Dictionnaire allemand-français
Wörterbuch Deutsch-Französisch

 

=> Page 1 [k-kam] | 2  [kan-kar] | 3 [kas-kat] | 4 [kau-kep] | 5 [ker-kim] | 6 [kin-kip] | 7 [kir-kla] | 8 [kleb-klet] 9 [kli-kly] | 10 [kna-knu] | 11 [ko-kom] | 12 [kon-koo] | 13 [kop-kra] | 15 [kul-kz]

Kreateur (s, e) [m] créateur [m] (de mode)

Kreatin (s) [n] créatine [f]

Kreatinin (s) [n] créatinine [f]

Kreationismus (-) [m] créationnisme [m]

Kreationist (en, en) [m] créationniste [m]

kreativ créatif

Kreativchef (s, s) [m] directeur [m] artistique (en publicité)

Kreativität (-) [f] créativité [f]

Krebs (es, e) [m] crustacé; crabe; cancer [m]; écrevisse [f]; Cancer [m]
eine
Krebs erregende Substanz une substance cancérigène

Krebsart (-, en) [f] crustacé [m]

Krebsarzt (es, "e) [m] médecin [m] cancérologue

Krebsauslöser (s, -) [m] (gène [m]) déclencheur [m] de cancer

Krebsdiagnose (-, n) [f] diagnostic [m] du cancer
falsche Krebsdiagnose erreur de diagnostic sur le test de dépistage du cancer

Krebsforscher (s, -) [m] cancérologue [m]

Krebsforschung (-) [f] recherche [f] sur le cancer; cancérologie [f]

Krebsforschungsinstitut (s, e) [n] institut [f] de (recherche en) cancérologie

Krebsforschungszentrum (s, Krebsforschungszentren) [n] centre [m] de recherche(s) contre le cancer / en cancérologie

Krebsgang (s) [m]
im Krebsgang avec la démarche du crabe; à reculons
Im Krebsgang La marche du crabe [œuvre de G. Grass]

Krebsgefahr (-) [f] risque [m] de cancer

Krebsgen (s, e) [n] gène [m] du cancer
Die Umprogrammierung von Hautzellen ist den Forschern jetzt ohne das Einschleusen eines Krebsgens geglückt. Les chercheurs ont maintenant réussi à reprogrammer des cellules cutanées sans introduction de gènes du cancer.

Krebsgift (s, e) [n] poison [m] cancérigène

Krebshilfe (-) [f] aide [f] à la recherche sur le cancer

Krebsinsel (-, n) [f] île [f] aux crabes; amas [m] cancéreux

krebskrank cancéreux
ein Krebskranker un cancéreux

Krebsleiden (s, -) [n] maladie [f] cancéreuse
Er erlag einem Krebsleiden. Il mourut d'un cancer.

Krebsmedikament (s, e) [n] médicament [m] contre le cancer / anticancéreux

Krebsmedizin (-) [f] médecine [f] du cancer

Krebsmediziner (s, -) [m] médecin [m] cancérologue

Krebsmetastase (-, n) [f] métastase [f] cancéreuse

Krebsmittel (s, e) [m] remède [m] anticancéreux / anti-cancéreux

Krebsnebel (s) [m] nébuleuse [f] du Crabe

Krebsoperation (-, en) [f] opération [f] du cancer

Krebspatient (en, en) [m] (malade [m]) cancéreux [m]

Krebsregister (s, -) [n] fichier [m] des personnes atteintes de cancer

Krebsregistergesetz (es, e) [n] loi [f] sur le fichage des cancéreux

Krebsstiftung (-, en) [f] fondation [f] contre le cancer

Krebsstrand (s, "e) [m] plage [f] aux crabes

Krebstier (s, e) [n] crustacé [m]

Krebstumor (s, en) [m] tumeur [f] cancéreuse

Krebstyp (s, en) [m] type [m] de cancer

krebsverursachend cancérigène

krebsvorbeugend préventif du cancer; prévention [f] du cancer

Krebsvorsorge (-) [f] prévention [f] du cancer

Krebswundermittel (s, -) [n] remède [m] miracle contre le cancer

Krebszelle (-, n) [f] cellule [f] cancéreuse
Mit der neuen Methode können Krebszellen selektiv zerstört werden, während gesunde Zellen intakt bleiben. Cette nouvelle méthode permet de détruire sélectivement des cellules cancéreuses sans toucher aux cellules saines.

Kredenz (-, en) [f] crédence [f]; dressoir [m]

kredenzen offrir; présenter
Zu besonderen Anlässen werden dann diese Schokoladentrüffeln serviert. A des occasions particulières on sert alors ces truffes de chocolat.

Kredit (s, e) [m] crédit [m]
Er hat sich den Wagen auf Kredit gekauft. Il s'est acheté la voiture à crédit.
Er hat allen Kredit verloren. Il a perdu tout crédit.
Ich nahm einen Kredit auf. Je fis un emprunt.; Je pris / contractai un crédit.
Man gewährte ihm einen Kredit. On lui accorda un crédit / un prêt.

Kreditinstitut (s, e) [n] institut [m] de crédit

Kreditkarte (-, n) [f] carte [f] de crédit / bancaire
Kann ich mit Kreditkarte zahlen? Puis-je payer avec une carte bancaire?
Wir nehmen keine Kreditkarten an. Nous n'acceptons pas de cartes de crédit.

Kreditkartenabrechnung (-, en) [f] décompte [m] de la carte de crédit

Kreditkartennummer (-, n) [f] numéro [m] de (la) carte de crédit
Prüfung und Validierung der Kreditkartennummer Vérification et validation du numéro de (la) carte de crédit

Kreditlinie (-, n) [f] ligne [f] de crédit
Man räumte der Bank eine Kreditlinie von 17,3 Milliarden Euro ein. On accorda à la banque une ligne de crédit de 17,3 milliards d'euros.

Kreditvergabe (-, n) [f] accord [m] de / d'un / du crédit
Bei mancher Bank verkommt die Kreditvergabe zum Glückspiel für Kunden. Dans mainte banque l'accord d'un crédit devient un jeu de hasard pour le client.

