Dictionnaire
allemand-français
Wörterbuch
Deutsch-Französisch
=> Page 1 [k-kam] | 2 [kan-kar] | 3 [kas-kat] | 4 [kau-kep] | 5 [ker-kim] | 6 [kin-kip] | 7 [kir-kla] | 8 [kleb-klet] 9 [kli-kly] | 10 [kna-knu] | 11 [ko-kom] | 12 [kon-koo] | 13 [kop-kra] | 15 [kul-kz]
Kreateur (s, e) [m] créateur [m] (de mode)
Kreatin (s) [n] créatine [f]
Kreatinin (s) [n] créatinine [f]
Kreationismus (-) [m] créationnisme [m]
Kreationist (en, en) [m] créationniste [m]
kreativ créatif
Kreativchef (s, s) [m] directeur [m] artistique (en publicité)
Kreativität (-) [f] créativité [f]
Krebs (es, e) [m] crustacé;
crabe; cancer [m];
écrevisse [f]; Cancer [m]
eine
Krebs erregende Substanz une substance cancérigène
Krebsart (-, en) [f] crustacé [m]
Krebsarzt (es, "e) [m] médecin [m] cancérologue
Krebsauslöser (s, -) [m] (gène [m]) déclencheur [m] de cancer
Krebsdiagnose (-, n) [f] diagnostic [m]
du cancer
falsche Krebsdiagnose erreur
de diagnostic sur le test de dépistage du cancer
Krebsforscher (s, -) [m] cancérologue [m]
Krebsforschung (-) [f] recherche [f] sur le cancer; cancérologie [f]
Krebsforschungsinstitut (s, e) [n] institut [f] de (recherche en) cancérologie
Krebsforschungszentrum (s, Krebsforschungszentren) [n] centre [m] de recherche(s) contre le cancer / en cancérologie
Krebsgang (s) [m]
im Krebsgang avec
la démarche du crabe; à reculons
Im Krebsgang La
marche du crabe [œuvre de G. Grass]
Krebsgefahr (-) [f] risque [m] de cancer
Krebsgen (s, e) [n] gène [m] du
cancer
Die Umprogrammierung von Hautzellen ist den Forschern jetzt ohne das Einschleusen eines Krebsgens geglückt.
Les chercheurs ont maintenant réussi à reprogrammer
des cellules cutanées sans introduction de gènes du cancer.
Krebsgift (s, e) [n] poison [m] cancérigène
Krebshilfe (-) [f] aide [f] à la recherche sur le cancer
Krebsinsel (-, n) [f] île [f] aux crabes; amas [m] cancéreux
krebskrank cancéreux
ein Krebskranker
un cancéreux
Krebsleiden (s, -) [n] maladie [f] cancéreuse
Er
erlag einem Krebsleiden. Il mourut d'un cancer.
Krebsmedikament (s, e) [n] médicament [m] contre le cancer / anticancéreux
Krebsmedizin (-) [f] médecine [f] du cancer
Krebsmediziner (s, -) [m] médecin [m] cancérologue
Krebsmetastase (-, n) [f] métastase [f] cancéreuse
Krebsmittel (s, e) [m] remède [m] anticancéreux / anti-cancéreux
Krebsnebel (s) [m] nébuleuse [f] du Crabe
Krebsoperation (-, en) [f] opération [f] du cancer
Krebspatient (en, en) [m] (malade [m]) cancéreux [m]
Krebsregister (s, -) [n] fichier [m] des personnes atteintes de cancer
Krebsregistergesetz (es, e) [n] loi [f] sur le fichage des cancéreux
Krebsstiftung (-, en) [f] fondation [f] contre le cancer
Krebsstrand (s, "e) [m] plage [f] aux crabes
Krebstier (s, e) [n] crustacé [m]
Krebstumor (s, en) [m] tumeur [f] cancéreuse
Krebstyp (s, en) [m] type [m] de cancer
krebsverursachend cancérigène
krebsvorbeugend préventif du cancer; prévention [f] du cancer
Krebsvorsorge (-) [f] prévention [f] du cancer
Krebswundermittel (s, -) [n] remède [m] miracle contre le cancer
Krebszelle (-, n) [f] cellule [f] cancéreuse
Mit der neuen Methode können Krebszellen selektiv zerstört werden, während
gesunde Zellen intakt bleiben. Cette nouvelle méthode
permet de détruire sélectivement des cellules cancéreuses
sans toucher aux cellules saines.
Kredenz (-, en) [f] crédence [f]; dressoir [m]
kredenzen offrir; présenter
Zu
besonderen Anlässen werden dann diese Schokoladentrüffeln serviert.
A des occasions particulières on sert alors ces
truffes de chocolat.
Kredit (s, e) [m] crédit [m]
Er hat sich den Wagen auf Kredit gekauft. Il s'est acheté
la voiture à crédit.
Er hat allen Kredit verloren. Il a perdu tout crédit.
Ich nahm einen Kredit auf.
Je fis un emprunt.; Je pris /
contractai un crédit.
Man gewährte
ihm einen Kredit. On lui accorda un crédit
/ un prêt.
Kreditinstitut (s, e) [n] institut [m] de crédit
Kreditkarte (-, n) [f] carte [f] de crédit / bancaire
Kann ich mit Kreditkarte zahlen? Puis-je payer avec une
carte bancaire?
Wir nehmen keine Kreditkarten an. Nous n'acceptons pas
de cartes de crédit.
Kreditkartenabrechnung (-, en) [f] décompte [m] de la carte de crédit
Kreditkartennummer (-, n) [f] numéro [m] de (la) carte de crédit
Prüfung
und Validierung der Kreditkartennummer Vérification et validation du
numéro de (la) carte de crédit
Kreditlinie (-, n) [f] ligne [f] de crédit
Man räumte der Bank eine Kreditlinie von 17,3 Milliarden Euro ein. On accorda à la banque une ligne de crédit de 17,3 milliards
d'euros.
Kreditvergabe (-, n) [f] accord [m] de
/ d'un / du crédit
Bei
mancher Bank verkommt die Kreditvergabe zum Glückspiel für Kunden.
Dans mainte banque l'accord d'un crédit devient
un jeu de hasard pour le client.
Kreditwirtschaft (-) [f] secteur [m] du crédit / financier
Kreide (-, n) [f] craie; (-) [f] [= Kreidezeit] Crétacé [m]
bunte
Kreide craie de couleur
Sie schrieb das Wort
mit roter Kreide an die Tafel. Elle écrivit le
mot à la craie rouge au tableau.
