Dictionnaire allemand-français
Wörterbuch Deutsch-Französisch

 

=> Page 2 [kan-kard] | 3 [kare-karz] | 4 [kas-kat] | 5 [kau-kep] | 6 [ker-kim] | 7 [kin-kip] | 8 [kir-kla] | 9 [kleb-klet] 10 [kli-kly] | 11 [kna-knu] | 12 [ko-kom] | 13 [kon-koo] | 14 [kop-kra] | 15 [kre-kuk] | 16 [kul-kz]

Kabale (-, n) [f] (gegen) cabale [f] (contre)

Kabardien (s) [n] Kabardie [f]

Kabardier (s, -) [m] Kabarde [m]

Kabardierin (-, nen) [f] Kabarde [f]

kabardisch kabarde; kabardin

Kabardisch (s) [n] (langue [f]) kabarde [m]

Kabardiner (s, -) [m] kabardin [m] [cheval]

Kabardiner-Hengst (s, e) [m] étalon [m] kabardin

Kabardiner-Stute (-, n) [f] jument [f] kabardine

Kabarett (s, e) [n] cabaret (artistique); boîte [f] de nuit

Kabarettsänger (s, -) [m] chansonnier [m]

Kabarettsängerin (-, nen) [f] divette [f]

Kabarettist (en, en) [m] auteur-acteur / artiste [m] de cabaret (artistique); fantaisiste [m]; chansonnier [m]

Kabel (s, -) [n] câble [m] [fil]
Schließen Sie das Kabel an das Netz an. Connectez le câble au réseau.
Stecken Sie das Kabel für Tastatur vom PC ab. Débranchez le câble du clavier de l'ordinateur.
Das Kabel muss gegen elektrostatische und magnetische Einflüsse geschirmt sein. Le câble doit être isolé contre les influences électro-magnétiques et magnétiques.
Ermitteln Sie die richtige Kabellänge, und kürzen Sie das Kabel gegebenenfalls. Déterminez la longueur de câble adéquate et raccourcissez le cas échéant le câble.
Kabel eins [anciennement Kabel 1: chaîne de télévision généraliste privée allemande]

Kabeldurchführung (-, en) [f] passe-câble [m]; traversée [f] de câble

Kabeleinführung (-, en) [f] entrée [f] de câble

Kabelfernsehbetreiber (s, -) [m] opérateur [m] de télévision par câble

Kabelfernsehen (s) [n] télévision [f] par câble
Ich habe Digitales Kabel-Fernsehen. J'ai la télévision numérique par cable

Kabelgebühr (-, en) [f] abonnement [m] à un service [chaîne de télévision...] véhiculé par le câble

Kabelfernsehen (s) [n] télévision [f] par le câble

Kabelgesellschaft (-, en) [f] opérateur [m] du câble

kabelgesteuert filoguidé

Kabeljau (s, e / s) [m] cabillaud [m]

Kabeljau-Bestand (s, "e) [m] stock [m] de cabillauds

Kabelkampf (s) [m] bagarre [f] avec les câbles
Nie wieder Kabelkampf - Surfen im Internet ohne Kabel Plus jamais de bagarre avec les câbles: Surfer sur l'Internet sans câbles

Kabellänge (-, n) [f] longueur [f] du câble

Kabelmantel (s, ") [m] gaine [f] (de revêtement) du câble

Kabelnetz (es, e) [n] réseau [m] câblé

Kabelnetzbetreiber (s, -) [m] câblopérateur [m]; opérateur [m] du câble

Kabine (-, n) [f] cabine [f]
Ich ging in die Kabine und zog mich aus. J'allai me déshabiller dans la cabine.
Bringen Sie die Getränke auf Kabine 3! Apportez les boissons à la cabine 3 !

Kabinenbahn (-, en) [f] téléphérique [m] à cabine

Kabinendruck (s) [m] pressurisation [f] des cabines
Die Gesellschaft räumt frühere Probleme mit Kabinendruck ein.
La compagnie (aérienne) reconnaît l'existence antérieure de problèmes de pressurisation dans les cabines.

Kabinenpersonal (s) [n] personnel [m] de cabine

Kabinettbeschluss (es, "e) [m] décision [f] du cabinet (ministériel)

Kabinettssitzung (-, en) [f] session [f] du cabinet

Kabinettsumbildung (-, en) [f] remaniement [m] de / du cabinet

Kabis (-, -) [m] [Kappes] [Allem du sud, Suisse] chou [m] blanc

Kabissalat (s, -) [m] salade [f] de chou blanc

Kabrio (s, s) [n] cabriolet [m]

Kabriolett (s, s) [n] cabriolet [m]

Kabul (s) [n] Kaboul; Kabul [m]

Kabuler (s, -) [m] Kaboulien [m]; [adj subst épith invar] de Kaboul; kaboulien

Kabulerin (-, nen) [f] Kaboulienne [f]

kabulisch kaboulien

Kabyle (n, n) [m] Kabyle [m]

Kabylei (-) [f] Kabylie [f]

Kabylin (-, nen) [f] femme [f] kabyle; Kabyle [f]

kabylisch kabyle

Kabylisch (- / s) [n] kabyle [m] [langue]

kachelgroß de la taille d'un carreau

Kachelhalle (-, n) [f] hall [m] carrelé

Kachelofen (s, ") [m] poêle [m] à faïence

kackbraun brun / marron sale; brunâtre

Kacke (-) [f] merde; chiure [f]; caca; bran [m]
Jetzt ist die Kacke am Dampfen.
Nous voila dans une foutue merde !; Cette fois, on est dans la merde !

kacken faire cacachier; déféquer; caguer

Kacker (s, -) [m] chieur [m]; sale type [m]

Kacki (s, s) [n] [familier] caca [m]
Ich soll zum Pullerchen oder Kacki immer raus. Je dois toujours sortir pour faire ma crocrotte ou mon caca.