Kreditwirtschaft (-) [f] secteur [m] du crédit / financier

Kreide (-, n) [f] craie; (-) [f] [= Kreidezeit] Crétacé [m]
bunte Kreide craie de couleur
Sie schrieb das Wort mit roter Kreide an die Tafel. Elle écrivit le mot à la craie rouge au tableau.
Ich stehe bei ihm in der Kreide. J'ai une ardoise chez lui.
Er steht bei mir mit hundert Euro in der Kreide. Il me doit cent euros.
Er war bei der Wirtin zu tief in die Kreide geraten. Son ardoise chez l'aubergiste était devenue trop importante.
Er ist bei mir in die Kreide geraten. Il est devenu mon débiteur.
Der Wirt hat mir die drei Tage Beherbergung mit doppelter Kreide angeschrieben. L'aubergiste m'a escroqué sur ma note pour les trois jours d'hébergement.
Gehe einmal in das Schulsekretariat und hole drei Stuck Kreide! Va donc chercher trois bâtons de craie au secrétariat !
Er zeichnet mit Kreide. Il dessine au pastel / à la craie.
Obere Kreide Crétacé supérieur
Untere Kreide Crétacé inférieur

kreideartig crayeux; crétacé

kreideblass blanc comme un linge

Kreidefels (en, en) [m] roche [f] crétacée

Kreidefelsen (s, -) [m] falaise [f] de craie; roche [f] crétacée

kreidehaltig crayeux

Kreidekreis (es, e) [m] cercle [m] de craie
Der Kaukasische Kreidekreis Le cercle de craie caucasien [œuvre de Brecht]

Kreidestift (s, e) [m] (crayon de) pastel [m]

Kreidezeichnung (-, en) [f] dessin [m] à la craie; (dessin au) pastel [m]

Kreidezeit (-) [f] Crétacé [m]; période [f] crétacée; âge [m] de la craie

kreieren  [art, littérature, mode] créer; mettre en vogue / à la mode
Sie hatte die Titelrolle kreiert. Elle avait créé le premier rôle.
Wer kreierte den Minirock? Qui créa la mini-jupe ?
Er hat einen neuen Stil kreiert. Il a créé un nouveau style.

Kreis (es, e) [m] cercle; rond; district [m]; sphère [f]; [approximativement] canton; arrondissement [m]
Ziehen Sie einen Kreis! Tracez un cercle!
Sie bildeten einen Kreis um ihn. Ils formaient un cercle autour de lui.
Sie standen im Kreis. Ils formaient un rond.
Wie viele Ärzte gibt es im Kreis Bückeburg? Combien de médecins y a-t-il dans le district de Bückeburg?
In unseren Kreisen tut man so was nicht. On ne fait pas ce genre de choses dans nos milieux.
In gut unterrichteten Kreisen dans les milieux bien informés
in diplomatischen Kreisen dans les milieux diplomatiques
die Quadratur des Kreises la quadrature du cercle

Kreisabschnitt (s, e) [m] segment [m] de cercle

Kreisamt (s, "er) [n] administration [f] d'un arrondissement; sous-préfécture [f]; [histoire] bailliage [m]

Kreisamtmann (s, "er) [m] administrateur [m] d'un arrondissement; sous-préfet [m]; [histoire] bailli [m]

Kreisarchiv (s, e) [n] archives [f pl] cantonales

Kreisarzt (s, "e) [m] médecin [m] administratif / de district

Kreisärztin (-, nen) [f] médecin [f] administrative / de district

Kreisausschnitt (s, e) [m] [maths] secteur [m]

Kreisbahn (-, en) [f] circuit [m]; [astronom] orbite [f]; train [m] cantonal / du district

Kreisbahner (s, -) [m] cheminot [m] du train cantonal / du district

Kreisbibliothek (-, en) [f] bibliothèque [f] cantonale / du district

kreischen (faible / i, i) [les formes fortes ne sont plus utilisées de nos jours] grincer; crier; brailler; criailler; crisser; pousser des cris / produire des sons aigüs / perçants
Das Kind kreischte vor Vergnügen. L'enfant poussait de grands cris de plaisir.
Ich hörte Bremsen kreischen. J'entendais grincer les freins.
Die Säge biss sich kreischend in den mit Nägeln beschlagenen Balken. La scie mordit avec un bruit strident dans la poutre garnie de clous.
Es wurde gekreischt / gekrischen. On poussa(it) des cris stridents.

Kreischkonzert (s, e) [n] concert [m] de cris d'hystérie

Kreisel (s, -) [m] toupie [f]; gyroscope; gyrostat [m]; rond-point; giratoire [m]
Er dreht sich wie ein Kreisel. Il tourne comme une toupie.
Der Kreisel ging aus. La toupie tomba.

Kreiselbewegung (-) [f] mouvement [m] gyroscopique

Kreiselhorizont (s, e) [m] horizon [m] artificiel

Kreiselkompass (es, "e) [m] compas [m] gyroscopique

kreiseln tournoyer; tourbillonner; pirouetter; jouer à la toupie

Kreiselpumpe (-, n) [f] pompe [f] rotative / centrifuge

kreiselstabilisiert stabilisé par gyroscope; gyrostabilisé; stabilisé gyroscopiquement

Kreiselstreik (s, s) [m] grève [f] tournante

Kreiselwirkung (-) [f] effet [m] gyroscopique

kreisförmig circulaire; en cercle

kreisfreie Stadt [désigne une ville d'une certaine importance exerçant en plus des comptences ordinaire d'une communauté urbaine en toute indépendance certaines compétences de base de l'Etat:: Munich, Brême, Bemerhaven...]

Keisgefüge (s, -) [n] structure [f] circulaire

Kreisgericht (s, e) [n] tribunal [m] de première instance

Kreislauf (s) [m] circuit; cycle [m]; circulation [f] (sanguine)

Kreislaufbeschwerden [pl] problèmes [m pl] de circulation (sanguine)

Kreislaufstillstand (s, "e) [m] arrêt [m] de la circulation sanguine

Kreislaufzusammenbruch (s, "e) [m] collapsus [m] de la circulation sanguine

kreisrund rond; en cercle; circulaire; orbiculaire

Kreissäge (-, n) [f] scie [f] circulaire

Kreisparkasse (-,n) [f] caisse [f] d'épargne du district

Kreisstadt (-, "e) [f] chef-lieu [m] d'arrondissement / de district

Kreisverkehr (s) [m] giratoire [m]; rond-point [m]
Am Kreisverkehr die dritte Abzweigung. La troisième sortie sur le giratoire.