Ich stehe bei ihm in der Kreide.
J'ai une ardoise chez lui.
Er steht bei mir
mit hundert Euro in der Kreide. Il me doit cent euros.
Er
war bei der Wirtin zu tief in die Kreide geraten. Son
ardoise chez l'aubergiste était devenue trop importante.
Er
ist bei mir in die Kreide geraten. Il est devenu mon débiteur.
Der
Wirt hat mir die drei Tage Beherbergung mit doppelter Kreide angeschrieben.
L'aubergiste m'a escroqué sur ma note pour
les trois jours d'hébergement.
Gehe einmal in das Schulsekretariat
und hole drei Stuck Kreide! Va donc chercher trois bâtons
de craie au secrétariat !
Er zeichnet mit Kreide. Il
dessine au pastel / à la craie.
Obere
Kreide Crétacé supérieur
Untere Kreide Crétacé
inférieur
kreideartig crayeux; crétacé
kreideblass blanc comme un linge
Kreidefels (en, en) [m] roche [f] crétacée
Kreidefelsen (s, -) [m] falaise [f] de craie; roche [f] crétacée
kreidehaltig crayeux
Kreidekreis (es, e) [m] cercle [m] de
craie
Der Kaukasische Kreidekreis Le cercle
de craie caucasien [œuvre de Brecht]
Kreidestift (s, e) [m] (crayon de) pastel [m]
Kreidezeichnung (-, en) [f] dessin [m] à la craie; (dessin au) pastel [m]
Kreidezeit (-) [f] Crétacé [m]; période [f] crétacée; âge [m] de la craie
kreieren
[art, littérature, mode] créer;
mettre en vogue / à
la mode
Sie hatte die Titelrolle kreiert. Elle
avait créé le premier rôle.
Wer kreierte den Minirock?
Qui créa la mini-jupe ?
Er hat einen
neuen Stil kreiert. Il a créé un nouveau
style.
Kreis (es, e) [m] cercle;
rond; district [m]; sphère
[f]; [approximativement]
canton; arrondissement [m]
Ziehen Sie einen Kreis! Tracez un cercle!
Sie
bildeten einen Kreis um ihn. Ils formaient un cercle autour
de lui.
Sie standen im Kreis. Ils formaient
un rond.
Wie viele Ärzte gibt es im Kreis Bückeburg? Combien
de médecins y a-t-il dans le district de Bückeburg?
In
unseren Kreisen tut man so was nicht. On ne fait pas ce
genre de choses dans nos milieux.
In gut unterrichteten Kreisen dans
les milieux bien informés
in diplomatischen Kreisen dans
les milieux diplomatiques
die Quadratur des Kreises la
quadrature du cercle
Kreisabschnitt (s, e) [m] segment [m] de cercle
Kreisamt (s, "er) [n] administration [f] d'un arrondissement; sous-préfécture [f]; [histoire] bailliage [m]
Kreisamtmann (s, "er) [m] administrateur [m] d'un arrondissement; sous-préfet [m]; [histoire] bailli [m]
Kreisarchiv (s, e) [n] archives [f pl] cantonales
Kreisarzt (s, "e) [m] médecin [m] administratif / de district
Kreisärztin (-, nen) [f] médecin [f] administrative / de district
Kreisausschnitt (s, e) [m] [maths] secteur [m]
Kreisbahn (-, en) [f] circuit [m]; [astronom] orbite [f]; train [m] cantonal / du district
Kreisbahner (s, -) [m] cheminot [m] du train cantonal / du district
Kreisbibliothek (-, en) [f] bibliothèque [f] cantonale / du district
kreischen
(faible / i, i) [les formes fortes ne sont
plus utilisées de nos jours] grincer; crier; brailler; criailler; crisser;
pousser des cris
/ produire des sons aigüs / perçants
Das
Kind kreischte vor Vergnügen. L'enfant
poussait de grands cris de plaisir.
Ich
hörte Bremsen kreischen.
J'entendais grincer les freins.
Die
Säge biss sich kreischend in den mit Nägeln beschlagenen Balken.
La
scie mordit avec un bruit strident dans la poutre garnie de
clous.
Es
wurde gekreischt / gekrischen. On poussa(it)
des cris stridents.
Kreischkonzert (s, e) [n] concert [m] de cris d'hystérie
Kreisel (s, -) [m] toupie [f]; gyroscope;
gyrostat [m]; rond-point; giratoire [m]
Er
dreht sich wie ein Kreisel. Il tourne comme une toupie.
Der
Kreisel ging aus. La toupie tomba.
Kreiselbewegung (-) [f] mouvement [m] gyroscopique
Kreiselhorizont (s, e) [m] horizon [m] artificiel
Kreiselkompass (es, "e) [m] compas [m] gyroscopique
kreiseln tournoyer; tourbillonner; pirouetter; jouer à la toupie
Kreiselpumpe (-, n) [f] pompe [f] rotative / centrifuge
kreiselstabilisiert stabilisé par gyroscope; gyrostabilisé; stabilisé gyroscopiquement
Kreiselstreik (s, s) [m] grève [f] tournante
Kreiselwirkung (-) [f] effet [m] gyroscopique
kreisförmig circulaire; en cercle
kreisfreie Stadt [désigne une ville d'une certaine importance exerçant en plus des comptences ordinaire d'une communauté urbaine en toute indépendance certaines compétences de base de l'Etat:: Munich, Brême, Bemerhaven...]
Keisgefüge (s, -) [n] structure [f] circulaire
Kreisgericht (s, e) [n] tribunal [m] de première instance
Kreislauf (s) [m] circuit; cycle [m]; circulation [f] (sanguine)
Kreislaufbeschwerden [pl] problèmes [m pl] de circulation (sanguine)
Kreislaufstillstand (s, "e) [m] arrêt [m] de la circulation sanguine
Kreislaufzusammenbruch (s, "e) [m] collapsus [m] de la circulation sanguine
kreisrund rond; en cercle; circulaire; orbiculaire
Kreissäge (-, n) [f] scie [f] circulaire
Kreisparkasse (-,n) [f] caisse [f] d'épargne du district
Kreisstadt (-, "e) [f] chef-lieu [m] d'arrondissement / de district
Kreisverkehr (s) [m] giratoire [m]; rond-point [m]
Am Kreisverkehr die dritte Abzweigung.
La troisième sortie sur le giratoire.