Kadaver (s, -) [m] cadavre [m] [essentiellement animal]

Kadavergehorsam (s) [m] obéissance [f] aveugle

Kaderschmiede (-, n) [f] école [f] de cadres

KaDeWe (s) [n] [= Kaufhaus des Westens] KaDeWe [m] [le plus grand grand magasin d'Europe continentale, à Berlin]

Kadmium (s) [n] cadmium [m]

Kadmiumchlorid (s) [n] chlorure [f] de cadmium

Kadmiumsulfid (s) [n] sulfure [m] de cadmium

Kadmiumsulfid-Belichtungsmesser (s, -) [m] posemètre [m] (au CDS) / au sulfure de cadmium

Käfer (s, -) [m] coléoptère; scarabée; insecte [m]: [Volkswagen] coccinelle [f]
Wer hat von euch einen Käfer gefahren? Qui d'entre vous a conduit une coccinelle ?
Ein Wissenschaftsmagazine veröffentlichte die erste komplette Gensequenz eines Käfers. Une revue scientifique a publié la première séquence génétique complète d'un coleoptère.
Was ist das für ein Käfer? C'est quoi comme insecte ?

Kaff (s, s / e) [n] bled; trou; patelin [m]

Kaffee (s) [m] café [m] [boisson]
Ich bestellte mir einen Kaffee. Je me commandai un café.
Sie kauft ein Kilo Kaffee. Elle achète un kilo de café.
Wir saßen gerade beim Kaffee als er kam. Nous étions juste en train de boire le café lorsqu'il arriva.
Darf ich Sie zum Kaffee einladen? Puis-je vous inviter au café?
löslicher Kaffee café soluble

kaffeebraun couleur café

Kaffeehauskette (-, n) [f] chaîne [f] de cafés

Kaffeelot (s, e) [n] doseur [m] (de) café; dosette [f] à café
Pro Tasse empfehlen wir 6 - 8 g (=gestrichenes Kaffeelot). Pour une tasse nous recommandons 6 à 8 grammes, soit un doseur de café à ras.

Kaffeeröster (s, -) [m] torréfacteur [m] (de café)

Kaffeerösterei (-, en) [f] brûlerie [f] (de café)

Kaffeeschüssel (-, n) [f] bol [m] à café (au lait)

Kaffeeservice (- / s, -) [n] service [m] à café

Kaffeesorte (-, n) [f] sorte [f] de café

Kaffeetasse (-, n) [f] tasse [f] à café

Kaffeeverband (s) [m] fédération [f] du café

Kaffeevollautomat (en, en) [m] machine [f] à café (entièrement) automatique

Kaffeeweißer (s, -) [m] colorant [m] à café

Kaffeewirtschaft (-) [f] industrie [f] du café
Der Umsatz der deutschen Kaffeewirtschaft stieg  um sechs Prozent auf 4,25 Milliarden Euro. Le chiffre d'affaire de l'industrie allemande du café augmenta de six pour cent pour atteindre 4,25 milliards d'euros.

Kaffer (n, n) [m] Cafre [m]

Kaffer (s, -) [m] [familier] con; crétin [m]

Kaffernfrau (-, n) [f] femme [f] Cafre

Kaffernkrieg (s) [m] guerre [f] des Cafres

kaffrisch cafre

Kaffrisch (s) [n] cafre [m] [langue]
Da keiner von uns Kaffrisch versteht ... Comme aucun d'entre nous ne comprend le cafre...

Käfig (s, e) [m] cage [f]
Kann man verschiedene Nagetiere gemeinsam in einem Käfig halten? Peut-on tenir différents rongeurs ensemble dans une cage ?
Ich fühlte mich wie ein Löwe im Käfig. Je me sentis comme un lion en cage.

Käfighaltung (-) [f] confinement [m] en cage
Käfighaltung für Legehennen wieder einführen? Faut-il rétablir le confinement en cage des poules pondeuses?

Käfighennenhaltung (-) [f] confinement [m] en cage des poules (pondeuses)

kahl chauve; dégarni; pelé; dénudé; glabre; dépouillé; nuaride; nu; désolé; triste; pauvre
Er wird kahl. Il devient chauve.; Il se dégarnit.; Il se déplume.
Die kahlen Berggipfel, die bis zu 2.500 Meter in die Höhe ragen, wirken nicht sonderlich einladend. Les sommets dénudés qui culminent jusqu'à 2 500 mètres d'altitude n'ont pas un aspect spécialement accueillant.
Es ist eine kahle Gegend. C'est une contrée désolée.
Der größte Teil der von den Raupen kahlgefressenen / kahl gefressenen Bäume musste der Axt zum Opfer fallen. La plus grande partie des arbres au feuillage dévoré par les chenilles dût être abattue.
S
ie verschönerte ihre kahlen Wände mit einem romantischen Blumenmotiv. Elle embellit ses murs dénudés d'un motif floral romantique.
Der Wald wurde kahlgeschlagen / kahl geschlagen. La forêt fut coupée.

kahl geschoren [kahlgeschoren] tondu; au crâne rasé

Kahlkopf (s, "e) [m] chauve [m]

kahlköpfig chauve

kahl scheren (o, o) [kahlscheren] tonder; mettre à la boule à zéro

Kaiman (s, e) [m] caïman [m]

Kaimanmännchen (s, -) [n] caïman [m] mâle

Kaimanweibchen (s, -) [n] caïman [m] femelle; femelle [f] du caïman

Kaiman-Insel (-, n) [f] île [f] Caïman

Kain (s) [m] Caïn; Caïen [m]

Kainsmal (s, e) [n] signe [m] de Caïn

Kairo (s) [n] Le Caire [m]

Kairoer (s, -) [m] Cairote [m]; [adj subst épith invar] du Caire; cairote

Kairoerin (-, nen) [f] Cairote [f]

kairoisch cairote

Kaiser (s, -) [m] empereur [m]
Kaiser Karl der Große l'empereur Charlemagne
Sie streiten sich um des Kaisers Bart. Ils se disputent / se querellent pour des riens / pour des vétilles.
Gebet dem Kaiser was des Kaisers ist! Rendez à César ce qui est à César!