Kreisverwaltung (-, en) [f] administration [f] du district

Kreiswappen (s, -) [n] emblème [m] / armoiries [f pl] du district

kreisweit sur l'ensemble du district

Krematorium (s, Krematorien) [n] crématoire [m]

Kremkuchen (s, -) [m] gâteau [m] à la crème

Kreml (s) [der] Kremlin [le]

Kremlgarde (-) [f] garde [f] du Kremlin

kreml-nah proche du Kremlin
Russischer Sender geht an Kreml-nahes Unternehmen
Une station [de télévision] russe passe à une / dans le giron d'une entreprise proche du Kremlin

Krempe (-, n) [f] bord [m] [chapeau]

Kreole (n, n) [m] Créole [m]

Kreolin (-, nen) [f] Créole [f]

kreolisch créole

Kreolisch (s) [n] créole [m] [langue]

kreolischsprachig de langue créole; parlant (le) créole

krepieren (+ s) éclater; exploser | crever
Die Bombre krepierte. La bombe explosa.
Krepier! Crève!
Soll er doch krepieren! Qu'il crève donc!
Woran ist der Hund krepiert? Qu'est-ce qui a fait crever le chien?

Krepp (s) [m] crêpe [m]

Krepppapier (s, e) [n] (papier) [m] crépon [m]

Kresse (-, n) [f] cresson [m]

Kreta (s) [n] Crête [f]

Kreter (s, -) [m] Crètois [m]

Kreterin (-, nen) [f] Crètoise [f]

kretisch crétois; de Crète

kreuchen [forme ancienne faible de kriechen, surtout utilisée dans l'expression kreucht und fleucht] [> fleuchen, fleugen]
Alles was da kreucht und fleucht. Tout ce qui rampe et qui vole.; Toutes les créatures rampantes et volantes.
Was da kreucht und fleucht Tiergeschichten aus der Heide Ce qui rampe et qui vole - Histoires d'animaux de la lande
Was im Dschungel kreucht und fleucht Ce qui rampe et qui vole dans la jungle
Viele seltsame Kreaturen kreuchen und fleuchen in fantastischen Welten weit auserhalb unseres Vorstellungsvermögens. Il y a beaucoup de créatures qui rampent et qui volent dans des mondes fantastiques bien hors de notre imagination.
Sein aus Deutschland stammender Vater war dort zoologisch tätig, der Junior nahm früh Kontakt auf zu allem, was in der Wüste kreuchte. Son père, allemand d'origine, y exerçait des activités de zoologiste, le fils fut très tôt en contact avec tout ce qui rampait dans le désert.
Grossflächig verteilte Gifte gegen unerwünschte Pflanzen und Insekten haben gebietsweise die Gegend von vielem entvölkert, was da gekreucht und gefleucht hat. Des poisons répandus à grande échelle contre des plantes et des insectes indésirables ont dépeuple par surfaces entières la région de beaucoup de créatures rampantes et volantes.
Machen Sie sich im Museum ein Bild davon, was auf unserer Erde vor Jahrmillionen von Jahren kreuchte und fleuchte. Faites-vous une idée au musée de tout ce qui rampait et volait sur terre il y a des millions d'années.
Hier dürfen Pflänzchen und Tierlein kreuchen, fleuchen und gedeihen wie es ihnen beliebt. Ici les petites plantes et bêtes peuvent ramper, voler et prospérer à leur gré.

Kreuzallergie (-, n) [f] allergie [f] croisée

Kreuzband (s, "er) [n] ligament [m] croisé
Er riss sich das Kreuzband im linken Knie. Il se fit une déchirure du ligament croisé du genou gauche.

Kreuzbandriss (es, e) [m] déchirure / rupture [f] des ligaments croisés

Kreuzbein (s, e) [n] sacrum [m]

Kreuzblütler (s, -) [m] crucifère [f]; brassicacée [f]

Kreuzblütlergewächs (es, e) [n] crucifère [f] ; brassicacée [f]

Kreuzdorn (s) [m] nerprun [m] (purgatif)

Kreuzdorngewächs (es, e) [n] rhamnacée [f]

Kreuzfahrer (s, -) [m] croisé [m]; navire [m] de croisière

Kreuzfahrerheer (s, e) [n] armée [f] des Croisés

Kreuzfahrermentalität (-) [f] mentalité [f] de croisé

Kreuzfahrt (-, en) [f] croisière [f]

Kreuzfahrtgeschäft (s) [n] commerce [m] des croisières
Der Reisekonzern setzt auf das Kreuzfahrtgeschäft. Le groupe voyagiste mise sur le commerce des croisières.

Kreuzfahrtschiff (s, e) [n] navire / bateau [m] de croisière

Kreuzfahrtterminal (s, s) [m] terminal [m] des croisières

Kreuzfeuer (s) [n] feu croisé [m]
Die Behörde steht im Kreuzfeuer der Kritik. L'administration est sous le feu croisé de la critique.

Kreuzgratgewölbe (s, -) [n] voûte [f] d'arête [art roman]

Kreuziger (s, -) [m] crucificateur [m]

Kreuzigung (-, en) [f] crucifixion [f]

Kreuzigungsbild (s, er) [n] image / scène [f] de la crucifixion

Kreuzigungsdarstellung (-, en) [f] représentation [f] de la crucifixion

Kreuzigungsgruppe (-, n) [f] groupe [m] de la crucifixion

Kreuzigungspose (-) [f] pose / posture [f] de crucifié(e)

Kreuzigungsritual (s, e) [n] rituel [m] de la crucifixion

Kreuzigungsszene (-, n) [f] scène [f] de la crucifixion

Kreuzigungsweg (s, e) (m] sentier [m] de la crucifixion

kreuzigen crucifier; mettre en croix; attacher sur la croix
Sie kreuzigte sich. Elle fit un signe de croix.

Kreuzkette (-, n) [f] chaînette [f] avec croix

Kreuzkontamination (-, en) [f] contamination [f] croisée

Kreuzkümmel (s) [m] cumin [m]
schwarzer Kreuzkümmel (s) [m] cumin [m] noir
weißer Kreuzkümmel / Mutterkümmel cumin [m] blanc; cumin [m] du Maroc; faux anis [m]

Kreuzlied (s, er) [n] chanson [f] de croisade

Kreuzrippengewölbe (s, -) [n] voûte [f] ogivale [art gothique]

Kreuzritter (s, -) [m] (chevalier [m]) croisé [m]; chevalier [m] de la Croix; chevalier [m] teutonique

Kreuzspinne (-, n) [f] épeire [f] diadème

Kreuzung (-, en) [f] croisement; carrefour [m]
Biegen Sie an der nächsten Kreuzung nach rechts ab. Prenez à droite au prochain carrefour.

