Dictionnaire
allemand-français
Wörterbuch
Deutsch-Französisch
=> Page 2 [kan-kard] | 3 [kare-karz] | 4 [kas-kat] | 5 [kau-kep] | 6 [ker-kim] | 7 [kin-kip] | 8 [kir-kla] | 9 [kleb-klet] 10 [kli-kly] | 11 [kna-knu] | 12 [ko-kom] | 13 [kon-koo] | 14 [kop-kra] | 15 [kre-kuk] | 16 [kul-kz]
Kabale (-, n) [f] (gegen) cabale [f] (contre)
Kabardien (s) [n] Kabardie [f]
Kabardier (s, -) [m] Kabarde [m]
Kabardierin (-, nen) [f] Kabarde [f]
kabardisch kabarde; kabardin
Kabardisch (s) [n] (langue [f]) kabarde [m]
Kabardiner (s, -) [m] kabardin [m] [cheval]
Kabardiner-Hengst (s, e) [m] étalon [m] kabardin
Kabardiner-Stute (-, n) [f] jument [f] kabardine
Kabarett (s, e) [n] cabaret (artistique); boîte [f] de nuit
Kabarettsänger (s, -) [m] chansonnier [m]
Kabarettsängerin (-, nen) [f] divette [f]
Kabarettist (en, en) [m] auteur-acteur / artiste [m] de cabaret (artistique); fantaisiste [m]; chansonnier [m]
Kabel (s, -) [n] câble [m] [fil]
Schließen
Sie das Kabel an das Netz an. Connectez le câble au réseau.
Stecken Sie das Kabel für Tastatur vom PC ab.
Débranchez le câble du clavier de l'ordinateur.
Das Kabel muss gegen elektrostatische und magnetische Einflüsse geschirmt sein.
Le câble doit être isolé contre les influences électro-magnétiques
et magnétiques.
Ermitteln Sie die richtige Kabellänge, und kürzen Sie das Kabel gegebenenfalls.
Déterminez la longueur de câble adéquate et raccourcissez le
cas échéant le câble.
Kabel eins [anciennement Kabel 1:
chaîne de télévision généraliste privée allemande]
Kabeldurchführung (-, en) [f] passe-câble [m]; traversée [f] de câble
Kabeleinführung (-, en) [f] entrée [f] de câble
Kabelfernsehbetreiber (s, -) [m] opérateur [m] de télévision par câble
Kabelfernsehen (s) [n] télévision
[f] par câble
Ich habe Digitales Kabel-Fernsehen.
J'ai la télévision numérique par cable
Kabelgebühr (-, en) [f] abonnement [m] à un service [chaîne de télévision...] véhiculé par le câble
Kabelfernsehen (s) [n] télévision [f] par le câble
Kabelgesellschaft (-, en) [f] opérateur [m] du câble
kabelgesteuert filoguidé
Kabeljau (s, e / s) [m] cabillaud [m]
Kabeljau-Bestand (s, "e) [m] stock [m] de cabillauds
Kabelkampf (s) [m] bagarre [f] avec
les câbles
Nie wieder Kabelkampf - Surfen im Internet ohne Kabel
Plus jamais de bagarre avec les câbles:
Surfer sur l'Internet sans câbles
Kabellänge (-, n) [f] longueur [f] du câble
Kabelmantel (s, ") [m] gaine [f] (de revêtement) du câbleKabelnetz (es, e) [n] réseau [m] câblé
Kabelnetzbetreiber (s, -) [m] câblopérateur [m]; opérateur [m] du câble
Kabine (-, n) [f] cabine
[f]
Ich ging in die Kabine und zog mich aus. J'allai me déshabiller
dans la cabine.
Bringen Sie die Getränke auf Kabine 3! Apportez les
boissons à la cabine 3 !
Kabinenbahn (-, en) [f] téléphérique [m] à cabine
Kabinendruck (s) [m] pressurisation
[f] des cabines
Die
Gesellschaft räumt frühere Probleme mit Kabinendruck ein. La
compagnie (aérienne) reconnaît l'existence antérieure de
problèmes de pressurisation dans les cabines.
Kabinenpersonal (s) [n] personnel [m] de cabine
Kabinettbeschluss (es, "e) [m] décision [f] du cabinet (ministériel)
Kabinettssitzung (-, en) [f] session [f] du cabinet
Kabinettsumbildung (-, en) [f] remaniement [m] de / du cabinet
Kabis (-, -) [m] [Kappes] [Allem du sud, Suisse] chou [m] blanc
Kabissalat (s, -) [m] salade [f] de chou blanc
Kabrio (s, s) [n] cabriolet [m]
Kabriolett (s, s) [n] cabriolet [m]
Kabul (s) [n] Kaboul; Kabul [m]
Kabuler (s, -) [m] Kaboulien [m]; [adj subst épith invar] de Kaboul; kaboulien
Kabulerin (-, nen) [f] Kaboulienne [f]
kabulisch kaboulien
Kabyle (n, n) [m] Kabyle [m]
Kabylei (-) [f] Kabylie [f]
Kabylin (-, nen) [f] femme [f] kabyle; Kabyle [f]
kabylisch kabyle
Kabylisch (- / s) [n] kabyle [m] [langue]
kachelgroß de la taille d'un carreau
Kachelhalle (-, n) [f] hall [m] carrelé
Kachelofen (s, ") [m] poêle [m] à faïence
kackbraun brun / marron sale; brunâtre
Kacke (-) [f] merde; chiure
[f]; caca; bran
[m]
Jetzt ist die Kacke am Dampfen. Nous
voila dans une foutue merde !;
Cette
fois, on est dans la merde !
kacken faire caca; chier; déféquer; caguer
Kacker (s, -) [m] chieur [m]; sale type [m]
Kacki (s, s) [n] [familier] caca [m]
Ich
soll zum Pullerchen oder Kacki immer raus. Je dois toujours sortir pour faire
ma crocrotte ou mon caca.