Kreisverwaltung (-, en) [f] administration [f] du district
Kreiswappen (s, -) [n] emblème [m] / armoiries [f pl] du district
kreisweit sur l'ensemble du district
Krematorium (s, Krematorien) [n] crématoire [m]
Kremkuchen (s, -) [m] gâteau [m] à la crème
Kreml (s) [der] Kremlin [le]
Kremlgarde (-) [f] garde [f] du Kremlin
kreml-nah proche du Kremlin
Russischer Sender geht an Kreml-nahes Unternehmen
Une station [de télévision] russe passe
à une / dans le giron d'une entreprise proche du Kremlin
Krempe (-, n) [f] bord [m] [chapeau]
Kreole (n, n) [m] Créole [m]
Kreolin (-, nen) [f] Créole [f]
kreolisch créole
Kreolisch (s) [n] créole [m] [langue]
kreolischsprachig de langue créole; parlant (le) créole
krepieren (+ s) éclater; exploser
| crever
Die Bombre krepierte. La
bombe explosa.
Krepier! Crève!
Soll
er doch krepieren! Qu'il crève donc!
Woran ist
der Hund krepiert? Qu'est-ce qui a fait crever le chien?
Krepp (s) [m] crêpe [m]
Krepppapier (s, e) [n] (papier) [m] crépon [m]
Kresse (-, n) [f] cresson [m]
Kreta (s) [n] Crête [f]
Kreter (s, -) [m] Crètois [m]
Kreterin (-, nen) [f] Crètoise [f]
kretisch crétois; de Crète
kreuchen [forme ancienne faible de kriechen,
surtout utilisée dans l'expression kreucht und fleucht]
[> fleuchen, fleugen]
Alles was da
kreucht und fleucht. Tout ce qui rampe et qui vole.;
Toutes les créatures rampantes et volantes.
Was da kreucht und fleucht Tiergeschichten aus der Heide
Ce qui rampe et qui vole - Histoires d'animaux de la lande
Was im Dschungel kreucht und fleucht
Ce qui rampe et qui vole dans la jungle
Viele seltsame Kreaturen kreuchen und fleuchen
in fantastischen Welten
weit auserhalb unseres Vorstellungsvermögens. Il
y a beaucoup de créatures qui rampent et qui volent dans des mondes fantastiques
bien hors de notre imagination.
Sein aus Deutschland stammender Vater war dort zoologisch tätig, der
Junior
nahm früh Kontakt auf zu allem, was in der Wüste kreuchte. Son
père, allemand d'origine, y exerçait des activités de zoologiste, le fils fut
très tôt en contact avec tout ce qui rampait dans le désert.
Grossflächig verteilte Gifte gegen unerwünschte Pflanzen und Insekten haben
gebietsweise die Gegend von vielem entvölkert, was da gekreucht und
gefleucht hat. Des poisons répandus à grande échelle contre
des plantes et des insectes indésirables ont dépeuple par surfaces entières
la région de beaucoup de créatures rampantes et volantes.
Machen Sie sich im Museum ein Bild
davon, was auf unserer Erde vor Jahrmillionen von Jahren kreuchte und
fleuchte. Faites-vous une idée au musée de tout ce qui
rampait et volait sur terre il y a des millions d'années.
Hier dürfen Pflänzchen und Tierlein kreuchen, fleuchen und
gedeihen wie es ihnen beliebt. Ici les petites plantes
et bêtes peuvent ramper, voler et prospérer à leur gré.
Kreuzallergie (-, n) [f] allergie [f] croisée
Kreuzband (s, "er) [n] ligament
[m] croisé
Er riss sich das Kreuzband im linken Knie.
Il se fit une déchirure du ligament croisé
du genou gauche.
Kreuzbandriss (es, e) [m] déchirure / rupture [f] des ligaments croisés
Kreuzbein (s, e) [n] sacrum [m]
Kreuzblütler (s, -) [m] crucifère [f]; brassicacée [f]
Kreuzblütlergewächs (es, e) [n] crucifère [f] ; brassicacée [f]
Kreuzdorn (s) [m] nerprun [m] (purgatif)
Kreuzdorngewächs (es, e) [n] rhamnacée [f]
Kreuzfahrer (s, -) [m] croisé [m]; navire [m] de croisière
Kreuzfahrerheer (s, e) [n] armée [f] des Croisés
Kreuzfahrermentalität (-) [f] mentalité [f] de croisé
Kreuzfahrt (-, en) [f] croisière [f]
Kreuzfahrtgeschäft (s) [n] commerce
[m] des croisières
Der Reisekonzern setzt
auf das Kreuzfahrtgeschäft. Le groupe voyagiste mise
sur le commerce des croisières.
Kreuzfahrtschiff (s, e) [n] navire / bateau [m] de croisière
Kreuzfahrtterminal (s, s) [m] terminal [m] des croisières
Kreuzfeuer (s) [n] feu croisé
[m]
Die Behörde steht im Kreuzfeuer der Kritik. L'administration
est sous le feu croisé de la critique.
Kreuzgratgewölbe (s, -) [n] voûte [f] d'arête [art roman]
Kreuziger (s, -) [m] crucificateur [m]
Kreuzigung (-, en) [f] crucifixion [f]
Kreuzigungsbild (s, er) [n] image / scène [f] de la crucifixion
Kreuzigungsdarstellung (-, en) [f] représentation [f] de la crucifixion
Kreuzigungsgruppe (-, n) [f] groupe [m] de la crucifixion
Kreuzigungspose (-) [f] pose / posture [f] de crucifié(e)
Kreuzigungsritual (s, e) [n] rituel [m] de la crucifixion
Kreuzigungsszene (-, n) [f] scène [f] de la crucifixion
Kreuzigungsweg (s, e) (m] sentier [m] de la crucifixion
kreuzigen crucifier; mettre
en croix; attacher sur la croix
Sie kreuzigte
sich. Elle fit un signe de croix.
Kreuzkette (-, n) [f] chaînette [f] avec croix
Kreuzkontamination (-, en) [f] contamination [f] croisée
Kreuzkümmel (s) [m] cumin [m]
schwarzer
Kreuzkümmel (s) [m] cumin [m] noir
weißer Kreuzkümmel
/ Mutterkümmel cumin [m] blanc; cumin [m]
du Maroc; faux anis [m]
Kreuzlied (s, er) [n] chanson [f] de croisade
Kreuzrippengewölbe (s, -) [n] voûte [f] ogivale [art gothique]
Kreuzritter (s, -) [m] (chevalier [m]) croisé [m]; chevalier [m] de la Croix; chevalier [m] teutonique
Kreuzspinne (-, n) [f] épeire [f] diadème
Kreuzung (-, en) [f] croisement; carrefour
[m]
Biegen Sie an der nächsten Kreuzung nach rechts ab.