Kreuzweg (s, e) [m] chemin [m] de croix

Kreuzwegprozession (-, en) [f] procession [f] du Chemin de Croix

Kreuzwirbel (s, -) [m] vertèbre [f] sacrée

Kreuzzug (s, "e) [m] (gegen) croisade; campagne [f]; guerre [f] sainte (contre)
Der Kreuzzug gegen die Albigenser La croisade contre les Albigeois

Kreuzzügler (s, -) [m] croisé [m]

Kricket (s) [n] cricket [m]

Kricketspieler (s, -) [m] joueur [m] de cricket

Krieg (s, e) [m] guerre [f]
Nach dem Krieg gab es praktisch keine Industrie mehr. Après la guerre il n'y eut pratiquement plus d'industrie.
Wir werden ihnen den Krieg erklären. Nous leur déclarerons la guerre.
Der Hisbollah-Chef hatte Israel mit einem 'offenen Krieg' gedroht. Le chef du Hezbollah avait menacé Israël d'une "guerre ouverte".

kriegen recevoir; avoir
Da kriegte er Angst. Alors il fut pris de peur.
Wann kriege ich mein Taschengeld? Quand aurai-je mon argent de poche?
Da kriegt ihr nie was raus. Vous n'en tirerez jamais rien.
Ich krieg dich! Je t'aurai !
Wer betrügt, den muss man kriegen. Celui qui fraude, il faut l'attraper.

Krieger (s, -) [m] guerrier; combattant [m]; homme [m] de guerre
ein alter Krieger un vétéran; un vieux de la vieille
ein müder Krieger un mou

Kriegerdenkmal (s, "er) [n] monument [m] aux morts

Kriegerehrenmal (s, "er) [n] monument [m] aux morts (de la guerre)

Kriegerwitwe (-, n) [f] veuve [f] de guerre

Kriegsbarometer (s) [n] baromètre [m] indiquant les risques de guerre
Das Kriegsbarometer begann zu fallen. Le baromètre de la guerre commença à descendre baisser.

Kriegsbeil (s, e) [n] hache [f] de guerre
Sie begraben das Kriegsbeil. Il enterrent la hache de guerre.

Kriegsbefürworter (s, -) [m] partisan [m] de la guerre

Kriegsberichterstatter (s, -) [m] (journaliste [m]) correspondant [m] de guerre

Kriegsbeschädigter [adj subst masc] (grand blessé et) mutilé [m] de guerre

Kriegseindrücke [pl] impressions [f pl] de guerre

Kriegseintritt (s, e) [m] entrée [f] en guerre
Mit dem offiziellen Kriegseintritt Frankreichs beginnt die vierte und blutigste Phase des Dreißigjährigen Krieges. Avec l'entrée en guerre officielle de la France commence la quatrième et la plus sanglante phase de la guerre de Trente ans.

Kriegserklärung (-, en) [f] déclaration [f] de guerre

Kriegsflüchtling (s, e) [m] réfugié [m] de guerre

Kriegsfotograf (en, en) [m] photographe [m] de guerre

Kriegsfürst (en, en) [m] seigneur [m] de guerre

Kriegsgefahr (-) [f] risque [m] de guerre

Kriegsgefangenschaft (-) [f] captivité [f]
als ich aus der Kriegsgefangenschaft nach Hause kam lorsque je rentrai / en rentrant de captivité

Kriegsgegner (s, -) [m] adversaire [m] de la guerre; pacifiste [m]
Die Zahl der Kriegsgegner steigt. Le nombre des pacifistes s'accroît.

Kriegsgenosse (n, n) [m] compagnon [m] d'armes / de guerre

Kriegsgewinnler (s, -) [m] profiteur [m] de guerre

Kriegsgräberfürsorge (-) [f] administration / commission [f] des cimétières militaires

Kriegsgrunddebatte (-) [f] débat [m] sur les raisons avancées pour la guerre

Kriegsheld (en, en) [m] héros [m] de (la) guerre

Kriegskasse (-) [f] fonds [m] spécial

Kriegskunst (-) [f] art [m] de la guerre

Kriegslied (s, er) [n] chant [m] de guerre

Kriegslist (-, en) [f] ruse [f] de guerre

Kriegsminister (s, -) [m] ministre [m] de la Guerre

Kriegsministerin (-, nen) [f] ministre [f] de la Guerre

Kriegsministerium (s, Kriegsministerien) [n] ministère [m] de la Guerre

Kriegspolitik (-) [f] politique [f] de guerre

Kriegspräsident (en, en) [m] président [m] de guerre; [ironique, péjoratif] président [m] va-t-en guerre

Kriegsreparation n[pl] réparations [f pl] de guerre

Kriegsreporter (s, -) [m] reporter [f] de guerre

Kriegsreporterin (-, nen) [f] reportrice [f] de guerre

Kriegsroman (s, e) [m) roman [m] de guerre

Kriegsschauplatz (es, "e) [m] théâtre [m] d'opérations / des opérations de guerre

Kriegsschuldartikel (s) [m] article [m] sur la dette de guerre [Traité de Versailles]

Kriegsschulden [pl] dette [f] de guerre

Kriegstanz (es, "e) [m] danse [f] de guerre
Vor jedem Spiel führt die Mannschaft einen Kriegstanz auf. Avant chaque match, l'équipe exécute une danse de guerre.

Kriegstrümmer [pl] décombres [m pl] de la guerre

Kriegsverbrecher (s, -) [m] criminel [m] de guerre

Kriegsverbrecherprozess (es, e) [m] procès [m] pour crimes de guerre

Kriegsverbrechertribunal (s, e) [n] tribunal [m] (pénal contre les crimes de guerre

Kriegsverlauf (s) [m] déroulement [m] de la guerre

Kriegsveteran (en, en) [m] vétéran [m] de guerre

Kriegsvorbereitung (-, en) [f] préparatif [m] de guerre

Kriegszar (en, en) [m] tsar [m] de la guerre [politique]
US-Präsident ernennt "Kriegszaren" für Irak Le président américain nomme un "tsar de la guerre" pour l'Irak

Kriegszerstörung (-, en) [f] destruction [f] pendant / lors de la guerre
Die heutige Kirche, die nach Kriegszerstörung im Zweiten Weltkrieg wiederaufgebaut wurde ... L'église actuelle qui fut reconstruite après sa destruction pendant la guerre...