Kadaver (s, -) [m] cadavre [m] [essentiellement animal]
Kadavergehorsam (s) [m] obéissance [f] aveugle
Kaderschmiede (-, n) [f] école [f] de cadres
KaDeWe (s) [n] [= Kaufhaus des Westens] KaDeWe [m] [le plus grand grand magasin d'Europe continentale, à Berlin]
Kadmium (s) [n] cadmium [m]
Kadmiumchlorid (s) [n] chlorure [f] de cadmium
Kadmiumsulfid (s) [n] sulfure [m] de cadmium
Kadmiumsulfid-Belichtungsmesser (s, -) [m] posemètre [m] (au CDS) / au sulfure de cadmium
Käfer (s, -) [m] coléoptère; scarabée;
insecte [m]: [Volkswagen]
coccinelle [f]
Wer hat von euch einen Käfer gefahren? Qui
d'entre vous a conduit une coccinelle ?
Ein Wissenschaftsmagazine
veröffentlichte die erste komplette Gensequenz eines Käfers. Une
revue scientifique a publié la première séquence génétique complète d'un coleoptère.
Was
ist das für ein Käfer? C'est quoi comme insecte ?
Kaff (s, s / e) [n] bled; trou; patelin [m]
Kaffee (s) [m] café
[m] [boisson]
Ich bestellte mir einen Kaffee. Je me commandai un café.
Sie kauft ein Kilo Kaffee. Elle achète un kilo de
café.
Wir saßen gerade beim Kaffee als er kam. Nous étions
juste en train de boire le café lorsqu'il arriva.
Darf ich Sie zum Kaffee einladen? Puis-je vous inviter
au café?
löslicher Kaffee café soluble
kaffeebraun couleur café
Kaffeehauskette (-, n) [f] chaîne [f] de cafés
Kaffeelot (s, e) [n] doseur [m] (de)
café; dosette [f] à
café
Pro Tasse empfehlen wir 6 - 8 g (=gestrichenes Kaffeelot).
Pour une tasse nous recommandons 6 à 8 grammes,
soit un doseur de café à ras.
Kaffeeröster (s, -) [m] torréfacteur [m] (de café)
Kaffeerösterei (-, en) [f] brûlerie [f] (de café)
Kaffeeschüssel (-, n) [f] bol [m] à café (au lait)
Kaffeeservice (- / s, -) [n] service [m] à café
Kaffeesorte (-, n) [f] sorte [f] de café
Kaffeetasse (-, n) [f] tasse [f] à café
Kaffeeverband (s) [m] fédération [f] du café
Kaffeevollautomat (en, en) [m] machine [f] à café (entièrement) automatique
Kaffeeweißer (s, -) [m] colorant [m] à café
Kaffeewirtschaft (-) [f] industrie [f]
du café
Der Umsatz der deutschen Kaffeewirtschaft
stieg um sechs Prozent auf 4,25 Milliarden Euro. Le
chiffre d'affaire de l'industrie allemande du café augmenta de six pour
cent pour atteindre 4,25 milliards d'euros.
Kaffer (n, n) [m] Cafre [m]
Kaffer (s, -) [m] [familier] con; crétin [m]
Kaffernfrau (-, n) [f] femme [f] Cafre
Kaffernkrieg (s) [m] guerre [f] des Cafres
kaffrisch cafre
Kaffrisch (s) [n] cafre
[m] [langue]
Da keiner von uns Kaffrisch versteht
... Comme aucun d'entre
nous ne comprend le cafre...
Käfig (s, e) [m] cage [f]
Kann man
verschiedene Nagetiere gemeinsam in einem Käfig halten? Peut-on
tenir différents rongeurs ensemble dans une cage ?
Ich fühlte mich
wie ein Löwe im Käfig. Je me sentis comme un lion en cage.
Käfighaltung (-) [f] confinement
[m] en cage
Käfighaltung für Legehennen wieder einführen?
Faut-il rétablir le confinement en cage
des poules pondeuses?
Käfighennenhaltung (-) [f] confinement [m] en cage des poules (pondeuses)
kahl chauve; dégarni; pelé;
dénudé; glabre; dépouillé;
nu; aride; nu;
désolé; triste; pauvre
Er
wird kahl. Il devient chauve.; Il se dégarnit.;
Il se déplume.
Die kahlen Berggipfel, die bis zu 2.500 Meter in die Höhe ragen, wirken nicht sonderlich einladend.
Les sommets dénudés qui culminent jusqu'à 2 500 mètres
d'altitude n'ont pas un aspect spécialement accueillant.
Es ist eine
kahle Gegend. C'est une contrée désolée.
Der größte Teil der von
den Raupen kahlgefressenen / kahl gefressenen Bäume musste der Axt zum Opfer fallen.