Prenez à droite au prochain carrefour.
Kreuzweg (s, e) [m] chemin [m] de croix
Kreuzwegprozession (-, en) [f] procession [f] du Chemin de Croix
Kreuzwirbel (s, -) [m] vertèbre [f] sacrée
Kreuzzug (s, "e) [m] (gegen) croisade;
campagne [f]; guerre [f] sainte
(contre)
Der Kreuzzug gegen die Albigenser La
croisade contre les Albigeois
Kreuzzügler (s, -) [m] croisé [m]
Kricket (s) [n] cricket [m]
Kricketspieler (s, -) [m] joueur [m] de cricket
Krieg (s, e) [m] guerre [f]
Nach dem
Krieg gab es praktisch keine Industrie mehr. Après
la guerre il n'y eut pratiquement plus d'industrie.
Wir werden ihnen
den Krieg erklären. Nous leur déclarerons
la guerre.
Der Hisbollah-Chef hatte Israel mit einem 'offenen Krieg'
gedroht. Le chef du Hezbollah avait menacé Israël d'une
"guerre ouverte".
kriegen recevoir;
avoir
Da kriegte er Angst. Alors il fut pris
de peur.
Wann kriege ich mein Taschengeld? Quand
aurai-je mon argent de poche?
Da kriegt ihr nie was raus. Vous
n'en tirerez jamais rien.
Ich krieg dich! Je
t'aurai !
Wer betrügt, den muss man kriegen. Celui
qui fraude, il faut l'attraper.
Krieger (s, -) [m] guerrier; combattant
[m]; homme [m] de guerre
ein
alter Krieger un vétéran; un
vieux de la vieille
ein müder Krieger un mou
Kriegerdenkmal (s, "er) [n] monument [m] aux morts
Kriegerehrenmal (s, "er) [n] monument [m] aux morts (de la guerre)
Kriegerwitwe (-, n) [f] veuve [f] de guerre
Kriegsbarometer (s) [n] baromètre [m]
indiquant les risques de guerre
Das Kriegsbarometer begann zu fallen.
Le baromètre de la guerre commença à descendre baisser.
Kriegsbeil (s, e) [n] hache [f] de
guerre
Sie begraben das Kriegsbeil. Il enterrent
la hache de guerre.
Kriegsbefürworter (s, -) [m] partisan [m] de la guerre
Kriegsberichterstatter (s, -) [m] (journaliste [m]) correspondant [m] de guerre
Kriegsbeschädigter [adj subst masc] (grand blessé et) mutilé [m] de guerre
Kriegseindrücke [pl] impressions [f pl] de guerre
Kriegseintritt
(s, e) [m] entrée [f] en
guerre
Mit dem offiziellen Kriegseintritt Frankreichs
beginnt die vierte und blutigste Phase des Dreißigjährigen Krieges.
Avec l'entrée en guerre officielle de la France
commence la quatrième et la plus sanglante phase de la guerre de Trente
ans.
Kriegserklärung (-, en) [f] déclaration [f] de guerre
Kriegsflüchtling (s, e) [m] réfugié [m] de guerre
Kriegsfotograf (en, en) [m] photographe [m] de guerre
Kriegsfürst (en, en) [m] seigneur [m] de guerre
Kriegsgefahr (-) [f] risque [m] de guerre
Kriegsgefangenschaft (-) [f] captivité
[f]
als ich aus der Kriegsgefangenschaft nach Hause kam lorsque
je rentrai / en rentrant de captivité
Kriegsgegner (s, -) [m] adversaire [m]
de la guerre; pacifiste
[m]
Die Zahl der Kriegsgegner steigt. Le nombre des
pacifistes s'accroît.
Kriegsgenosse (n, n) [m] compagnon [m] d'armes / de guerre
Kriegsgewinnler (s, -) [m] profiteur [m] de guerre
Kriegsgräberfürsorge (-) [f] administration / commission [f] des cimétières militaires
Kriegsgrunddebatte (-) [f] débat [m] sur les raisons avancées pour la guerre
Kriegsheld (en, en) [m] héros [m] de (la) guerre
Kriegskasse (-) [f] fonds [m] spécial
Kriegskunst (-) [f] art [m] de la guerre
Kriegslied (s, er) [n] chant [m] de guerre
Kriegslist (-, en) [f] ruse [f] de guerre
Kriegsminister (s, -) [m] ministre [m] de la Guerre
Kriegsministerin (-, nen) [f] ministre [f] de la Guerre
Kriegsministerium (s, Kriegsministerien) [n] ministère [m] de la Guerre
Kriegspolitik (-) [f] politique [f] de guerre
Kriegspräsident (en, en) [m] président [m] de guerre; [ironique, péjoratif] président [m] va-t-en guerre
Kriegsreparation n[pl] réparations [f pl] de guerre
Kriegsreporter (s, -) [m] reporter [f] de guerre
Kriegsreporterin (-, nen) [f] reportrice [f] de guerre
Kriegsroman (s, e) [m) roman [m] de guerre
Kriegsschauplatz (es, "e) [m] théâtre [m] d'opérations / des opérations de guerre
Kriegsschuldartikel (s) [m] article [m] sur la dette de guerre [Traité de Versailles]
Kriegsschulden [pl] dette [f] de guerre
Kriegstanz (es, "e) [m] danse [f]
de guerre
Vor jedem Spiel führt die Mannschaft
einen Kriegstanz auf. Avant chaque match, l'équipe
exécute une danse de guerre.
Kriegstrümmer [pl] décombres [m pl] de la guerre
Kriegsverbrecher (s, -) [m] criminel [m] de guerre
Kriegsverbrecherprozess (es, e) [m] procès [m] pour crimes de guerre
Kriegsverbrechertribunal (s, e) [n] tribunal [m] (pénal contre les crimes de guerre
Kriegsverlauf (s) [m] déroulement [m] de la guerre
Kriegsveteran (en, en) [m] vétéran [m] de guerre
Kriegsvorbereitung (-, en) [f] préparatif [m] de guerre
Kriegszar (en, en) [m] tsar [m] de
la guerre [politique]
US-Präsident
ernennt "Kriegszaren" für Irak Le président
américain nomme un "tsar de la guerre" pour l'Irak
Kriegszerstörung (-, en) [f] destruction
[f] pendant / lors de la
guerre
Die heutige Kirche, die nach Kriegszerstörung im Zweiten Weltkrieg wiederaufgebaut wurde
... L'église actuelle qui fut reconstruite après
sa destruction pendant la guerre...