Krill (s, e) [m] krill [m]

Krim (-) [die] [Autonome Republik Krim] Crimée [f] [République autonome de Crimée]

Krimi (s, s) [m] polar [m]

Krimidreh (s, s) [m] tournage [m] de / du / d'un polar

kriminal [désuet] criminel [droit]

Kriminal- criminel; policier

Kriminalautor (s, en) [m] auteur [m] de romans policiers

Kriminalautorin (-, nen) [f] auteur [m] (féminin) de romans policiers

Kriminalfall (s, "e) [m] affaire [f] criminelle

Kriminalfilm (s, e) [m] film [m] policier

Kriminalhauptkommissar (s, e) [m] commissaire [m] principal de la police judiciaire

Kriminalhauptkommissarin (-, nen) [f] commissaire [f] principale de la police judiciaire

Kriminalist (en, en) [m] criminaliste [m]

Kriminalistik (-) [f] criminalistique [f]

Kriminalistin (-, nen) [f] criminaliste [f]

kriminalistisch criminalistique

Kriminalität (-, en) [f] criminalité [f]

Kriminalitätsbekämpfung (-) [f] lutte [f] contre la criminalité

Kriminalitätshochburg (-, en) [f] fief [m] de la criminalité

Kriminalitätsrate (-, n) [f] taux [m] de criminalité / de délinquance

Kriminalitätsstatistik (-, en) [f] statistiques [f pl] sur la criminalité

Kriminalnovelle (-, n) [f] nouvelle [f] policière

Kriminalpolizei (-) [f] police [f] judiciaire

Kriminalpsychologe (n, n) [m] psychologue [m] criminel; psychocriminologue [m]

Kriminalroman (s, e) [m] roman [m] policier

Kriminalstatistik (-, en) [f] statistiques [f pl] sur la criminalité

Kriminalwissenschaft (-) [f] criminologie [f]

Kriminalwissenschaftler (s, -) [m] criminologiste [m]

Kriminalwissenschaftlerin (-, nen) [f] criminologiste [f]

kriminell criminel

Kriminologe (n, n) [m] criminologiste; criminologue [m]

Krimi-Schriftsteller (s, -) [m] auteur [m] de romans policiers / de polars

Krimiwettbewerb (s, e) [m] concours [m] de romans policiers / d'histoires policières

Krimsekt (s) [m] champagne [m] de Crimée

Krimskrams [m] fatras [m]; broutilles [f pl]

Kringel (s, -) [m] craquelin [m]

Krinoline (-, n) [f] crinoline [f]

Krippenplatz (es, "e) [m] place [f] de / en crèche

Krise (-, n) [f] crise [f]
Der Zwischenfall löste eine diplomatische Krise aus. L'incident déclencha une crise diplomatique.
Die Wirtschaft steckt in einer Krise. L'économie connaît une crise.
Wir sind noch nicht aus der Krise heraus. Nous ne sommes pas encore sortis de la crise.

krisengeschüttelt malmené par la crise / les crises

Krisenmanagement (s, s) [n] gestion [f] de crise

Krisenstab (s, "e) [m] cellule [f] / état-major [m] de crise

Krisenstimmung (-) [f] ambiance [f] de crise
Bei Real Madrid herrscht Krisenstimmung Ambiance de crise au Real de Madrid

Kristall (s, e) [m] cristal [m] [minéral]
einen Kristall züchten faire pousser un cristal

Kristall (s) [n] cristal [m] [verre]; cristaux [m pl] [verres]

Kristallbildung (-) [f] cristallisation [f]

kristallen en cristal

kristallförmig en forme de cristal

Kristallgigant (en, en) [m] cristal [m] géant

Kristallglasfabrik (-, en) [f] cristallerie [f]

Kristallglasschrein (s, e) [m] châsse [f] en cristal

Kristallgrotte (-, n) [f] grotte [f] de cristaux

kristallin cristallin

kristallinisch cristallin

Kristallisation (-) [f] cristallisation [f]

kristallisieren cristalliser

kristallklar clair comme le cristal; limpide

Kristallkugel (-, n) [f] boule [f] de cristal

Kristallleuchter (s, -) [m] lustre [m] en cristal

Kristallnacht (f) [f] Nuit [f] de Cristal [histoire]

Kristallograf (en, en) [m] [Kristallograph] cristallographe [m]

Kristallografie (-) [f] [Kristallographie] cristallographie [f]

Kristallografin (-, nen) [f] [Kristallographin] cristallographe [f]

kristallografisch [kristallographisch] cristallographique

Kristallschädel (s, -) [m] crâne [m] de cristal

Kristallstruktur (-, en) [f] structure [f] cristalline

Kristallvase (-, n) [f] vase [m] en cristal

Kristallzucker (s) [m] sucre [m] cristallisé

Kritik (-, en) [f] critique [f]
Er übte scharfe Kritik an dem Projekt aus. Il critiqua vivement le projet.
Wie hat die Kritik auf die Vorführung reagiert? Comment la critique a-t-elle réagi à la représentation?
Er ist zu stolz und verträgt keine Kritik. Il est trop fier pour supporter aucune critique.

Kritiker (s, -) [m] critique [m]

Kritikerin (-, nen) [f] critique [f] [personne]

Kritikerpreis (es, e) [m] Prix [m] de la Critique
Er wurde mit dem Internationalen Kritikerpreis ausgezeichnet. Il reçut le Prix international de la Critique.

kritisch critique
Wir befinden uns in einer kritischen Phase des Projekts. Nous sommes dans une phase critique du projet.
Die Lage ist kritisch. La situation est critique.
Das ist ja der kritische Punkt! C'est bien là le point critique!
Er ist ein sehr kritischer Kopf. C'est un esprit très critique.
Er schrieb einen kritischen Bericht über die Lage. Il écrivit un compte-rendu critique de la situation.

Kritizismus (-) [m] criticisme [m]

kritzeln gribouiller
Er kritzelte ein paar Worte auf ein papier. Il gribouilla quelques mots sur un bout de papier.