Kaiseradler (s, -) [m] aigle [m] impérial
Spanischer Kaiseradler aigle impérial ibérique

Kaiserenkel (s, -) [m] petit-fils [m] du Kaiser

Kaiserfleisch (s) [n] [Autriche] lard [m] fumé; poitrine [f] fumée

Kaiserin (-, nen) [f] impératrice [f]

Kaiserkrone (-, n) [f] couronne [f] impériale; [botanique] fritillaire [f] impériale

Kaiserkrönung (-, en) [f] couronnement [m] de l'empereur / impérial

kaiserlich impérial

Kaiserling (s, e) [m] (vraie) oronge [f]

Kaisermantel (s) [m] tabac [m] d'Espagne

Kaiserpinguin (s, e) [m] pingouin [m] empereur

Kaiserreich (s, e) [n] empire [m]

Kaiserschmarren (s, -) [m] pannequet [m] de raisins secs à l'empereur

Kaiserschnitt (s, e) [m] césarienne [f]

Kaiserschwamm (s, "e) [m] oronge [f] vraie

Kaiserskorpion (s, e) [m] scorpion [m] empereur

Kaiserslauterer (s, -) [m] habitant [m] de Kaiserslautern; [adj subst épith invariable] de Kaiserslautern

Kaiserslautererin (-, nen) [f] habitante [f] de Kaiserslautern

Kaisertum (s, "er) [n] empire [f]

Kaiserwalzer (s) [m] La valse de l'empereur [Johann Strauß]

Kaiserwetter (s) [n] temps / soleil [m] radieux
Es herrscht Kaiserwetter. Le soleil est à la fête.

Kajakschule (-, n) [f] école [f] de kayak

Kakao (s, s) [m] cacao [m]; chocolat [m] [boisson]
Ich trank eine Tasse Kakao. Je bus une tasse de chocolat.
Et hat ihn durch den Kakao gezogen. Il l'a tourné en ridicule.; Il a jeté le ridicule sur lui.; Il a cassé du sucre sur son dos.; Il a daubé sur lui.

Kakaoanbau (s) [m] culture [f] du cacao

Kakaoanbaugebiet (s, e) [n] région / zone [f] de culture du cacao

Kakaoanteil (s, e) [m] part [m] de cacao
eine Trüffel mit hohem Kakaoanteil Une truffe avec un pourcentage élevé de cacao

Kakaoaroma (s) [n] arôme [m] de cacao

Kakaobaum (s, "e) [m] cacaotier; cacaoyer [m]

Kakaobohne (-, n) [f] fève / graine [f] de cacao

Kakaobohnenöl (s) [n] huile [f] de fèves de cacao

Kakaobutter (-) [f] beurre [m] de cacao

Kakaobutteranteil (s, e) [m] pourcentage [m] / part [f] de beurre de cacao

Kakaonuss (-, "e) [f] fève [f] de cacao

Kakaoöl (s, e) [n] beurre [m] de cacao

Kakaopflanzung (-, en) [f] cacaotière; cacaoyère [f]

Kakao-Plantage (-, n) [f] plantation [f] de cacaoyers

Kakaopreis (es, e) [m] prix [m] du cacao

Kakaopulver (s) [n] cacao [m] en poudre

Kakaosamen (s, -) [m] graine / semence [f] de cacao

Kakaotrinker (s, -) [m] buveur [m] de chocolat
Kakaotrinker leben länger Les buveurs de chocolat vivent plus vieux.

Kakerlak (s / en, en) [m] cancrelat; cafard [m]; blatte [f]; albinos [m] d'Asie

Kakerlake (-, n) [f] cancrelat [m]

Kaki (s) [m] kaki [m] [tissu de couleur kaki]; (s) [n] kaki [m] [couleur]; (-, s) [f] kaki [m] [fruit]

Kakibaum (s, "e) [m] khaki [m] [arbre]; plaqueminier [m]

Kakipflaume (-, n) [f] kaki [m] [fruit]; plaquemine [f]; figue [f] caque

kakifarben (de couleur) kaki

kakifarbig (de couleur) kaki

Kakijacke (-, n) [f] veste [f] kaki

Kakiuniform (-, en) [f] uniforme [m] kaki

KaKlo (s, s) [n] [familier] [Katzenklo] litière [f] (de chat)

Kakophonie (-, n) [f] cacophonie [f]

Kakteengewächs (es, e) [n] cactacée [f]

Kaktus (-, Kakteen) [m] cactus [m]

Kaktusblüte (-, n) [f] fleur [f] de cactus

Kaktuseis (es, e) [n] glace [f] au cactus

Kalabrese (n, n) [m] [Kalabrier] Calabrais [m]

Kalabresin (-, nen) [f] [Kalabrierin] Calabraise [f]

kalabresisch [kalabrisch] calabrais
Fehde zwischen zwei Clans der kalabresischen Mafia guerre entre deux clans de la mafia calabraise

Kalabrien (s) [n] Calabre [f]

Kalabrier (s, -) [m] Calabrais [m] [> Kalabrese]

Kalabrierin (-, nen) [f] Calabraise [f] [> Kalabresin]

kalabrisch calabrais [> kalabresisch]

Kalamität (-, en) [f] calamité [f]

Kalanchoe (-, n) [f] kalanchoé [m]

Kalb (s, "er) [n] veau [m]
In Japan ist es erstmals gelungen, Kälber aus Kuhmilchzellen zu klonen. Au Japon on a réussi pour la première fois de clôner des veaux à partir de cellules de lait de vache.
Sie beten das Goldene Kalb an. Ikls adorent le Veau d'Or.
Sie tanzten ums Goldene Kalb. Ils dansaient autour du Veau d'Or.

Kalbe (-, n) [f] génisse [f]

kalben vêler
Die Kuh kalbt. La vache vêle.
Der Gletscher kalbt. Le glacier vêle / s'effrite( dans la mer).

Kalberei (-, en) [f] fôlatrerie [f]

kalbern (+ s) folâtrer; faire le fou / la folle

Kalbfell (s, e) [n] peau [f] de veau; [instrument de musique] tambour [m]

Kalbfleisch (s) [n] (viande [f] de) veau [m]; viande [f] blanche [cuisine]
Kalbfleisch ist sehr zart und fein im Geschmack. Le veau est très tendre et fin de goût.