Krill (s, e) [m] krill [m]
Krim (-) [die] [Autonome Republik Krim] Crimée [f] [République autonome de Crimée]
Krimi (s, s) [m] polar [m]
Krimidreh (s, s) [m] tournage [m] de / du / d'un polar
kriminal [désuet] criminel [droit]
Kriminal- criminel; policier
Kriminalautor (s, en) [m] auteur [m] de romans policiers
Kriminalautorin (-, nen) [f] auteur [m] (féminin) de romans policiers
Kriminalfall (s, "e) [m] affaire [f] criminelle
Kriminalfilm (s, e) [m] film [m] policier
Kriminalhauptkommissar (s, e) [m] commissaire [m] principal de la police judiciaire
Kriminalhauptkommissarin (-, nen) [f] commissaire [f] principale de la police judiciaire
Kriminalist (en, en) [m] criminaliste [m]
Kriminalistik (-) [f] criminalistique [f]
Kriminalistin (-, nen) [f] criminaliste [f]
kriminalistisch criminalistique
Kriminalität (-, en) [f] criminalité [f]
Kriminalitätsbekämpfung (-) [f] lutte [f] contre la criminalité
Kriminalitätshochburg (-, en) [f] fief [m] de la criminalité
Kriminalitätsrate (-, n) [f] taux [m] de criminalité / de délinquance
Kriminalitätsstatistik (-, en) [f] statistiques [f pl] sur la criminalité
Kriminalnovelle (-, n) [f] nouvelle [f] policière
Kriminalpolizei (-) [f] police [f] judiciaire
Kriminalpsychologe (n, n) [m] psychologue [m] criminel; psychocriminologue [m]
Kriminalroman (s, e) [m] roman [m] policier
Kriminalstatistik (-, en) [f] statistiques [f pl] sur la criminalité
Kriminalwissenschaft (-) [f] criminologie [f]
Kriminalwissenschaftler (s, -) [m] criminologiste [m]
Kriminalwissenschaftlerin (-, nen) [f] criminologiste [f]
kriminell criminel
Kriminologe (n, n) [m] criminologiste; criminologue [m]
Krimi-Schriftsteller (s, -) [m] auteur [m] de romans policiers / de polars
Krimiwettbewerb (s, e) [m] concours [m] de romans policiers / d'histoires policières
Krimsekt (s) [m] champagne [m] de Crimée
Krimskrams [m] fatras [m]; broutilles [f pl]
Kringel (s, -) [m] craquelin [m]
Krinoline (-, n) [f] crinoline [f]
Krippenplatz (es, "e) [m] place [f] de / en crèche
Krise (-, n) [f] crise [f]
Der Zwischenfall
löste eine diplomatische Krise aus. L'incident déclencha
une crise diplomatique.
Die Wirtschaft steckt in einer Krise.
L'économie connaît une crise.
Wir sind noch nicht aus
der Krise heraus. Nous ne sommes pas encore sortis de
la crise.
krisengeschüttelt malmené par la crise / les crises
Krisenmanagement (s, s) [n] gestion [f] de crise
Krisenstab (s, "e) [m] cellule [f] / état-major [m] de crise
Krisenstimmung (-) [f] ambiance [f] de
crise
Bei Real Madrid herrscht Krisenstimmung Ambiance
de crise au Real de Madrid
Kristall (s, e) [m] cristal [m]
[minéral]
einen Kristall züchten faire
pousser un cristal
Kristall (s) [n] cristal [m] [verre]; cristaux [m pl] [verres]
Kristallbildung (-) [f] cristallisation [f]
kristallen en cristal
kristallförmig en forme de cristal
Kristallgigant (en, en) [m] cristal [m] géant
Kristallglasfabrik (-, en) [f] cristallerie [f]
Kristallglasschrein (s, e) [m] châsse [f] en cristal
Kristallgrotte (-, n) [f] grotte [f] de cristaux
kristallin cristallin
kristallinisch cristallin
Kristallisation (-) [f] cristallisation [f]
kristallisieren cristalliser
kristallklar clair comme le cristal; limpide
Kristallkugel (-, n) [f] boule [f] de cristal
Kristallleuchter (s, -) [m] lustre [m] en cristal
Kristallnacht (f) [f] Nuit [f] de Cristal [histoire]
Kristallograf (en, en) [m] [Kristallograph] cristallographe [m]
Kristallografie (-) [f] [Kristallographie] cristallographie [f]
Kristallografin (-, nen) [f] [Kristallographin] cristallographe [f]
kristallografisch [kristallographisch] cristallographique
Kristallschädel (s, -) [m] crâne [m] de cristal
Kristallstruktur (-, en) [f] structure [f] cristalline
Kristallvase (-, n) [f] vase [m] en cristal
Kristallzucker (s) [m] sucre [m] cristallisé
Kritik (-, en) [f] critique [f]
Er
übte scharfe Kritik an dem Projekt aus. Il critiqua
vivement le projet.
Wie hat die Kritik auf die Vorführung reagiert?
Comment la critique a-t-elle réagi à la
représentation?
Er ist zu stolz und verträgt keine Kritik.
Il est trop fier pour supporter aucune critique.
Kritiker (s, -) [m] critique [m]
Kritikerin (-, nen) [f] critique [f] [personne]
Kritikerpreis (es, e) [m] Prix [m] de
la Critique
Er wurde mit dem Internationalen Kritikerpreis ausgezeichnet.
Il reçut le Prix international de la Critique.
kritisch critique
Wir befinden uns
in einer kritischen Phase des Projekts. Nous sommes dans
une phase critique du projet.
Die Lage ist kritisch.
La situation est critique.
Das ist ja der kritische Punkt!
C'est bien là le point critique!
Er ist ein sehr kritischer
Kopf. C'est un esprit très critique.
Er
schrieb einen kritischen Bericht über die Lage. Il
écrivit un compte-rendu critique de la situation.
Kritizismus (-) [m] criticisme [m]
kritzeln gribouiller
Er kritzelte
ein paar Worte auf ein papier. Il gribouilla quelques
mots sur un bout de papier.