Kroate (n, n) [m] Croate [m]

Kroatien (s) [n] Croatie [f]

Kroatin (-, nen) [f] Croate [f]

kroatisch croate

Kroatzbeere (-, n) [f] [régional] mûre [f]

Krokant (s) [m] nougatine [f]

Krokodil (s, e) [n] crocodile [m]; crocodilien [m]

Krokodilart (-, en) [f] espèce [f] de crocodiles

Krokodilblut (s) [n] sang [m] de crocodile

Krokodilei (s, er) [n] œuf [m] de crocodile

Krokodilfarm (-, en) [f] ferme [f] aux crocodiles; élevage [m] de crocodiles

Krokodilfleisch (s) [n] chair [f] du crocodile; viande [f] de crocodile; [Congo] ngoki [m]

Krokodilhaltung (-) [f] tenue [f] de crocodiles

Krokodiljäger (s, -) [m] chasseur [m] de crocodiles

Krokodiljunge [adj subst] [n] petit (du) crocodile [m]; jeune [m] (du) crocodile; crocodileau [m]

Krokodilklemme (-, n) [f] pince [f] crocodile

Krokodilleder (s) [n] (cuir [m] de) crocodile [m]

Krokodilmaul (s, "er) [n] gueule [f] du / d'un crocodile
Freund aus Krokodilmaul befreit Il / Elle tire son ami de la gueule d'un crocodile

Krokodilmist (s) [m] fumier [m] de crocodile

Krokodilmutter (-, ") [f] maman [f] crocodile

Krokodilsträne (-, n) [f] larme [f] de crocodile

Krokodilweibchen (s, -) [n] femelle [f] du crocodile; crocodile [m] femelle

Krokodilzucht (-) [f] élevage [m] de crocodiles / du crocodile

Krokodilwächter (s, -) [m] pluvian [m] fluviatile / du Nil; gardien [m] de crocodiles

Krokoleder (s, -) [n] cuir [m] de crocodile; croco [m]

Krokoledersitz (es, e) [m] siège [m] en (cuir de) crocodile / en croco

Krokus (-, - / Krokusse) [m] crocus [m]

Krönchen (s, -) [n] petite couronne [f]

krönen couronner
Er wurde zum König gekrönt. Il fut couronné roi.
Das Unternehmen war von Erfolg gekrönt. L'entreprise était couronnée de succès.

Kronenburg (s) [n] Cronenbourg [f] [Strasbourg]

Kronenkorken (s, -) [m] capsule [f] de bière

Kronenschutzbrücke (-, n) [f] dispositif [m] protège-couronne

Kronjuwel (s, en) [n] bijou / joyau [m] de la Couronne
Der Diamant stammt aus den französischen Kronjuwelen, aus welchen er geschnitten worden ist. Le diamant provient des bijoux / joyaux de la Couronne de France dans lesquels il a été découpé.

Kronjuwelier (s, e) [m] bijoutier [m] de la Couronne

Kronkolonie (-, n) [f] [Kronkolonie des Vereinigten Königreichs] colonie [f] de la Couronne (du Royaume Uni)

Kronkorken [> Kronenkorken]

Kronkorkensammler (s, -) [m] collectionneur [m] de capsules de bière

Kronprinz (en, en) [m] prince [m] impérial / royal; dauphin [m]

Kronprinzensohn (s, "e) [m] fils [m] du prince royal

Krönung (-, en) [f] couronnement; sacre [m]; point [m] culminant
die Krönung des Königs le sacre du roi

Krönungsdatum (s) [n] date [f] du couronnement

Krönungsinsignien [pl] insignes [m pl] du couronnement

Krönungskirche (-, n) [f] église [f] du couronnement

Krönungsmantel (s, ") [m] manteau [m] du couronnement

Krönungmesse (-) [f] messe [f] du couronnement

Kronzeuge (n, n) [m] témoins [m] principal

Kropf (s, "e) [m] goitre; jabot [m]

Kröte (-, n) [f] crapaud [m]; [fam] teigne [f]
Ich habe eine Kröte im Hals. [régional] J'ai un chat dans la gorge.
weibliche Kröte crapaud femelle
männliche Kröte crapaud mâle

Krötenteich (s, e) [m] mare [f] aux crapauds; crapaudière [f]

Krötenrettung (-) [f] sauvegarde [f] des crapauds

Krötenschutz (es) [m] protection [f] des crapauds

Krötenwanderung (-, en) [f] migration [f] / déplacements [m pl] des crapauds

Krötenzaun (s, "e) [m] barrière [f] à crapauds

krümmer [comparatif de > krumm]

Krümmungswinkel (s, -) [m] angle [m] de courbure

Krusch (s) [m] bric-à-brac [m]

Kruselbeere (-, n) [f] [< Krauselbeeregroseille [f] / groseillier [m] à maquereau

Krustentier (s, e) [n] crustacé [m]

Krypta (-, Krypten) [f] crypte [f]

Kryptid (en, en) [m] cryptide [m]
luftlebender Kryptide cryptide aérien
landlebender Kryptide cryptide terrestre
wasserlebender Kryptide cryptide aquatique

Kryptide (en, en) [m] [> Kryptid]

Kryptogame (-, n) [f] cryptogame [f]

Kryptografie (-) [f] cryptographie [f]
Die Verschlüsselung sensibler Informationen ist keine Erfindung der modernen Kryptografie. Le cryptage d'informations sensibles n'est pas du tout une invention de la cryptographie moderne.

Kryptogramm (s, e) [n] cryptogramme [m]

Kryptographie [> Kryptografie]

Kryptologe (n, n) [m] cryptologue [m]

Kryptologie (-) [f] cryptologie [f]

Kryptologin (-, nen) [f] cryptologue [f]

kryptologisch cryptologique; cryptologiquement

Krypton (s) [n] krypton [m]

Kryptozoologe (n, n) [m] cryptozoologiste [m]

Kryptozoologin (-, nen) [f] cryptozoologiste [f]

Kryptozoologie (-) [f] cryptozoologie [f]

kryptozoologisch cryptozoologique

Kuba (s) [n] Cuba [m]
Er wurde mit dem Hubschrauber nach Kuba geflogen. Il fut amené à Cuba en hélicoptère.
die amerikanische Enklave auf Kuba l'enclave américaine de / sur (l'île de) Cuba

Kubaner (s, -) [m] Cubain [m]

