devant
son chef.
Kusch! Couché ! [chien]
Kuskus (-, -) [m] [généralement non préparé] / [n] [plat préparé] couscous [m]; [marsupial] (-, e) [m] couscous [m]
Kuskusart (-, en) [f] espèce [f] de couscous
Kuskusesser (s, -) [m] mangeur [m] de couscous
Kuskusliebhaber (s, -) [m] amateur [m] de couscous
Kuskussalat (s, e) [m] salade [f] de couscous
Kuskustopf [Kuskus-Topf] (s, "e) [m] couscoussier [m]
Kuss (es, "e) [m] baiser [m]
Sie
gab ihm einen Kuss auf die Stirn. Elle l'embrassa sur
le front.; Elle posa un baiser sur son front.
Kuß [anc orthog > Kuss]
Küsschen (s, -) [n] petit baiser; bisou [m]; bise [f]
Küßchen [anc orthog > Küsschen]
küssen donner un baiser à; baiser;
embrasser [d'un baiser]
Sie saßen auf einer
Bank und küssten sich. Ils étaient assis sur un banc à
s'embrasser.
Sie küsste mich auf die Wange. Elle
m'embrassa sur la joue.
Ich küsste ihr die Hand. Je
lui baisai la main.
Sie küssten und sie schlugen ihn Les quatre cents
coups [F. Truffaut]
Kuss-Überfall (s, "e) [m] attaque [f] de baisers
Küste (-, n) [f] côte [f]; littoral;
rivage [m]
Sind wir noch weit von der Küste?
Sommes-nous encore loin de la côte?
Die Stadt
liegt an der Küste. La ville est sur le littoral.
Wir
wohnen an der Küste. Nous habitons sur la côte.
Wir
fahren an die Küste. Nous allons sur la côte.
Küstenbewohner (s, -) [m] habitant [m] de la côte
Küstenerosion (-) [f] érosion [f] côtière
/ des côtes
Ein Fünftel
der Küsten in der Europäischen Union sind von Küstenerosion betroffen.
Un cinquième des côtes de l'Union Européenne est touché par
l'érosion.
Küstengewässer (s, -) [n] eaux [f pl] côtières
Küstenhafen (s, -) [m] port [m] côtier
Küstenlinie (-, n) [f] ligne [f] de côte
Küstenmotorschiff (s, e) [n] bateau [m] côtier à moteur; caboteur [m] à moteur
küstennah côtier
Küstenort (s, e) [m] localité / ville [f] côtière
Küstenregion (-, en) [f] région [f] côtière
Küstenschutz (es) [m] protection
[f] des côtes
Die Bonner Regierung hat viel zu wenig Gedanken und Geld in den Küstenschutz
gesteckt. Le gouvernement de Bonn a beaucoup trop peu
investi en idées et en argent dans la protection des côtes.
Küstenstraße (-, n) [f] route [f] littorale
Küstenstrich (s, e) [m] bande [f] côtière
Küstenwache (-, n) [f] garde [f] côtière; garde-côte [m pl]
Küster (s, -) [m] sacristain; bedeau [m]
Küstwacht (-) [f] (service [m] de) surveillance [f] des côtes; garde [f] côtière
Kutschboch [> Kutscherbock]
Kutsche (-, n) [f] carosse [m];
calèche; diligence [f]
Kutsche und Pferd
équipage [m]
Kutschenschlag (s, "e) [m] portière [f] (de carosse)
Kutscher (s, -) [m] cocher [m]
Er
fluchte wie ein Kutscher. Il jurait comme un charretier.
Kutscherbock (s, "e) [m] siège [m] de / du cocher
Kutschersitz (es, e) [m] siège [m] de / du cocher
kutschieren véhiculer; conduire un équipage; (+ s) aller en carosse
Kutschpferd (s, e) [m] cheval [m] de / du carosse
Kuvert (s, s / e) [n] enveloppe [f] [Autriche]
Er
steckte den Brief in ein Kuvert und frankierte dieses. Il
mit la lettre dans une enveloppe qu'il affranchit.
Kuwait (s) [n] Koweït [m]
Kuwaiter (s, -) [m] Koweïtien [m]
Kuwaiterin (-, nen) [f] Koweïtienne [f]
kuwaitisch koweïtien
KwaZulu-Natal (s) [n] Kwazulu-Natal [m]
Kyklop [> Zyklop]
kyrillisch cyrillique
Kybernetik (-) [f] cybernétique [f]
Kybernetiker (s, -) [m] cybernéticien [m]
Kybernetikerin (-, nen) [f] cybernéticienne [f]
kybernetisch cybernétique
Kykladen [pl] (îles [f pl]) Cyclades [f pl]
Kyphoplastie (-) [f] cyphoplastie; kyphoplastie [f]
KZ (- / s, - / s) [= Konzentrationslager] KZ [m]; camp [m] de concentration
KZ-Überlebend [participe subst] survivant(e) de camp de concentration
=> Page 1 [k-kam] | 2 [kan-kar] | 3 [kas-kat] | 4 [kau-kep] | 5 [ker-kim] | 6 [kin-kip] | 7 [kir-kla] | 8 [kleb-klet] 9 [kli-kly] | 10 [kna-knu] | 11 [ko-kom] | 12 [kon-koo] | 13 [kop-kra] | 14 [kre-kuk]
Dictionnaire | Recherche | Contact | Accueil principal
9.1.2000 - 30.11.2008