La plus grande partie des arbres au feuillage dévoré par
les chenilles dût être abattue.
Sie verschönerte ihre kahlen Wände mit einem romantischen Blumenmotiv.
Elle embellit ses murs dénudés d'un motif floral romantique.
Der
Wald wurde kahlgeschlagen / kahl geschlagen. La forêt
fut coupée.
kahl geschoren [kahlgeschoren] tondu; au crâne rasé
Kahlkopf (s, "e) [m] chauve [m]
kahlköpfig chauve
kahl scheren (o, o) [kahlscheren] tonder; mettre à la boule à zéro
Kaiman (s, e) [m] caïman [m]
Kaimanmännchen (s, -) [n] caïman [m] mâle
Kaimanweibchen (s, -) [n] caïman [m] femelle; femelle [f] du caïman
Kaiman-Insel (-, n) [f] île [f] Caïman
Kain (s) [m] Caïn; Caïen [m]
Kainsmal (s, e) [n] signe [m] de Caïn
Kairo (s) [n] Le Caire [m]
Kairoer (s, -) [m] Cairote [m]; [adj subst épith invar] du Caire; cairote
Kairoerin (-, nen) [f] Cairote [f]
kairoisch cairote
Kaiser (s, -) [m] empereur [m]
Kaiser
Karl der Große l'empereur Charlemagne
Sie streiten
sich um des Kaisers Bart. Ils se disputent / se
querellent pour des riens / pour des vétilles.
Gebet
dem Kaiser was des Kaisers ist! Rendez à César ce qui
est à César!
Kaiseradler (s, -) [m] aigle [m] impérial
Spanischer Kaiseradler
aigle impérial ibérique
Kaiserenkel (s, -) [m] petit-fils [m] du Kaiser
Kaiserfleisch (s) [n] [Autriche] lard [m] fumé; poitrine [f] fumée
Kaiserin (-, nen) [f] impératrice [f]
Kaiserkrone (-, n) [f] couronne [f] impériale; [botanique] fritillaire [f] impériale
Kaiserkrönung (-, en) [f] couronnement [m] de l'empereur / impérial
kaiserlich impérial
Kaiserling (s, e) [m] (vraie) oronge [f]
Kaisermantel (s) [m] tabac [m] d'Espagne
Kaiserpinguin (s, e) [m] pingouin [m] empereur
Kaiserreich (s, e) [n] empire [m]
Kaiserschmarren (s, -) [m] pannequet [m] de raisins secs à l'empereur
Kaiserschnitt (s, e) [m] césarienne [f]
Kaiserschwamm (s, "e) [m] oronge [f] vraie
Kaiserskorpion (s, e) [m] scorpion [m] empereur
Kaiserslauterer (s, -) [m] habitant [m] de Kaiserslautern; [adj subst épith invariable] de Kaiserslautern
Kaiserslautererin (-, nen) [f] habitante [f] de Kaiserslautern
Kaisertum (s, "er) [n] empire [f]
Kaiserwalzer (s) [m] La valse de l'empereur [Johann Strauß]
Kaiserwetter (s) [n] temps / soleil
[m] radieux
Es herrscht Kaiserwetter. Le
soleil est à la fête.
Kajakschule (-, n) [f] école [f] de kayak
Kakao (s, s) [m] cacao [m]; chocolat
[m] [boisson]
Ich trank eine Tasse Kakao. Je
bus une tasse de chocolat.
Et hat ihn durch den Kakao gezogen. Il
l'a tourné en ridicule.; Il a jeté
le ridicule sur lui.; Il a cassé du sucre
sur son dos.; Il a daubé sur lui.
Kakaoanbau (s) [m] culture [f] du cacao
Kakaoanbaugebiet (s, e) [n] région / zone [f] de culture du cacao
Kakaoanteil (s, e) [m] part [m] de
cacao
eine Trüffel mit hohem Kakaoanteil Une
truffe avec un pourcentage élevé de cacao
Kakaoaroma (s) [n] arôme [m] de cacao
Kakaobaum (s, "e) [m] cacaotier; cacaoyer [m]
Kakaobohne (-, n) [f] fève / graine [f] de cacao
Kakaobohnenöl (s) [n] huile [f] de fèves de cacao
Kakaobutter (-) [f] beurre [m] de cacao
Kakaobutteranteil (s, e) [m] pourcentage [m] / part [f] de beurre de cacao
Kakaonuss (-, "e) [f] fève [f] de cacao
Kakaoöl (s, e) [n] beurre [m] de cacao
Kakaopflanzung (-, en) [f] cacaotière; cacaoyère [f]
Kakao-Plantage (-, n) [f] plantation [f] de cacaoyers
Kakaopreis (es, e) [m] prix [m] du cacao
Kakaopulver (s) [n] cacao [m] en poudre
Kakaosamen (s, -) [m] graine / semence [f] de cacao
Kakaotrinker (s, -) [m] buveur [m] de
chocolat
Kakaotrinker leben länger Les
buveurs de chocolat vivent plus vieux.