Kubanerin (-, nen) [f] Cubaine [f]

kubanisch cubain

Kubikdezimeter (s, -) [m] décimètre [m] cube [dm3]

Kubikkilometer (s, -) [m] kilomètre [m] cube [km3]

Kubikmeter (s, -) [m] mètre [m] cube [m3]

Kubikmillimeter (s, -) [m] millimètre [m] cube [mm3]

Kubikzentimeter (s, -) [m] centimètre [m] cube [cm3]

kubisch cubique [géométrie, algèbre]
kubische Gleichung équation cubique
kubische Wurzel racine kubique

Kubismus (-) [m] le cubisme [m]

Kubist (en, en) [m] cubiste [m]

kubistisch cubiste

Kubus (-, Kuben) [m] cube [m] [géométrie, algèbre]
Das Gebäude ist ein Kubus aus Sandstein. Le bâtitement est un cube en (pierre de) grès

Küche (-, n) [f] cuisine
Drei Zimmer, Küche und Bad. Trois pièces, cuisine et salle de bain.
Einmal in der Woche macht mein Mann die Küche. Une fois pas semaine c'est mon mari qui fait la cuisine.
Bürgerliche Küche. Cuisine bourgeoise.
Unser Haus ist berühmt für seine gute Küche. Notre maison est réputée pour sa bonne cuisine.

Kuchen (s, -) [m] gâteau [m]; [avec des fruits] tarte[f]; pâtisserie [f]
Mutti hat einen guten Kuchen gebacken. Maman a fait un bon gâteau.
Zum Kaffee esse ich ein Stück Kuchen. Avec le café je mange / mangerai / prendrai un morceau de gâteau.
Gib mir noch ein Stück Kuchen! Donne-moi encore un morceau / une tranche de gâteau !
Der Kuchen ist im Backofen angebrannt. Le gâteau a brûlé dans le four.
Wenn das Volk kein Brot hat, wieso isst es dann keinen Kuchen? [Marie-Antoinette] Le peuple n'a pas de pain ? Qu'il mange donc des gâteaux !

Küchenabfall (s, "e) [m] déchet [m] de cuisine; ordure [f] ménagère

Kuchenbäcker (s, -) [m] pâtissier [m)

Kuchenbäckerei (-, en) [f] pâtisserie [f] [magasin]

Kuchenbäckerin (-, nen) [f] pâtissière [f]

Kuchenblech (s, e) [n] tôle / plaque [f] à pâtisserie; moule [m] à gâteau

Kuchenbrösel [pl] chapelure [f] [faite avec des gâteaux secs, quelque peu sucrée]

Kuchenform (-, en) [f] moule [m] à gâteau

Kuchengabel (-n, n) [f] fourchette [f] à gâteau

Küchengarten (s, ") [m] [désuet] jardin [m] potager

Küchengerät (s, e) [n] appareil [m] de cuisine / ménager

Küchengerätehersteller (s, -) [m] fabricant [m] d'appareils de cuisine / ménagers

Kuchenglasur (-, en) [f] glaçage [m] à / pour gâteau

Kuchenglocke (-, n) [f] cloche [f] à gâteau

Küchenhelfer (s, -) [m] ustensile [m] de cuisine / accessoire [m] de cuisine

Küchenjunge (n, n) [m] marmiton [m]

Küchenlatein (s) [n] latin [m] de cuisine

Küchenmagd (-, "e) [f] fille [f] de cuisine

Küchenmaschine (-, n) [f] robot [m] ménager

Kuchenmehl (s, e) [n] farine [f] à pâtisserie

Küchenmeister (s, -) [m] chef [m] cuisinier

Küchenmesser (s, -) [n] couteau [m] de cuisine

Kuchenpinsel (-, -) [m] pinceau [m] pâtissier

Kuchenplatte (-, n) [f] plat [m] à gâteau; assiette [f] à gâteaux; assiette de gâteaux

Kuchenrad (s, "er) [n] roulette [f] à pâtisserie

Kuchenrezept (s, e) [n] recette [f] de gâteau

Küchenrezept (s, e) [n] recette [f] de cuisine

Küchenroboter (s, -) [m] robot [m] ménager

Küchenschabe (-, n) [f] cafard; cancrelat [m]; blatte [f]

Küchenschaber (s, -) [m] râcloir [m] de cuisine

Küchenschelle (-, n) [f] pulsatille [f]

Küchenstudio (s, s) [n] cuisiniste [m] [commerce]

Kuchenteig (s) [m] pâte [f] à gâteau

Kuchenteller (s, -) [m] assiette [f] à gâteau; assiette de gâteaux

Küchentuch (s, "er) [n] essuie-tout; essuie-mains [m]

Küchenutensil (s, ien) [n] ustensile [m] de cuisine

Küchenwaage (-, n) [f] balance [f] de cuisine

Kuchenzange (-, n) [f] pince [f] à gâteaux

Küchenzelt (s, e) [n] tente [f] cuisine

Küchlein (s, -) [n] petite galette [f]; petit gâteau [m]; poussin [m]; petit [m] d'oiseau

Kücken (s, -) [n] poussin [m]

kuckuck! coucou!

Kuckuck (s, e) [m] coucou [m]
Zum Kuckuck nochmal! Nom d'une pipe!
Hol ihn der Kuckuck! (Que) le diable l'emporte! / Qu'il aille au diable!
Geh zum Kuckuck! Va au diable!
Weiß der Kuckuck, wo er steckt! Dieu sait où il traîne! / Va savoir où il traîne!
Wo, zum Kuckuck, ist der alte Filzhut? Où diable est donc le vieux feutre?
Mein ganzes Gehalt ist zum Kuckuck. Tout mon salaire y est passé.
Der Kuckuck ruft. Le coucou chante.
Der Kuckuck legt seine Eier in fremde Nester. Le coucou pond ses œufs dans les nids des autres.

Kuckucksei (s, er) [n] œuf [m] de coucou

Kuckucksnest (s, er) [n] nid [m] de coucou
Einer flog übers Kuckucksnest Vol au-dessus d'un nid de coucou

Kuckucksuhr (-, en) [f] (pendule [f] à) coucou [m]

Kufe (-, n) [f] cuve [f]; cuveau [m]; [patin] lame [f]; [avion] patin [m] d'atterrissage

Kufenschutz (es, e) [m] protège-lame [m] [patin]

Küfer (s, -) [m] tonnelier; cuvelier [m]; caviste; encaveur [m]; maître [m] de chai

Küferei (-) [f] tonnellerie [f]

Kugel (-, n) [f] boule; bille [f]; [mathémat] sphère; [sport] poids [m]; [arme] balle [f]; boulet [m]
Er schiebt eine ruhige Kugel. Il se la coule douce.
Sie jagen einander Kugeln in den Leib. Ils de trouent mutuellement la panse.; Ils s'envoient mutuellement des balles dans la peau.