Kalbfleischpilz (es, e) [m] pleurote [m] en (forme d')huitre / bleu d'huitre

Kalbsbraten (s, -) [m) rôti [m] de veau

Kalbsbries (es, e) [n] ris [m] de veau

Kalbsfilet (s, s) [n] filet [m] de veau

Kalbsfrikassee (s, s) [n] fricassé [m] de veau

Kalbshachse [> Kalbshaxe]

Kalbshaxe (-, n) [f] jarret [m] de veau

Kalbskopf (s, "e) [m] tête [f] de veau
Kalbskopf mit Vinaigrette tête de veau vinaigrette

Kalbskotelett (s, e) [n] côtelette / côte [f] de veau

Kalbsleber (-, n) foie [m] de veau

Kalbsniere (-, n) rognon [m] de veau

Kalbsragout (s, s) [n] ragoût [m] de veau

Kalbung (-) [f] vêlage [m]

Kalbungsplatz (es, "e) [m] lieu [m] de vêlage

Kaldaune (-, n) [f] [Allemagne du nord et du centre] [généralement au pluriel] tripe [f] [généraleme,t au pluriel]

Kaldaunengeschâft (-, e) [n] triperie [f]

Kaleidoskop (s, e) [n] kaléidoscope [m]

kalendarisch calendaire
der kalendarische Frühlingsbeginn le (début du) printemps calendaire

Kalender (s, -) [m] calendrier; agenda [m] [> Terminkalender]
ewiger Kalender calendrier perpétuel
Häng den Kalender an die Wand! Accroche le calendrier au mur !
Ich warf einen Blick auf den Kalender. Je jetai un coup d'œil sur le calendrier.
Er trug den Termin in seinen Kalender ein. Il marqua le rendez-vous dans son agenda.

Kalender-Assistent (en, en) [m] assistant [m] de calendrier [informatique]

Kalesche (-, n) [f] calèche [f]

kalfatern calfater [mar]
Wir haben des Schiff kalfatert. Nous avons calfaté le bâteau.

Kalfathammer (s, ") [m] marteau [m] à calfater

Kali (s, s) [n] potasse [f]

Kalidünger (s, -) [m] engrais [m] potassique; potasse [f] d'Alsace; sylvinite; kaïnite [f]

Kalif (en, en) [m] calife [m]

Kalifat (s, e) [n] califat [m]

Kalifornien (s) [n] Californie [f]

Kalifornienwahl (-, en) [f] élections [f pl] californiennes

Kalifornier (s, -) [m] Californien [m]

Kalifornierin (-, nen) [f] Californienne [m]

kalifornisch californien

Kalilauge (-) [f] potasse [f] caustique

Kalisalzkraut [< Salzkraut]

Kali-Salzkraut [< Salzkraut]

Kalium (s) [n] potassium [m]

Kaliumdichromat (s) [n] bichromate / dichromate [m] de potassium

Kaliumkarbonat (s) [n] carbonate [m] de potassium

Kaliumpermanganat (s) [n] permanganate [m] de potassium

Kalk (, e) [m] chaux [f]; calcaire [m]; [médecine] calcium [m]
Im Frühjahr düngt er den Boden mit Kalk. Au printemps il amende le sol à la chaux / il chaule le sol.
Ich kratze den Kalk von der Wand. Je gratte la chaux sur le mur.
Ich bewarf die Wände mit Kalk. Je crépissais les murs.
Es hat sich Kalk in der Leitung abgesetzt. Il s'est déposé du calcaire dans la conduite.
Er brennt Kalk. Il cuit de la chaux.
ungelöschter / gebrannter Kalk chaux vive
gelöschter Kalk chaux éteinte
fetter Kalk chaux grasse
kohlensaurer Kalk chaux hydratée

Kalkablagerung (-, en) [f] dépôt [m] calcaire

Kalkaneus (-) [m] calcanéum [m]

Kalkaneusfraktur (-, en) [f] fracture [f] du calcanéum

Kalkanstrich (s, e) [m] enduit [m] à la chaux

kalken chauler; plâtrer

Kalkhärte (-) [f] dureté [f] calcique [eau]

kalkhaltig (chargé en) calcaire [eau]

Kalkablagerung (-, en) [f] dépôt [m] de calcaire

Kalkgrube (-, n) [f] fosse [f] à chaux

Kalkmilch (-) [f] lait [m] de chaux

Kalkofen (s, ") [m] four [m] à chaux; chaufour [m]

Kalkspat (s) [m] calcite [f]

Kalksteinsplitt (s) [m] gravillon [m] calcaire

Kalkung (-, en) [f] chaulage [m]

Kalkutta (s) [n] Calcutta [f] [aujourd'hui Kolkota]

Kalklöser (s, -) [m] (produit) détartrant [m]

Kalkstein (s, e) [m] pierre [f] à chaux; pierre [f] calcaire; calcaire [m]; castine [f]
In Haus und Garten verwendet man den Kalkstein als Bodenbelag, sowie als Wandbekleidungen. Dans la maison et au jardin, on utilise la pierre calcaire comme revêtement de sol et comme revêtement mural.

Kalkwerk (s, e) |n] usine [f] à chaux

Kalle [prénom familier; appellation familière du footballeur allemand Karl-Heinz Rummenigge]

kalligrafisch calligraphique

Kalmar (s, e) [m] calmar [m]

Kalorie (-, n) [f] calorie [f]
Wie viel Kalorien sind genug? Combien de calories suffisent-elles ?
Mehr Kalorien verbrennen? Brûler plus de calories ?
tausend Kalorien mille calories

kalorienarm pauvre en calories; peu énergétique

Kalorienbombe (-, n) [f] bombe [f] calorique

Kaloriengehalt (s) [m] teneur [f] en calories
Wie wird der Kaloriengehalt von Lebensmitteln gemessen? Comment mesure-t-on la teneur en calories des aliments?

kalorienreduziert réduit en calories
kalorienreduzierte Diät régime réduit en calories

Kalorienspeicher (s, -) [m] réservoir [m] de calories

Kalorientabelle (-, n) [f] tableau [m] des calories

Kalorienverbrauchszähler (s, -) [m] compteur [m] de calories (dépensées)

Kalorienzufuhr (-, en) [f] apport [m] calorique / en calories

kalt froid; froidement; avec froideur
Haben Sie kalte Füße? Vous avez les pieds froids ?
Es war kalt im Zimmer.
Il faisait froid dans la pièce.
Mir ist kalt.
J'ai froid.
Das Zimmer ist kalt, es liegt nördlich. La chambre est froide, elle est au nord.
Herr Ober, der Kaffee ist kalt! Garçon, le café est froid !
Ich bezahle 2.000 Euro Miete kalt. Je paie 2 000 euros de loyer, chauffage non compris.
Abends essen wir meistens kalt. Le soir nous prenons le plus souvent un repas froid.