Kakerlak (s / en, en) [m] cancrelat; cafard [m]; blatte [f]; albinos [m] d'Asie
Kakerlake (-, n) [f] cancrelat [m]
Kaki (s) [m] kaki [m] [tissu de couleur kaki]; (s) [n] kaki [m] [couleur]; (-, s) [f] kaki [m] [fruit]
Kakibaum (s, "e) [m] khaki [m] [arbre]; plaqueminier [m]
Kakipflaume (-, n) [f] kaki [m] [fruit]; plaquemine [f]; figue [f] caque
kakifarben (de couleur) kaki
kakifarbig (de couleur) kaki
Kakijacke (-, n) [f] veste [f] kaki
Kakiuniform (-, en) [f] uniforme [m] kaki
KaKlo (s, s) [n] [familier] [Katzenklo] litière [f] (de chat)
Kakophonie (-, n) [f] cacophonie [f]
Kakteengewächs (es, e) [n] cactacée [f]
Kaktus (-, Kakteen) [m] cactus [m]
Kaktusblüte (-, n) [f] fleur [f] de cactus
Kaktuseis (es, e) [n] glace [f] au cactus
Kalabrese (n, n) [m] [Kalabrier] Calabrais [m]
Kalabresin (-, nen) [f] [Kalabrierin] Calabraise [f]
kalabresisch [kalabrisch] calabrais
Fehde
zwischen zwei Clans der kalabresischen Mafia guerre entre
deux clans de la mafia calabraise
Kalabrien (s) [n] Calabre [f]
Kalabrier (s, -) [m] Calabrais [m] [> Kalabrese]
Kalabrierin (-, nen) [f] Calabraise [f] [> Kalabresin]
kalabrisch calabrais [> kalabresisch]
Kalamität (-, en) [f] calamité [f]
Kalanchoe (-, n) [f] kalanchoé [m]
Kalb (s, "er) [n] veau [m]
In Japan ist es erstmals gelungen, Kälber aus Kuhmilchzellen zu klonen.
Au Japon on a réussi pour la première fois de clôner des
veaux à partir de cellules de lait de vache.
Sie beten das Goldene
Kalb an. Ikls adorent le Veau d'Or.
Sie tanzten
ums Goldene Kalb. Ils dansaient autour du Veau d'Or.
Kalbe (-, n) [f] génisse [f]
kalben vêler
Die Kuh kalbt.
La vache vêle.
Der Gletscher kalbt. Le
glacier vêle / s'effrite( dans la mer).
Kalberei (-, en) [f] fôlatrerie [f]
kalbern (+ s) folâtrer; faire le fou / la folle
Kalbfell (s, e) [n] peau [f] de veau; [instrument de musique] tambour [m]
Kalbfleisch (s) [n] (viande [f] de)
veau [m]; viande
[f] blanche [cuisine]
Kalbfleisch ist sehr zart und fein im Geschmack.
Le veau est très tendre et fin de goût.
Kalbfleischpilz (es, e) [m] pleurote [m] en (forme d')huitre / bleu d'huitre
Kalbsbraten (s, -) [m) rôti [m] de veau
Kalbsbries (es, e) [n] ris [m] de veau
Kalbsfilet (s, s) [n] filet [m] de veau
Kalbsfrikassee (s, s) [n] fricassé [m] de veau
Kalbshachse [> Kalbshaxe]
Kalbshaxe (-, n) [f] jarret [m] de veau
Kalbskopf (s, "e) [m] tête [f] de
veau
Kalbskopf mit Vinaigrette tête de
veau vinaigrette
Kalbskotelett (s, e) [n] côtelette / côte [f] de veau
Kalbsleber (-, n) foie [m] de veau
Kalbsniere (-, n) rognon [m] de veau
Kalbsragout (s, s) [n] ragoût [m] de veau
Kalbung (-) [f] vêlage [m]
Kalbungsplatz (es, "e) [m] lieu [m] de vêlage
Kaldaune (-, n) [f] [Allemagne du nord et du centre] [généralement au pluriel] tripe [f] [généraleme,t au pluriel]
Kaldaunengeschâft (-, e) [n] triperie [f]
Kaleidoskop (s, e) [n] kaléidoscope [m]
kalendarisch calendaire
der
kalendarische Frühlingsbeginn le (début du) printemps
calendaire
Kalender (s, -) [m] calendrier;
agenda
[m] [> Terminkalender]
ewiger Kalender calendrier
perpétuel
Häng den Kalender an die Wand! Accroche le calendrier
au mur !
Ich warf einen Blick auf den Kalender. Je jetai un coup
d'œil sur le calendrier.
Er trug den Termin in seinen Kalender
ein. Il marqua le rendez-vous
dans son agenda.
Kalender-Assistent (en, en) [m] assistant [m] de calendrier [informatique]
Kalesche (-, n) [f] calèche [f]
kalfatern calfater [mar]
Wir
haben des Schiff kalfatert. Nous avons calfaté le bâteau.