Kroate (n, n) [m] Croate [m]
Kroatien (s) [n] Croatie [f]
Kroatin (-, nen) [f] Croate [f]
kroatisch croate
Kroatzbeere (-, n) [f] [régional] mûre [f]
Krokant (s) [m] nougatine [f]
Krokodil (s, e) [n] crocodile [m]; crocodilien [m]
Krokodilart (-, en) [f] espèce [f] de crocodiles
Krokodilblut (s) [n] sang [m] de crocodile
Krokodilei (s, er) [n] œuf [m] de crocodile
Krokodilfarm (-, en) [f] ferme [f] aux crocodiles; élevage [m] de crocodiles
Krokodilfleisch (s) [n] chair [f] du crocodile; viande [f] de crocodile; [Congo] ngoki [m]
Krokodilhaltung (-) [f] tenue [f] de crocodiles
Krokodiljäger (s, -) [m] chasseur [m] de crocodiles
Krokodiljunge [adj subst] [n] petit (du) crocodile [m]; jeune [m] (du) crocodile; crocodileau [m]
Krokodilklemme (-, n) [f] pince [f] crocodile
Krokodilleder (s) [n] (cuir [m] de) crocodile [m]
Krokodilmaul (s, "er) [n] gueule
[f] du / d'un crocodile
Freund aus Krokodilmaul befreit
Il / Elle tire son ami de la gueule d'un crocodile
Krokodilmist (s) [m] fumier [m] de crocodile
Krokodilmutter (-, ") [f] maman [f] crocodile
Krokodilsträne (-, n) [f] larme [f] de crocodile
Krokodilweibchen (s, -) [n] femelle [f] du crocodile; crocodile [m] femelle
Krokodilzucht (-) [f] élevage [m] de crocodiles / du crocodile
Krokodilwächter (s, -) [m] pluvian [m] fluviatile / du Nil; gardien [m] de crocodiles
Krokoleder (s, -) [n] cuir [m] de crocodile; croco [m]
Krokoledersitz (es, e) [m] siège [m] en (cuir de) crocodile / en croco
Krokus (-, - / Krokusse) [m] crocus [m]
Krönchen (s, -) [n] petite couronne [f]
krönen couronner
Er wurde zum König
gekrönt. Il fut couronné roi.
Das Unternehmen
war von Erfolg gekrönt. L'entreprise était couronnée de
succès.
Kronenburg (s) [n] Cronenbourg [f] [Strasbourg]
Kronenkorken (s, -) [m] capsule [f] de bière
Kronenschutzbrücke (-, n) [f] dispositif [m] protège-couronne
Kronjuwel (s, en) [n] bijou / joyau
[m] de la Couronne
Der Diamant stammt aus den französischen
Kronjuwelen, aus welchen er geschnitten worden ist. Le
diamant provient des bijoux / joyaux de la
Couronne de France dans lesquels il a été découpé.
Kronjuwelier (s, e) [m] bijoutier [m] de la Couronne
Kronkolonie (-, n) [f] [Kronkolonie des Vereinigten Königreichs] colonie [f] de la Couronne (du Royaume Uni)
Kronkorken [> Kronenkorken]
Kronkorkensammler (s, -) [m] collectionneur [m] de capsules de bière
Kronprinz (en, en) [m] prince [m] impérial / royal; dauphin [m]
Kronprinzensohn (s, "e) [m] fils [m] du prince royal
Krönung (-, en) [f] couronnement; sacre [m];
point [m] culminant
die
Krönung des Königs le sacre du roi
Krönungsdatum (s) [n] date [f] du couronnement
Krönungsinsignien [pl] insignes [m pl] du couronnement
Krönungskirche (-, n) [f] église [f] du couronnement
Krönungsmantel (s, ") [m] manteau [m] du couronnement
Krönungmesse (-) [f] messe [f] du couronnement
Kronzeuge (n, n) [m] témoins [m] principal
Kropf (s, "e) [m] goitre; jabot [m]
Kröte (-, n) [f] crapaud [m]; [fam]
teigne [f]
Ich habe eine Kröte im Hals.
[régional] J'ai un
chat dans la gorge.
weibliche Kröte crapaud
femelle
männliche Kröte crapaud mâle
Krötenteich (s, e) [m] mare [f] aux crapauds; crapaudière [f]
Krötenrettung (-) [f] sauvegarde [f] des crapauds
Krötenschutz (es) [m] protection [f] des crapauds
Krötenwanderung (-, en) [f] migration [f] / déplacements [m pl] des crapauds
Krötenzaun (s, "e) [m] barrière [f] à crapauds
krümmer [comparatif de > krumm]
Krümmungswinkel (s, -) [m] angle [m] de courbure
Krusch (s) [m] bric-à-brac [m]
Kruselbeere (-, n) [f] [< Krauselbeere] groseille [f] / groseillier [m] à maquereau
Krustentier (s, e) [n] crustacé [m]
Krypta (-, Krypten) [f] crypte [f]
Kryptid (en, en) [m] cryptide [m]
luftlebender
Kryptide cryptide aérien
landlebender
Kryptide cryptide terrestre
wasserlebender Kryptide
cryptide aquatique
Kryptide (en, en) [m] [> Kryptid]
Kryptogame (-, n) [f] cryptogame [f]
Kryptografie (-) [f] cryptographie [f]
Die Verschlüsselung sensibler Informationen ist keine Erfindung der modernen Kryptografie.
Le cryptage d'informations sensibles n'est pas du tout
une invention de la cryptographie moderne.
Kryptogramm (s, e) [n] cryptogramme [m]
Kryptographie [> Kryptografie]
Kryptologe (n, n) [m] cryptologue [m]
Kryptologie (-) [f] cryptologie [f]
Kryptologin (-, nen) [f] cryptologue [f]
kryptologisch cryptologique; cryptologiquement
Krypton (s) [n] krypton [m]
Kryptozoologe (n, n) [m] cryptozoologiste [m]
Kryptozoologin (-, nen) [f] cryptozoologiste [f]
Kryptozoologie (-) [f] cryptozoologie [f]
kryptozoologisch cryptozoologique
Kuba (s) [n] Cuba [m]
Er wurde mit
dem Hubschrauber nach Kuba geflogen. Il fut amené
à Cuba en hélicoptère.