Er begrüßte mich kalt. Il me salua froidement.
Warum ist es kurz vor Sonnenaufgang am kältesten? Pourquoi fait-il le plus froid juste avant le lever du soleil ?

Kaltblüter (s, -) [m] animal [m] à sang froid

kaltblütig qui a du sang-froid; qui garde son sang-froid; avec sang-froidimpassible; impassiblementfroidement; de sang froid[animal] à sang froid; poïkilotherme

Kaltblütigkeit (-) [f] sang-froid; flegme [m]

Kälte (-) [f] froid [m]
bei 10 Grad Kälte par moins dix
Bei dieser Kälte gehe ich nicht joggen. Par ce froid je ne vais pas faire du jogging.
Im Winter herrscht hier große Kälte. En hiver il fait très froid ici.

Kälteanlagenbauer (s, -) [m] frigoriste [m]

Kaltenbach (s) [n] [aujourd'hui Nova Huta en Tchéchie]

kältebeständig résistant au froid

Kälteeinbruch (s, "e) [m] irruption [f] du froid

kälteempfindlich sensible / fragile au froid

Kälterekord (s, e) [m] record [m] de froid

kälteresistent résistant au froid

Kälteresistenz (-) [f] résistance [f] au froid

Kälteschlag (s, "e) [m] coup / choc [m] de froid

Kältetod (s) [m] mort [f] du fait du froid
Seit Anfang Dezember starben 99 Menschen den Kältetod. Depuis début décembre 99 personnes sont mortes de froid.

Kältewelle (-, n) [f] vague [f] de froid
Dutzende Tote durch Kältewelle Des douzaines de morts par suite de la vague de froid

Kaltfront (-, en) [f] front [m] d'air froid
Eine Kaltfront beschert Dauerregen Un front d'air froid nous gratifie de pluies persistantes

kaltherzig froid; insensible; qui n'a pas de cœur; sans cœur; froidement

Kaltherzigkeit (-) [f] insensibilité [f]; manque [m] / froideur [f] de cœur

Kaltmiete (-) [f] loyer [m] de base / hors charges / hors chauffage

Kaltzeit (-, en) [f] période [f] froide; ère [f] glaciaire / froide

Kalvarienberg (s, e) [m] Mont [m] du Calvaire

kalvinisch calviniste [à la manière de Calvin]

Kalvinismus (-) [m] calvinisme [f]

Kalvinist (en, en) [m] calviniste [m]

Kalvinistin (-, nen) [f] calviniste [f]

kalvinistisch calviniste [relatif au calvinisme]

Kalziferol (s) [n] calciférol [m]; vitamine [f] D

Kalzium (s) [n] calcium [m]

Kalziumalter (s) [n] âge [m] de calcium

Kalziumbikarbonat (s) [n] bicarbonate [m] de calcium / chaux

Kalziumbisulfit (s) [n] bisulfite [m] de calcium

Kalziumchlorid (s) [n] chlorure [m] de calcium

Kalziumkarbid (s) [n] carbure [m] de calcium

Kalziumkarbonat (s) [n] carbonate [m] de calcium / de chaux

Kalziumphosphat (s) [n] phosphate [m] de calcium

Kalziumspender (s, -) [m] source [f] de calcium

Kalziumsulfat (s) [n] sulfate [m] de calcium; blanc [m] perlé / fixe

Kamaldulenser (s, -) [m] Camaldule [m]

Kambodscha (s) [n] [Königreich Cambodscha] Cambodge [m] / Royaume du Cambodge

Kambodschaner (s, -) [m] Cambodgien [m]

Kambodschanerin (-, nen) [f] Cambodgienne [f]

kambodschanisch cambodgien

Kambrium (s) [n] Cambrien [m]

Kamel (s, e) [n] chameau; imbécile; nigaud; bêtasse; ballot [m]; andouille; bête [f]
Bist du schon auf einem Kamel geritten? As-tu déjà chevauché un chameau ?
Du Kamel! Espèce d'idiot !
Kamele beißen. Les chameaux mordent.
weibliches Kamel chamelle

Kamelbändiger (s, -) [m] dresseur [m] de chameaux

Kameldorn (s, e) (m] acacia [m] laineux / "à girafes"

Kameldornbaum (s, "e)  [m] acacia [m] laineux / "à girafes"

Kameldornakazie (-, n) [f] acacia [m] laineux / "à girafes"

Kameleopard (en, en) [m] caméléopard [m] [ancien nom de la girafe]

Kamelfarm (-, en) [f] ferme [m] d'élevage de chameaux

Kamelflaumhaar (s) [n] duvet [m] de chameau

Kamelführer (s, -) [m] chamelier [m]

Kamelhaar (s, e) [n] poil [m] de chameau

Kamelhaardecke (-, n) [f] couverture [f] en poil de chameau

Kamelhändler (s, -) [m] marchand [m] de chameaux; négociant [m] en chameaux

Kamelhengst (s, e) [m] chameau [m] mâle; étalon [m] de chameau

Kamelhöcker (s, -) [m] bosse [f] de / du chameau

Kamelie (-, n) [f] camélia [m]

Kameliendame (-) [f]
Die Kameliendame La dame aux camélias

Kamelin (-, nen) [f] chamelle [f]

Kamelkampf (s, "e) [m] combat [m] de chameaux

Kamelkarawane (-  n) [f] caravane [f] de chameaux

Kamelle (-, n) [f] [< Karamelle] (bonbon [m] au) caramel [m]