Kalfathammer (s, ") [m] marteau [m] à calfater
Kali (s, s) [n] potasse [f]
Kalidünger (s, -) [m] engrais [m] potassique; potasse [f] d'Alsace; sylvinite; kaïnite [f]
Kalif (en, en) [m] calife [m]
Kalifat (s, e) [n] califat [m]
Kalifornien (s) [n] Californie [f]
Kalifornienwahl (-, en) [f] élections [f pl] californiennes
Kalifornier (s, -) [m] Californien [m]
Kalifornierin (-, nen) [f] Californienne [m]
kalifornisch californien
Kalilauge (-) [f] potasse [f] caustique
Kalisalzkraut [< Salzkraut]
Kali-Salzkraut [< Salzkraut]
Kalium (s) [n] potassium [m]
Kaliumdichromat (s) [n] bichromate / dichromate [m] de potassium
Kaliumkarbonat (s) [n] carbonate [m] de potassium
Kaliumpermanganat (s) [n] permanganate [m] de potassium
Kalk (, e) [m] chaux [f]; calcaire [m]; [médecine] calcium [m]Kalkablagerung (-, en) [f] dépôt [m] calcaire
Kalkaneus (-) [m] calcanéum [m]
Kalkaneusfraktur (-, en) [f] fracture [f] du calcanéum
Kalkanstrich (s, e) [m] enduit [m] à la chaux
kalken chauler; plâtrer
Kalkhärte (-) [f] dureté [f] calcique [eau]
kalkhaltig (chargé en) calcaire [eau]
Kalkablagerung (-, en) [f] dépôt [m] de calcaire
Kalkgrube (-, n) [f] fosse [f] à chaux
Kalkmilch (-) [f] lait [m] de chaux
Kalkofen (s, ") [m] four [m] à chaux; chaufour [m]
Kalkspat (s) [m] calcite [f]
Kalksteinsplitt (s) [m] gravillon [m] calcaire
Kalkung (-, en) [f] chaulage [m]
Kalkutta (s) [n] Calcutta [f] [aujourd'hui Kolkota]
Kalklöser (s, -) [m] (produit) détartrant [m]
Kalkstein (s, e) [m] pierre [f] à
chaux; pierre [f] calcaire;
calcaire [m]; castine
[f]
In Haus und Garten verwendet man den Kalkstein als Bodenbelag, sowie
als Wandbekleidungen. Dans la maison et au jardin, on
utilise la pierre calcaire comme revêtement de sol et comme revêtement mural.
Kalkwerk (s, e) |n] usine [f] à chaux
Kalle [prénom familier; appellation familière du footballeur allemand Karl-Heinz Rummenigge]
kalligrafisch calligraphique
Kalmar (s, e) [m] calmar [m]
Kalorie (-, n) [f] calorie [f]
Wie
viel Kalorien sind genug? Combien de calories suffisent-elles
?
Mehr Kalorien verbrennen? Brûler plus de calories
?
tausend
Kalorien mille calories
kalorienarm pauvre en calories; peu énergétique
Kalorienbombe (-, n) [f] bombe [f] calorique
Kaloriengehalt (s) [m] teneur [f] en
calories
Wie wird der Kaloriengehalt von Lebensmitteln gemessen?
Comment mesure-t-on la teneur en calories des aliments?
kalorienreduziert réduit en calories
kalorienreduzierte
Diät régime réduit en calories
Kalorienspeicher (s, -) [m] réservoir [m] de calories
Kalorientabelle (-, n) [f] tableau [m] des calories
Kalorienverbrauchszähler (s, -) [m] compteur [m] de calories (dépensées)
Kalorienzufuhr (-, en) [f] apport [m] calorique / en calorieskalt froid;
froidement; avec
froideur
Haben Sie kalte Füße? Vous avez les pieds froids ?
Es war kalt im Zimmer. Il faisait froid dans la
pièce.
Mir ist kalt. J'ai
froid.
Das Zimmer ist kalt, es liegt nördlich. La chambre
est froide, elle est au nord.
Herr Ober, der Kaffee ist kalt! Garçon, le café
est froid !
Ich bezahle 2.000 Euro Miete kalt. Je paie 2 000 euros
de loyer, chauffage non compris.
Abends essen wir meistens kalt. Le soir nous prenons le
plus souvent un repas froid.
Er begrüßte mich kalt. Il
me salua froidement.
Warum ist es kurz vor Sonnenaufgang am
kältesten? Pourquoi fait-il le plus
froid juste avant le lever du soleil ?
Kaltblüter (s, -) [m] animal [m] à sang froid
kaltblütig qui a du sang-froid; qui garde son sang-froid; avec sang-froid; impassible; impassiblement; froidement; de sang froid; [animal] à sang froid; poïkilotherme
Kaltblütigkeit (-) [f] sang-froid; flegme [m]
Kälte (-) [f] froid [m]
bei 10 Grad Kälte par moins dix
Bei
dieser Kälte gehe ich nicht joggen. Par
ce froid je ne vais pas faire du jogging.
Im Winter herrscht hier große Kälte. En hiver
il fait très froid ici.
Kälteanlagenbauer (s, -) [m] frigoriste [m]
Kaltenbach (s) [n] [aujourd'hui Nova Huta en Tchéchie]
kältebeständig résistant au froid
Kälteeinbruch (s, "e) [m] irruption [f] du froid
kälteempfindlich sensible / fragile au froid
Kälterekord (s, e) [m] record [m] de froid
kälteresistent résistant au froid
Kälteresistenz (-) [f] résistance [f] au froid
Kälteschlag (s, "e) [m] coup / choc [m] de froid
Kältetod (s) [m] mort [f] du
fait du froid
Seit Anfang Dezember starben 99 Menschen den Kältetod.
Depuis début décembre 99 personnes sont
mortes de froid.