Kugelauge (s, n) [n] œil [m] globuleux

Kugelblitz (es, e) [m] foudre [f] en boule; foudre [f] globulaire; boule [f] de feu

Kugelgelenk (s, e) [n] joint [m] à rotule; énarthrose [f]

Kugelhaufenreaktor (s, en) [m] [KHR] réacteur [m] (nucléaire) à lit de boulets
modularer Kugelhaufenreaktor [MKHR] réacteur modulaire à lit de boulets

Kugelhopf (s, e) [m] kougloff; kougelhopf [m]

Kugelkopf (s, "e) [m] rotule [f]

Kugelmensch (en, en) [m] homme-boule [m] [Platon]

kugeln (+ s) rouler (comme une boule); bouler

Kugelpatrone (-, n) [f] cartouche [f] à balle

Kugelschreiber (s, -) [m] stylo [m] à bille; crayon [m] à  bille
Kannst du mir deinen Kugelschreiber leihen? Peux-tu me prêter ton stylo à  bille?

kugelsicher pare-balles
kugelsichere Fenster fenêtres pare-balles; (fenêtres à) vitres blindées

Kugelsternhaufen (s, -) [m] amas [m] stellaire
der Kugelsternhaufen M4 im Sternbild des Skorpion l'amas M4 dans la constellation du Scorpion

Kugelstoßer (s, -) [m] lanceur [m] de poids

Kugelstoßerin (-, nen) [f] lanceuse [f] de poids

Kuguar (s, e) [m] cougouar; couguar [m]

Kuh (s, "e) [f] vache [f]
Milch von der Kuh du lait de vache
Die dumme Kuh! L'idiote!; La cruche!
Sie ist dumm wie eine Kuh. Elle est bête comme ses pieds.
Hast du die Kühe gemolken? As-tu trait les vaches?

-kuh (-, "e) [f] femelle [f] de... [grand mammifère]

Kuhantilope (-, n) [f] alcelaphiné [m]

Kuheuter (s, -) [n] pis [m] de (la) vache

Kuhfladen (s, -) [m] bouse [f] de vache
Ich bin in einen Kuhfladen getreten. J'ai marché dans une bouse de vache.

Kuhhirt (en, en) [m] vacher [m]

Kuhjunge (n, n) [m] (garçon) vacher [m]

kühl frais [température]
Die Ware muss kühl gelagert werden. La marchandise doit être stockée au frais.
Es wird jetzt ziemlich kühl am Abend. Les soirées sont passablement fraîches maintenant.
Er antwortete mir ziemlich kühl. Il me répondit assez fraîchement.
Behalten Sie einen kühlen Kopf ! Gardez la tête froide !

Kuhle (-, n) [f] [familier] trou [m]

Kühler (s, -) [m] refroidisseur; radiateur [m]; (liquide [m]) réfrigérant, seau [m] à glace

Kühlergrill (s, s) [m] grille [f] de refroidissement (moteur) / de radiateur

Kühlerlüfter (s, -) [m] ventilateur [m] de radiateur

Kühlflüssigkeit (-, en) [f] liquide [m] de refroidissement; réfrigérant [m]

Kühlflüssigkeitsstand (s, "e) [m] niveau [m] du liquide de refroidissement

Kühl-Gefrier-Kombination (-, en) [f] combiné [m] réfrigérateur congélateur

Kühlhalle (-, n) [f] entrepôt [m] réfrigérant

Kühlhaube (-, n) [f] capot [m] [auto]

Kühlhaus (es, "er) [n] entrepôt [m] frigorifique

Kühlkette (-) [f] chaîne [f] du froid
Unterbrechung der Kühlkette interruption de la chaîne du froid

Kühllager (s, -) [m] entrepôt [m] réfrigérant

Kühlmanschette (-, n) [f] manchon [m] réfrigérant (pour bouteille)

Kühlraum (s, "e) [m] chambre [f] froide; chambre [f] frigorifique

Kühlrippe (-, n) [f] ailette [f]

Kühlschiff (s, e) [n] navre [m] frigorifique

Kühlschrank (s, "e) [m] réfrigérateur; frigo [m]; glacière [f]
Die Eier kommen in den Kühlkschrank. Les œufs vont au frigo.

Kühlschranktemperatur (-, en) [f] température [f] du réfrigérateur

Kühltasche (-, n) [f] sac [m] isotherme / réfrigérant

Kühltruhe (-, n) [f] congélateur-bahut [m]

Kühlwasser (s) [n] eau [f] de refroidissement
Können Sie das Kühlwasser überprüfen?
Pouvez-vous vérifier l'eau ?

Kühlwasserverlust (s, e) [m] perte / fuite d'eau de refroidissement

Kühlweste (-, n) [f] gilet [m] réfrigérantveste [f] réfrigérante

Kuhmilch (-) [f] lait [m] de vache

Kuhmist (s) [m] fumier [m] de vache
Es riecht nach Kuhmist. Ça sent le fumier de vache. 

Kuhstall (s, "e) [m] étable [f]

Kuipergürtel (s) [m] ceinture [f] de Kuiper / Kuyper

Kujawien (s) [n] Cujavie [f]

Kujawien-Pommern (s) [n] Cujavie-Poméranie [f] [voïvodie, nom polonais: Kujawsko-Pomorskie]

Kujon (s, e) [m] crapule; canaille [f]; coquin, fripon [m]

kujonieren malmener; rudoyer; tracasser; embêter

Küken [> Kücken]

=> Page 1 [k-kam] | 2  [kan-kar] | 3 [kas-kat] | 4 [kau-kep] | 5 [ker-kim] | 6 [kin-kip] | 7 [kir-kla] | 8 [kleb-klet] 9 [kli-kly] | 10 [kna-knu] | 11 [ko-kom] | 12 [kon-koo] | 13 [kop-kra] | 15 [kul-kz]

Dictionnaire | Recherche | ContactAccueil principal

9.1.2000 - 27.11.2008