Kamellen [pl]
alte / olle Kamellen vieilleries [f pl]; vieilles histoires [f pl]

Kamelmutter (-, ") [f] maman [m] chameau

Kamelodrom (s, e) [n] camélodrome [m] [courses de chameaux]

Kamelparder (s, -) [m] kaméléopard [m] [ancien nom de la girafe]

Kamelreiter (s, -) [m] méhariste [m]

Kamelreitschule (-, n) [f] école [f] d'initiation à la conduite du chameau

Kamelrennen (s, -) [n] course [f] de chameaux

Kamelspinne (-, n) [f] araignée-chameau [f] [galeodes arabs]

Kamelstute (-, n) [f] chamelle [f]

Kameltreiber (s, -) [m] chamelier [m]

Kamelwolle (-) [f] laine [f] de chameau

Kamelzüchter (s, -) [m] éleveur [m] de chameaux

Kamelzüchtung (-, en) [f] (ferme [f] d')élevage [m] de chameaux

Kamera (-, s) [f] [cf. Kleinbildkamera; Filmkamera] caméra [f]; appareil [m] photographique
Ein Schüler hat das Unglück mit der Kamera seines Handys aufgenommen. Un élève a enregistré l'accident avec la caméra de son mobile.
Die Kamera hat alles gefilmt. La caméra a tout filmé.
Ich legte den Film in die Kamera. Je mis le film dans l'appareil photo / dans la caméra.
Er hat sich eine digitale Kamera gekauft. Il s'est acheté un appareil photo numérique.

Kameraanschluss (es, "e) [m] monture [f]

Kameraassistent (en, en) [m] assistant [m] de caméra / de prise de vue

Kameraassistentin (-, nen) [f] assistante [f] de caméra / de prise de vue

Kameraassistenz (-) [f] assistance [f] / assistant(s) [m (pl)] de prise de vue

Kamerabereich (s) [m] champ [m] de prise de vue

Kamerad (en, en) [m] camarade [m]
Ich hatt' einen Kameraden, einen bessern findst du nicht
J'avais un camarade, tu n'en troueras pas de meilleur [Ludwig Uhland (1809), chant traditionnel des armées allemandes de la 2ème guerre Mondiale]
Alte Kameraden Vieux camarades [marche de Carl Teike, ca. 1889]
Er spielt mit seinen Kameraden auf dem Hof. Il joue dans la cour avec ses camarades.

Kameradin (-, nen) [f] camarade [f]
Ich will deine Kameradin sein. Je veux être ta camarade.

Kameradschaft (-, en) [f] camaraderie [f]; camarades [m pl]; section [m]

kameradschaftlich de camarade; en (bon) camarade; amical
D
ie bereits kameradschaftliche Beziehung zwischen den Vereinen wurde noch weiter vertieft. Les relations déjà amicales entre les clubs furent encore approfondies.

Kameradschaftsabend (s, e) [m] soirée [f] entre camarades

Kameradschaftsgeist (s) [m] esprit [m] de camaraderie / de corps / d'équipe

Kamerafilm (s, e) [m] film [m] pour caméras

Kamerafrau (-, en) [f] cadreuse [f] (de film); opératrice [f] de prise de vue

Kameragehäuse (s, -) [n] boîtier [m] d'appareil photo / de l'appareil photo

Kameragewicht (s, e) [f] poids [m] de la caméra / de l'appareil photo

Kameralinse (-, n) [f] objectif [m] (d'appareil photographique)
Wenn er eine Kameralinse sieht, präsentiert er sich von seiner besten Seite. Quand il se voit devant un objectif, il se présente sous son meilleur angle.

Kameramann (s, "er / Kameraleute) [m] cadreur; cameraman [m]; opérateur [m] de prise de vue
Er bereitete sich mit einem Kameramann gerade auf dem Dach des Gebäudes auf eine Sendung vor. Il se préparait justement avec un cadreur sur le toit du bâtiment pour une émission.

Kamerarückwand (-, "e) [f] dos [m] d'appareil / de l'appareil photo

Kameraschwenk (s, e) [m] balayage [m] panoramique; prise [f] de vue panoramique; travelling [m]

Kameraschwenkkopf (s, "e) [m] tête [f] panoramique

Kamerastativ (se) [n] pied [m] de caméra / d'appareil photo; trépied [m]

Kameratasche (-, n) [f] sac [m] photo

Kamerateam (s, s) [n] équipe [f] de cadreurs / caméramans / cameramen

Kameraüberwachung (-, en) [f] surveillance [f] vidéo / par caméra

Kamerun (s) [n]  Cameroun [m]

Kameruner (s, -) [m] Camerounais [m]

Kamerunerin (-, nen) [f] Camerounaise [f]

kamerunisch camerounais

Kamille (-, n) [f] camomille [f]
echte Kamille petite camomille; camomille sauvage / allemande; matricainre [f] camomille
Die Wirkungen der Kamille sind mannigfaltig. Les effets de la camomille sont multiples.
Die Kamille ist eine einjährige Pflanze. La camomille est une plante annuelle.
Ich machte mir eine Tasse Kamille. Je me fis une camomille.

Kamillenbad (s, "er) [n] bain [m] de camomille

Kamomillenblüte (-, n) [f] fleur [f] de camomille

Kamillenextrakt (s, e) [n] extrait [m] de camomille

Kamillenkonzentrat (s, e) [n] concentré [m] de camomille

Kamillenlotion (-, en / [prononciation anglaise] s) [f] lotion [f] à la camomille

Kamillenöl (s, e) [n] huile [f] de camomille

Kamillensitzbad (s, "er) [n] bain [m] de siège à la camomille

Kamillentee (s) [n] (tisane [f] à la) camomille [f]

Kamin (s, e) [m] cheminée [f]; foyer [m]
offener Kamin cheminée (d'intérieur); à feu ouvert
Ich ließ den Kamin fegen / kehren. Je fis ramoner la cheminée.
Ich saß am Kamin und strickte. Je tricotais au coin du feu.
Die Familie saß um den Kamin. La famille était assise au coin du feu.
Du kannst die Reise in den Kamin schreiben. Tu peux faire ton deuil du voyage.