Kältewelle (-, n) [f] vague [f] de
froid
Dutzende Tote durch Kältewelle Des douzaines
de morts par suite de la vague de froid
Kaltfront (-, en) [f] front [m] d'air
froid
Eine
Kaltfront beschert Dauerregen Un front d'air froid nous gratifie
de pluies persistantes
kaltherzig froid; insensible; qui n'a pas de cœur; sans cœur; froidement
Kaltherzigkeit (-) [f] insensibilité [f]; manque [m] / froideur [f] de cœur
Kaltmiete (-) [f] loyer [m] de base / hors charges / hors chauffage
Kaltzeit (-, en) [f] période [f] froide; ère [f] glaciaire / froide
Kalvarienberg (s, e) [m] Mont [m] du Calvaire
kalvinisch calviniste [à la manière de Calvin]
Kalvinismus (-) [m] calvinisme [f]
Kalvinist (en, en) [m] calviniste [m]
Kalvinistin (-, nen) [f] calviniste [f]
kalvinistisch calviniste [relatif au calvinisme]
Kalziferol (s) [n] calciférol [m]; vitamine [f] D
Kalzium (s) [n] calcium [m]
Kalziumalter (s) [n] âge [m] de calcium
Kalziumbikarbonat (s) [n] bicarbonate [m] de calcium / chaux
Kalziumbisulfit (s) [n] bisulfite [m] de calcium
Kalziumchlorid (s) [n] chlorure [m] de calcium
Kalziumkarbid (s) [n] carbure [m] de calcium
Kalziumkarbonat (s) [n] carbonate [m] de calcium / de chaux
Kalziumphosphat (s) [n] phosphate [m] de calcium
Kalziumspender (s, -) [m] source [f] de calcium
Kalziumsulfat (s) [n] sulfate [m] de calcium; blanc [m] perlé / fixe
Kamaldulenser (s, -) [m] Camaldule [m]
Kambodscha (s) [n] [Königreich Cambodscha] Cambodge [m] / Royaume du Cambodge
Kambodschaner (s, -) [m] Cambodgien [m]
Kambodschanerin (-, nen) [f] Cambodgienne [f]
kambodschanisch cambodgien
Kambrium (s) [n] Cambrien [m]
Kamel (s, e) [n] chameau; imbécile;
nigaud; bêtasse; ballot [m]; andouille; bête [f]
Bist
du schon auf einem Kamel geritten? As-tu déjà chevauché un chameau ?
Du Kamel!
Espèce d'idiot !
Kamele beißen. Les
chameaux mordent.
weibliches Kamel chamelle
Kamelbändiger (s, -) [m] dresseur [m] de chameaux
Kameldorn (s, e) (m] acacia [m] laineux / "à girafes"
Kameldornbaum (s, "e) [m] acacia [m] laineux / "à girafes"
Kameldornakazie (-, n) [f] acacia [m] laineux / "à girafes"
Kameleopard (en, en) [m] caméléopard [m] [ancien nom de la girafe]
Kamelfarm (-, en) [f] ferme [m] d'élevage de chameaux
Kamelflaumhaar (s) [n] duvet [m] de chameauKamelführer (s, -) [m] chamelier [m]
Kamelhaar (s, e) [n] poil [m] de chameau
Kamelhaardecke (-, n) [f] couverture [f] en poil de chameau
Kamelhändler (s, -) [m] marchand [m] de chameaux; négociant [m] en chameaux
Kamelhengst (s, e) [m] chameau [m] mâle; étalon [m] de chameau
Kamelhöcker (s, -) [m] bosse [f] de / du chameau
Kamelie (-, n) [f] camélia [m]
Kameliendame (-) [f]
Die Kameliendame La
dame aux camélias
Kamelin (-, nen) [f] chamelle [f]
Kamelkampf (s, "e) [m] combat [m] de chameaux
Kamelkarawane (- n) [f] caravane [f] de chameaux
Kamelle (-, n) [f] [< Karamelle] (bonbon [m] au) caramel [m]
Kamellen [pl]
alte / olle Kamellen vieilleries
[f pl]; vieilles histoires [f pl]
Kamelmutter (-, ") [f] maman [m] chameau
Kamelodrom (s, e) [n] camélodrome [m] [courses de chameaux]
Kamelparder (s, -) [m] kaméléopard [m] [ancien nom de la girafe]
Kamelreiter (s, -) [m] méhariste [m]
Kamelreitschule (-, n) [f] école [f] d'initiation à la conduite du chameau
Kamelrennen (s, -) [n] course [f] de chameaux
Kamelspinne (-, n) [f] araignée-chameau [f] [galeodes arabs]
Kamelstute (-, n) [f] chamelle [f]
Kameltreiber (s, -) [m] chamelier [m]
Kamelwolle (-) [f] laine [f] de chameau
Kamelzüchter (s, -) [m] éleveur [m] de chameaux
Kamelzüchtung (-, en) [f] (ferme [f] d')élevage [m] de chameaux
Kamera (-, s) [f] [cf. Kleinbildkamera; Filmkamera]
caméra [f]; appareil [m] photographique
Ein Schüler
hat das Unglück mit der Kamera seines Handys aufgenommen. Un
élève a enregistré l'accident avec la caméra de son mobile.
Die Kamera
hat alles gefilmt. La caméra a tout filmé.
Ich
legte den Film in die Kamera. Je mis le film dans l'appareil
photo / dans la caméra.
Er hat sich eine
digitale Kamera gekauft. Il s'est acheté un appareil photo
numérique.