die amerikanische Enklave
auf Kuba l'enclave américaine de / sur
(l'île de) Cuba
Kubaner (s, -) [m] Cubain [m]
Kubanerin (-, nen) [f] Cubaine [f]
kubanisch cubain
Kubikdezimeter (s, -) [m] décimètre [m] cube [dm3]
Kubikkilometer (s, -) [m] kilomètre [m] cube [km3]
Kubikmeter (s, -) [m] mètre [m] cube [m3]
Kubikmillimeter (s, -) [m] millimètre [m] cube [mm3]
Kubikzentimeter (s, -) [m] centimètre [m] cube [cm3]
kubisch cubique [géométrie, algèbre]
kubische Gleichung équation cubique
kubische Wurzel racine kubique
Kubismus (-) [m] le cubisme [m]
Kubist (en, en) [m] cubiste [m]
kubistisch cubiste
Kubus (-, Kuben) [m] cube [m] [géométrie,
algèbre]
Das Gebäude ist ein Kubus aus Sandstein. Le
bâtitement est un cube en (pierre de) grès
Küche (-, n) [f] cuisine
Drei
Zimmer, Küche und Bad. Trois pièces, cuisine
et salle de bain.
Einmal in der Woche macht mein Mann die Küche.
Une fois pas semaine c'est mon mari qui fait la cuisine.
Bürgerliche
Küche. Cuisine bourgeoise.
Unser Haus ist
berühmt für seine gute Küche. Notre maison
est réputée pour sa bonne cuisine.
Kuchen (s, -) [m] gâteau [m]; [avec
des fruits] tarte[f]; pâtisserie
[f]
Mutti
hat einen guten Kuchen gebacken. Maman a fait un bon gâteau.
Zum
Kaffee esse ich ein Stück Kuchen. Avec le café je mange
/ mangerai / prendrai un
morceau de gâteau.
Gib mir noch ein Stück Kuchen! Donne-moi
encore un morceau / une tranche de gâteau
!
Der Kuchen ist im Backofen angebrannt. Le
gâteau a brûlé dans le four.
Wenn das Volk kein Brot hat, wieso isst es dann keinen Kuchen? [Marie-Antoinette]
Le peuple n'a pas de pain ? Qu'il mange donc des gâteaux
!
Küchenabfall (s, "e) [m] déchet [m] de cuisine; ordure [f] ménagère
Kuchenbäcker (s, -) [m] pâtissier [m)
Kuchenbäckerei (-, en) [f] pâtisserie [f] [magasin]
Kuchenbäckerin (-, nen) [f] pâtissière [f]
Kuchenblech (s, e) [n] tôle / plaque [f] à pâtisserie; moule [m] à gâteau
Kuchenbrösel [pl] chapelure [f] [faite avec des gâteaux secs, quelque peu sucrée]
Kuchenform (-, en) [f] moule [m] à gâteau
Kuchengabel (-n, n) [f] fourchette [f] à gâteau
Küchengarten (s, ") [m] [désuet] jardin [m] potager
Küchengerät (s, e) [n] appareil [m] de cuisine / ménager
Küchengerätehersteller (s, -) [m] fabricant [m] d'appareils de cuisine / ménagers
Kuchenglasur (-, en) [f] glaçage [m] à / pour gâteau
Kuchenglocke (-, n) [f] cloche [f] à gâteau
Küchenhelfer (s, -) [m] ustensile [m] de cuisine / accessoire [m] de cuisine
Küchenjunge (n, n) [m] marmiton [m]
Küchenlatein (s) [n] latin [m] de cuisine
Küchenmagd (-, "e) [f] fille [f] de cuisine
Küchenmaschine (-, n) [f] robot [m] ménager
Kuchenmehl (s, e) [n] farine [f] à pâtisserie
Küchenmeister (s, -) [m] chef [m] cuisinier
Küchenmesser (s, -) [n] couteau [m] de cuisine
Kuchenpinsel (-, -) [m] pinceau [m] pâtissier
Kuchenplatte (-, n) [f] plat [m] à gâteau; assiette [f] à gâteaux; assiette de gâteaux
Kuchenrad (s, "er) [n] roulette [f] à pâtisserie
Kuchenrezept (s, e) [n] recette [f] de gâteau
Küchenrezept (s, e) [n] recette [f] de cuisine
Küchenroboter (s, -) [m] robot [m] ménager
Küchenschabe (-, n) [f] cafard; cancrelat [m]; blatte [f]
Küchenschaber (s, -) [m] râcloir [m] de cuisine
Küchenschelle (-, n) [f] pulsatille [f]
Küchenstudio (s, s) [n] cuisiniste [m] [commerce]
Kuchenteig (s) [m] pâte [f] à gâteau
Kuchenteller (s, -) [m] assiette [f] à gâteau; assiette de gâteaux
Küchentuch (s, "er) [n] essuie-tout; essuie-mains [m]
Küchenutensil (s, ien) [n] ustensile [m] de cuisine
Küchenwaage (-, n) [f] balance [f] de cuisine
Kuchenzange (-, n) [f] pince [f] à gâteaux
Küchenzelt (s, e) [n] tente [f] cuisine
Küchlein (s, -) [n] petite galette [f]; petit gâteau [m]; poussin [m]; petit [m] d'oiseau
Kücken (s, -) [n] poussin [m]
kuckuck! coucou!
Kuckuck (s, e) [m] coucou [m]
Zum
Kuckuck nochmal! Nom d'une pipe!
Hol ihn der
Kuckuck! (Que) le diable l'emporte! /
Qu'il aille au diable!
Geh zum Kuckuck! Va au
diable!
Weiß der Kuckuck, wo er steckt! Dieu
sait où il traîne! / Va savoir où il traîne!
Wo,
zum Kuckuck, ist der alte Filzhut? Où diable est donc
le vieux feutre?
Mein ganzes Gehalt ist zum Kuckuck. Tout
mon salaire y est passé.
Der Kuckuck ruft. Le
coucou chante.
Der Kuckuck legt seine Eier in fremde Nester. Le
coucou pond ses œufs dans les nids des autres.
Kuckucksei (s, er) [n] œuf [m] de coucou
Kuckucksnest (s, er) [n] nid [m] de coucou
Einer flog übers Kuckucksnest
Vol au-dessus d'un nid de coucou
Kuckucksuhr (-, en) [f] (pendule [f] à) coucou [m]
Kufe (-, n) [f] cuve [f]; cuveau [m]; [patin] lame [f]; [avion] patin [m] d'atterrissage
Kufenschutz (es, e) [m] protège-lame [m] [patin]
Küfer (s, -) [m] tonnelier; cuvelier [m]; caviste; encaveur [m]; maître [m] de chai
Küferei (-) [f] tonnellerie [f]
Kugel (-, n) [f] boule; bille
[f]; [mathémat] sphère;
[sport] poids [m];
[arme] balle [f];
boulet [m]
Er schiebt eine ruhige Kugel. Il
se la coule douce.