Kaminaufsatz (es, "e) [m] (dalle, plaque [f] de) couverture [f] de cheminée

Kaminbank (-, "e) [f] banc [m] / banquette [f] de (la) cheminée
Er räumte mir neben sich einen Platz auf der Kaminbank ein. Il me fit une place près de lui sur le banc de la cheminée.

Kaminbesteck (s, e) [n] accessoires / ustensiles [m pl] pour cheminée; serviteur [m] de cheminée

Kamindach (s, "er) [n] (dalle, plaque [f] de) couverture [f] de cheminée

Kaminecke (-, n) [f] coin [m] du feu; coin [m] cheminée
Küche mit Kaminecke cuisine avec coin cheminée
Die Kaminecke lädt ein, die Beine hoch zu legen nach einem aktiven Tag. Le coin cheminée vous invite à reposer vos jambes après une journée active.

Kamineffekt (s, e) [m] effet [m] de cheminée

Kamineinsatz (es, "e) [m] insert [m] (de cheminée)

Kaminfeger (s, -) [m] ramoneur [m]

Kaminfegerin (-, nen) [f] ramoneuse [f]

Kaminfeuer (s, -) [n] flambée [f]; feu [m] dans la cheminée
elektrisches Kaminfeuer feu [m] de cheminée électrique
Ein prasselndes, offenes 3D-Kaminfeuer als Bildschirmschoner für Ihren PC Un feu crépitant dans une cheminée comme économiseur d'écran 3D pour votre PC

Kaminfeuergespräch (s, e) [n] conversation [f] au coin du feu

Kamingarnitur (-, en) [f] garniture [f] de cheminée

Kamingesims (es, e) [m] rebord [m] de (la) cheminée; chambranle [m] (de (la) cheminée)

Kamingitter (s, -) [m] garde-feu [m]

Kaminkehrer (s, -) [m] ramoneur [m]

Kaminkehrerin (-, nen) [f] ramoneuse [f]

Kaminmantel (s, ") [m] manteau [m] de (la) cheminée

Kaminofen (s, ") [m] poêle-cheminée [m]

Kaminplatte (-, n) [f] plaque [f] de cheminée; contre-feu; contre-cœur [m]

Kaminschirm (s, e) [m] garde-feu; pare-étincelles; pare-feu [m]; écran [m] (de cheminée)

Kaminsims (es, e) [m] rebord [m] de (la) cheminée; poutre [f] (de cheminée)

Kamisol (s, e) [n] camisole [f]

Kamm (s, "e) [m] peigne [m]; démêloir [m]; [coq] crête [f]; [montagne] crête; arête [f]; [viande] collet [m]; [technique] dent; came [f]; ros [m]
Es war ein feiner Kamm aus Horn. C'était un peigne fin en corne.
Die ersten Kämme wurden aus Knochen oder Fischbein gefertigt. Les premiers peignes étaient confectionnés à partir d'os ou de fanons de baleine.
Ihm schwillt der Kamm. Il a la tête enflée.; Il lève la crête.; Il monte sur ses grands chevaux.
Du scherst alles über einen Kamm. Tu mets tout dans le même sac.

kämmen peigner; donner un coup de peigne à; [textile] carder
Du kämmst dir die Haare. Tu te peignes les cheveux.
Kämme dich! Peigne-toi !
Sie kämmt sich mit goldenem Kamme. Elle se peigne avec un peigne d'or. [Lorelei]
Ich kämmte ihr die Haare. Je lui peignai les cheveux.
Sie kämmt die Haare nach vorn. Elle ramène les cheveux en avant.
Die Mutter kämmt das Kind. La maman coiffe l'enfant.
Die Wolle wird gekämmt. La laine est peignée / houppée.
und dabei lagen die Perlen, die sie der Lureley aus den Haaren gekämmt hatte et il y avait avec les perles qu'elle avait sorties des cheveux de la femme Lureley en peignant ceux-ci

Kammer (-, n) [f] chambre [habitation; tribunal; parlement; canon] [f]; petite pièce [f]; chambre [f] à coucher; mansarde [f]; ventricule [m]; magasin [m]; sas [m]; culasse [f]; alvéole [f]

Kämmerchen (s, -) [n] chambrette [f]

Kammerdiener (s, -) [m] valet [m] de chambre

Kammerfrau (-, en) [f] femme [f] de chambre; camériste [f]

Kammgarn (s, e) [n] (fil [m]) peigné [m]

Kammergericht (s, e) [n] cour [f] d'appel / suprême

Kammerherr (n, en) [m] chambellan [m]

Kammerjäger (s, -) [m] exterminateur [m] de vermine

Kammerjägerin (-, nen) [f] exterminatrice [f] de vermine

Kammerjungfer (-, n) [f] femme [f] de chambre; camériste [f]

Kammerkonzert (s, e) [n] concert [m] de musique de chambre

Kämmerlein (s, -) [n] chambrette [f]

Kämmerling (s, e) [m] [désuet] camérier; camerlingue [m]

Kammermusik (-) [f] musique [f] de chambre

Kammerspiel (s, e) [n] pièce [f] de théâtre intime; huis-clos [m]
Kammerspiele (petit) théâtre [m]

Kammerzofe (-, n) [f] femme [f] de chambre; soubrette [f]

Kammrad (s, "er) [n] roue [f] dentée; pignon [m]

Kampagnenfinanzierungsgesetz (es, e) [n] loi [f] sur le financement des campagnes électorales

Kampanien (s) [n] Campanie [f]

Kampanier (s, -) [m] Campanien [m]

Kampanierin (-, nen) [f] Campanienne [f]

Kampanile (-, -) [m] campanile [m]

kampanisch campanien

Kampanisch (- / s) [n] campanien [m] [dialecte]

Kampanologe (n, n) [m] [Campanologe] campanologue [m]

Kampanologie (-) [f] campanologie [f]

Kampanologin (-, nen) [f] [Campanologin] campanologue [f]