Kameraanschluss (es, "e) [m] monture [f]
Kameraassistent (en, en) [m] assistant [m] de caméra / de prise de vue
Kameraassistentin (-, nen) [f] assistante [f] de caméra / de prise de vue
Kameraassistenz (-) [f] assistance [f] / assistant(s) [m (pl)] de prise de vue
Kamerabereich (s) [m] champ [m] de prise de vue
Kamerad (en, en) [m] camarade [m]
Ich hatt' einen Kameraden, einen
bessern findst du nicht J'avais un
camarade, tu n'en troueras pas de meilleur
[Ludwig Uhland (1809), chant traditionnel
des armées allemandes de la 2ème guerre Mondiale]
Alte Kameraden Vieux
camarades [marche de Carl Teike, ca. 1889]
Er
spielt mit seinen Kameraden auf dem Hof. Il joue dans
la cour avec ses camarades.
Kameradin (-, nen) [f] camarade [f]
Ich
will deine Kameradin sein. Je veux être ta camarade.
Kameradschaft (-, en) [f] camaraderie [f]; camarades [m pl]; section [m]
kameradschaftlich de camarade; en
(bon) camarade; amical
Die bereits kameradschaftliche Beziehung zwischen den Vereinen wurde noch weiter vertieft.
Les relations déjà amicales entre les clubs furent encore
approfondies.
Kameradschaftsabend (s, e) [m] soirée [f] entre camarades
Kameradschaftsgeist (s) [m] esprit [m] de camaraderie / de corps / d'équipe
Kamerafilm (s, e) [m] film [m] pour caméras
Kamerafrau (-, en) [f] cadreuse [f] (de film); opératrice [f] de prise de vue
Kameragehäuse (s, -) [n] boîtier [m] d'appareil photo / de l'appareil photo
Kameragewicht (s, e) [f] poids [m] de la caméra / de l'appareil photo
Kameralinse (-, n) [f] objectif [m] (d'appareil
photographique)
Wenn er eine Kameralinse sieht, präsentiert er sich von seiner besten Seite.
Quand il se voit devant un objectif, il se présente
sous son meilleur angle.
Kameramann (s, "er / Kameraleute) [m] cadreur;
cameraman [m]; opérateur
[m] de prise de vue
Er bereitete sich mit einem Kameramann gerade auf dem Dach des Gebäudes auf eine
Sendung vor. Il se préparait justement avec un
cadreur sur le toit du bâtiment pour une émission.
Kamerarückwand (-, "e) [f] dos [m] d'appareil / de l'appareil photo
Kameraschwenk (s, e) [m] balayage [m] panoramique; prise [f] de vue panoramique; travelling [m]
Kameraschwenkkopf (s, "e) [m] tête [f] panoramique
Kamerastativ (se) [n] pied [m] de caméra / d'appareil photo; trépied [m]
Kameratasche (-, n) [f] sac [m] photo
Kamerateam (s, s) [n] équipe [f] de cadreurs / caméramans / cameramen
Kameraüberwachung (-, en) [f] surveillance [f] vidéo / par caméra
Kamerun (s) [n] Cameroun [m]
Kameruner (s, -) [m] Camerounais [m]
Kamerunerin (-, nen) [f] Camerounaise [f]
kamerunisch camerounais
Kamille (-, n) [f] camomille [f]
echte
Kamille petite camomille; camomille
sauvage / allemande; matricainre
[f] camomille
Die Wirkungen der Kamille sind mannigfaltig.
Les effets de la camomille sont multiples.
Die
Kamille ist eine einjährige Pflanze. La camomille est
une plante annuelle.
Ich machte mir eine Tasse Kamille. Je
me fis une camomille.
Kamillenbad (s, "er) [n] bain [m] de camomille
Kamomillenblüte (-, n) [f] fleur [f] de camomille
Kamillenextrakt (s, e) [n] extrait [m] de camomille
Kamillenkonzentrat (s, e) [n] concentré [m] de camomille
Kamillenlotion (-, en / [prononciation anglaise] s) [f] lotion [f] à la camomille
Kamillenöl (s, e) [n] huile [f] de camomille
Kamillensitzbad (s, "er) [n] bain [m] de siège à la camomille
Kamillentee (s) [n] (tisane [f] à la) camomille [f]
Kamin (s, e) [m] cheminée [f];
foyer [m]
offener Kamin cheminée
(d'intérieur); à feu ouvert
Ich ließ den Kamin fegen / kehren. Je
fis ramoner la cheminée.
Ich saß am Kamin und strickte.
Je tricotais au coin du feu.
Die Familie saß
um den Kamin. La famille était assise au coin du
feu.
Du kannst die Reise in den Kamin schreiben. Tu
peux faire ton deuil du voyage.
Kaminaufsatz (es, "e) [m] (dalle, plaque [f] de) couverture [f] de cheminée
Kaminbank (-, "e) [f] banc [m] /
banquette [f] de
(la) cheminée
Er räumte mir neben sich einen Platz auf der Kaminbank ein.
Il me fit une place près de lui sur le banc de
la cheminée.
Kaminbesteck (s, e) [n] accessoires / ustensiles [m pl] pour cheminée; serviteur [m] de cheminée
Kamindach (s, "er) [n] (dalle, plaque [f] de) couverture [f] de cheminée
Kaminecke (-, n) [f] coin [m] du
feu; coin [m] cheminée
Küche
mit Kaminecke cuisine avec coin cheminée
Die Kaminecke lädt ein, die Beine hoch zu legen
nach einem aktiven Tag. Le coin cheminée vous
invite à reposer vos jambes après une journée active.