Sie jagen einander Kugeln in den Leib. Ils
de trouent mutuellement la panse.; Ils s'envoient
mutuellement des balles dans la peau.
Kugelauge (s, n) [n] œil [m] globuleux
Kugelblitz (es, e) [m] foudre [f] en boule; foudre [f] globulaire; boule [f] de feu
Kugelgelenk (s, e) [n] joint [m] à rotule; énarthrose [f]
Kugelhaufenreaktor (s, en) [m] [KHR] réacteur
[m] (nucléaire) à lit de boulets
modularer Kugelhaufenreaktor [MKHR] réacteur modulaire
à lit de boulets
Kugelhopf (s, e) [m] kougloff; kougelhopf [m]
Kugelkopf (s, "e) [m] rotule [f]
Kugelmensch (en, en) [m] homme-boule [m] [Platon]
kugeln (+ s) rouler (comme une boule); bouler
Kugelpatrone (-, n) [f] cartouche [f] à balle
Kugelschreiber (s, -) [m] stylo [m]
à bille; crayon [m]
à bille
Kannst du mir deinen Kugelschreiber leihen? Peux-tu
me prêter ton stylo à bille?
kugelsicher pare-balles
kugelsichere
Fenster fenêtres pare-balles; (fenêtres
à) vitres blindées
Kugelsternhaufen (s, -) [m] amas [m]
stellaire
der Kugelsternhaufen M4 im Sternbild
des Skorpion l'amas M4 dans la constellation du Scorpion
Kugelstoßer (s, -) [m] lanceur [m] de poids
Kugelstoßerin (-, nen) [f] lanceuse [f] de poids
Kuguar (s, e) [m] cougouar; couguar [m]
Kuh (s, "e) [f] vache [f]
Milch
von der Kuh du lait de vache
Die dumme Kuh!
L'idiote!; La cruche!
Sie
ist dumm wie eine Kuh. Elle est bête comme ses pieds.
Hast
du die Kühe gemolken? As-tu trait les vaches?
-kuh (-, "e) [f] femelle [f] de... [grand mammifère]
Kuhantilope (-, n) [f] alcelaphiné [m]
Kuheuter (s, -) [n] pis [m] de (la) vache
Kuhfladen (s, -) [m] bouse [f]
de vache
Ich bin in einen Kuhfladen getreten. J'ai
marché dans une bouse de vache.
Kuhhirt (en, en) [m] vacher [m]
Kuhjunge (n, n) [m] (garçon) vacher [m]
kühl frais [température]
Die
Ware muss kühl gelagert werden. La marchandise doit être
stockée au frais.
Es wird jetzt ziemlich kühl am Abend.
Les soirées sont passablement fraîches maintenant.
Er antwortete mir
ziemlich kühl. Il me répondit assez fraîchement.
Behalten Sie einen kühlen Kopf !
Gardez la tête froide !
Kuhle (-, n) [f] [familier] trou [m]
Kühler (s, -) [m] refroidisseur; radiateur [m]; (liquide [m]) réfrigérant, seau [m] à glace
Kühlergrill (s, s) [m] grille [f] de refroidissement (moteur) / de radiateur
Kühlerlüfter (s, -) [m] ventilateur [m] de radiateur
Kühlflüssigkeit (-, en) [f] liquide [m] de refroidissement; réfrigérant [m]
Kühlflüssigkeitsstand (s, "e) [m] niveau [m] du liquide de refroidissement
Kühl-Gefrier-Kombination (-, en) [f] combiné [m] réfrigérateur congélateur
Kühlhalle (-, n) [f] entrepôt [m] réfrigérant
Kühlhaube (-, n) [f] capot [m] [auto]
Kühlhaus (es, "er) [n] entrepôt [m] frigorifique
Kühlkette (-) [f] chaîne [f]
du froid
Unterbrechung der Kühlkette interruption
de la chaîne du froid
Kühllager (s, -) [m] entrepôt [m] réfrigérant
Kühlmanschette (-, n) [f] manchon [m] réfrigérant (pour bouteille)
Kühlraum (s, "e) [m] chambre [f] froide; chambre [f] frigorifique
Kühlrippe (-, n) [f] ailette [f]
Kühlschiff (s, e) [n] navre [m] frigorifique
Kühlschrank (s, "e) [m] réfrigérateur;
frigo [m]; glacière [f]
Die Eier
kommen in den Kühlkschrank. Les œufs vont au frigo.
Kühlschranktemperatur (-, en) [f] température [f] du réfrigérateur
Kühltasche (-, n) [f] sac [m] isotherme / réfrigérant
Kühltruhe (-, n) [f] congélateur-bahut [m]
Kühlwasser (s) [n] eau [f] de
refroidissement
Können Sie das Kühlwasser überprüfen?
Pouvez-vous vérifier l'eau ?
Kühlwasserverlust (s, e) [m] perte / fuite d'eau de refroidissement
Kühlweste (-, n) [f] gilet [m] réfrigérant; veste [f] réfrigérante
Kuhmilch (-) [f] lait [m] de vache
Kuhmist (s) [m] fumier [m] de
vache
Es riecht nach Kuhmist. Ça sent
le fumier de vache.
Kuhstall (s, "e) [m] étable [f]
Kuipergürtel (s) [m] ceinture [f] de Kuiper / Kuyper
Kujawien (s) [n] Cujavie [f]
Kujawien-Pommern (s) [n] Cujavie-Poméranie [f] [voïvodie, nom polonais: Kujawsko-Pomorskie]
Kujon (s, e) [m] crapule; canaille [f]; coquin, fripon [m]
kujonieren malmener; rudoyer; tracasser; embêter
Küken [> Kücken]
=> Page 1 [k-kam] | 2 [kan-kar] | 3 [kas-kat] | 4 [kau-kep] | 5 [ker-kim] | 6 [kin-kip] | 7 [kir-kla] | 8 [kleb-klet] 9 [kli-kly] | 10 [kna-knu] | 11 [ko-kom] | 12 [kon-koo] | 13 [kop-kra] | 15 [kul-kz]
Dictionnaire | Recherche | Contact | Accueil principal
9.1.2000 - 27.11.2008