Kämpe (n, n) [m] preux chevalier; chevalier [m] ardent; champion [m]; combattant [m]

Kampf (s, "e) [m] combat; conflit [m]; lutte; action; bataille; mêlée; querelle; dispute; bagarre; rixe; compétition [f]
der Kampf ums Dasein la lutte pour l'existence / pour la vie
Sie gaben den Kampf auf. Ils abandonnèrent le combat.
Der Ämterhäufung wird der Kampf angesagt Déclaration de guerre au cumul des mandats
Wir gaben den Kampf verloren. Nous désespérâmes de la victoire.
Es war ein Kampf auf Leben und Tod. Ce fut une lutte mortelle / un combat sans merci / à outrance
Er hat ihn zum Kampf herausgefordert. Il l'a provoqué au combat.
Die haben ihren Kampf ausgefochten, jeder hat in gewisser Weise gesiegt. Ils ont soutenu / livré leur bataille, chacun l'a d'une certaine manière emporté.
Das kostete mich einen schweren Kampf. Il m'en coûta beaucoup.
Es war ein schwerer Kampf. Ce fut un rude combat.
Er ist im Kampf gefallen. Il est tombé au combat / sur le champ de bataille.
Wo wurde der Kampf ausgetragen? Où le match fut-il disputé ?
Wir eröffneten den Kampf. Nous engageâmes le combat.
Kampf dem Spam Guerre aux pourriels

Kampfaufruf (s, e) [m] appel [m] au combat

Kampfbomber (s, -) [m] bombardier [m] de combat

kämpfen combattre; lutter
Er kämpfte gegen die Angst. Il lutta contre la peur.
Wir kämpfen für bessere Arbeitsbedingungen. Nous nous battons pour de meilleures conditions de travail.
Er kämpfte um die Macht. Il lutta pour le pouvoir.
Er kämpfte an der russischen Front. Il combattit sur le front russe.
Wir kämpften bis aufs Messer. Nous nous battîmes jusqu'aux dents.
Sie kämpften bis zum letzten Mann. Ils se battirent jusqu'au dernier.

Kampfer (s, -) [m] camphre [m]

Kampferöl (s, e) [n] huile [f] camphrée / de camphre

kämpferisch combattif
Er gibt sich kämpferischer denn je. Il se montre plus combattif que jamais.

kampferprobt aguerri

Kampfflieger (s, -) [m] pilote / avion [m] de combat

Kampfgeist (s) [m] esprit [m] combattif; combattivité [f]
Sie schauen mit viel Kampfgeist in die Zukunft. Ils regardent l'avenir avec beaucoup de combattivité.

Kampfhandlung (-, en) [f] combat [f]; action [f] militaire; action [f] (de combat); opération [f] (militaire)
Das Buch schildert die verschiedenen Kampfhandlungen. Le livre décrit les différentes actions de combat.
Wer eröffnete / begann die Kampfhandlungen? Qui ouvrit les hostilités?
Beginn / Eröffnung des Kampfhandlungen début / ouverture des hostilités
Die Kampfhandlungen wurden eingestellt / beendet. On suspendit / cessa les hostilités.
Beendigung / Einstellung der Kampfhandlungen fin / cessation des hostilités
seit dem offiziellen Ende der Kampfhandlungen depuis la fin officielle des combats
Werden deutsche Soldaten in Kampfhandlungen verwickelt? Des soldats allemands seront-ils impliqués dans des actions de combat ?

Kampfhubschrauber (s, -) [m] hélicoptère [m] de combat

Kampfhund (s, e) [m] chien [m] de combat

Kampfjetbauer (s, -) [m] constructeur [m] d'avions de combat (à réaction)

Kampfjetkauf (s, "e) [m] achat [m] d'avions (à réaction) de combat

Kampfjetproduzent (en, en) [m] constructeur [m] d'avions de combat (à réaction)

Kampfkommandeur (s, e) [m] commandeur [m] des armées

Kampfmittelräumung (-) [f] repérage et désamorçage [m] de munitions (de guerre)

Kampfpanzer (s, -) [m] char [m] (blindé) de combat

Kampfpilot (en, en) [m] pilote [m] de combat

Kampfpilotin (-, nen) [f] pilote [f] de combat

Kampfrichter (s, -) [m] arbitre [m] de combat

Kampfrichterurteil (s, e) [n] décision [f] de l'arbitre de combat

Kampfschiff (s, e) [n] navire [m] de guerre

Kampfschwimmer (s, -) [m] nageur [m] de combat

Kampfsoldat (en, en) [m] soldat [m] combattant

Kampfsoldatin (-, nen) [f] soldate [f] combattante

Kampfsport (s) [m] sport [m] de combat

Kampfsportler (s, -) [m] sportif [m] de combat

Kampfstier (s, e) [m] taureau [m] de combat; taurillon [m]

kampfwillig prêt / disposé à combattre / à se battre

Kampfzone (-, n) [f] zone [f] de / du combat

Kamtschadale (n, n) [m] habitant [m] du Kamtchatka

Kamtschadalin (-, nen) [f] habitante [f] du Kamtchatka

Kamtschatka (s) [n] Kamtchatka [m]
Nach einem Jahr verlassen die Jungfische das Kamtschatka. Au bourt d'un an les jeunes poissons quittent le Kamtchatka.

Kampuchea (s) [n] [> Kambodscha]
Demokratisches Kampochea Kampuchéa [m] Démocratique
Volksrepublik Kampuchea République populaire du Kampuchea

Kamut (s) [m] kamut [m]

Kamutmehl (s) [n] farine [f] de kamut

Kamutvollkornmehl (s) [n] farine [f] complète de kamut

=> Page 2 [kan-kard] | 3 [kare-karz] | 4 [kas-kat] | 5 [kau-kep] | 6 [ker-kim] | 7 [kin-kip] | 8 [kir-kla] | 9 [kleb-klet] 10 [kli-kly] | 11 [kna-knu] | 12 [ko-kom] | 13 [kon-koo] | 14 [kop-kra] | 15 [kre-kuk] | 16 [kul-kz]

Dictionnaire | Recherche | ContactAccueil principal

9.1.2000 - 21.6.2009