Kamineffekt (s, e) [m] effet [m] de cheminée
Kamineinsatz (es, "e) [m] insert [m] (de cheminée)
Kaminfeger (s, -) [m] ramoneur [m]
Kaminfegerin (-, nen) [f] ramoneuse [f]
Kaminfeuer (s, -) [n] flambée
[f]; feu [m] dans la cheminée
elektrisches Kaminfeuer
feu [m] de cheminée
électrique
Ein prasselndes, offenes 3D-Kaminfeuer als
Bildschirmschoner für Ihren PC Un feu crépitant
dans une cheminée comme économiseur d'écran 3D pour votre
PC
Kaminfeuergespräch (s, e) [n] conversation [f] au coin du feu
Kamingarnitur (-, en) [f] garniture [f] de cheminée
Kamingesims (es, e) [m] rebord [m] de (la) cheminée; chambranle [m] (de (la) cheminée)
Kamingitter (s, -) [m] garde-feu [m]
Kaminkehrer (s, -) [m] ramoneur [m]
Kaminkehrerin (-, nen) [f] ramoneuse [f]
Kaminmantel (s, ") [m] manteau [m] de (la) cheminée
Kaminofen (s, ") [m] poêle-cheminée [m]
Kaminplatte (-, n) [f] plaque [f] de cheminée; contre-feu; contre-cœur [m]
Kaminschirm (s, e) [m] garde-feu; pare-étincelles; pare-feu [m]; écran [m] (de cheminée)
Kaminsims (es, e) [m] rebord [m] de (la) cheminée; poutre [f] (de cheminée)
Kamisol (s, e) [n] camisole [f]
Kamm (s, "e) [m] peigne [m]; démêloir
[m]; [coq] crête
[f]; [montagne] crête;
arête [f]; [viande]
collet [m]; [technique]
dent; came [f];
ros [m]
Es war ein feiner Kamm aus Horn. C'était
un peigne fin en corne.
Die ersten Kämme wurden aus Knochen oder Fischbein
gefertigt. Les premiers peignes étaient confectionnés
à partir d'os ou de fanons de baleine.
Ihm schwillt der Kamm. Il
a la tête enflée.; Il lève
la crête.; Il monte sur ses grands chevaux.
Du
scherst alles über einen Kamm. Tu mets tout dans
le même sac.
kämmen peigner;
donner un coup de peigne à; [textile]
carder
Du kämmst dir die Haare. Tu
te peignes les cheveux.
Kämme dich! Peigne-toi
!
Sie kämmt sich mit goldenem Kamme. Elle
se peigne avec un peigne d'or. [Lorelei]
Ich kämmte ihr die Haare. Je
lui peignai les cheveux.
Sie kämmt die Haare nach vorn. Elle
ramène les cheveux en avant.
Die Mutter kämmt das Kind.
La maman coiffe l'enfant.
Die Wolle wird gekämmt.
La laine est peignée / houppée.
und dabei lagen die Perlen, die sie der Lureley aus den Haaren gekämmt hatte
et il y avait avec les perles qu'elle avait sorties des
cheveux de la femme Lureley en peignant ceux-ci
Kammer (-, n) [f] chambre [habitation; tribunal; parlement; canon] [f]; petite pièce [f]; chambre [f] à coucher; mansarde [f]; ventricule [m]; magasin [m]; sas [m]; culasse [f]; alvéole [f]
Kämmerchen (s, -) [n] chambrette [f]
Kammerdiener (s, -) [m] valet [m] de chambre
Kammerfrau (-, en) [f] femme [f] de chambre; camériste [f]
Kammgarn (s, e) [n] (fil [m]) peigné [m]
Kammergericht (s, e) [n] cour [f] d'appel / suprême
Kammerherr (n, en) [m] chambellan [m]
Kammerjäger (s, -) [m] exterminateur [m] de vermine
Kammerjägerin (-, nen) [f] exterminatrice [f] de vermine
Kammerjungfer (-, n) [f] femme [f] de chambre; camériste [f]
Kammerkonzert (s, e) [n] concert [m] de musique de chambre
Kämmerlein (s, -) [n] chambrette [f]
Kämmerling (s, e) [m] [désuet] camérier; camerlingue [m]
Kammermusik (-) [f] musique [f] de chambre
Kammerspiel (s, e) [n] pièce [f]
de théâtre intime; huis-clos
[m]
Kammerspiele (petit) théâtre
[m]
Kammerzofe (-, n) [f] femme [f] de chambre; soubrette [f]
Kammrad (s, "er) [n] roue [f] dentée; pignon [m]
Kampagnenfinanzierungsgesetz (es, e) [n] loi [f] sur le financement des campagnes électorales
Kampanien (s) [n] Campanie [f]
Kampanier (s, -) [m] Campanien [m]
Kampanierin (-, nen) [f] Campanienne [f]
Kampanile (-, -) [m] campanile [m]
kampanisch campanien
Kampanisch (- / s) [n] campanien [m] [dialecte]
Kampanologe (n, n) [m] [Campanologe] campanologue [m]
Kampanologie (-) [f] campanologie [f]
Kampanologin (-, nen) [f] [Campanologin] campanologue [f]
Kämpe (n, n) [m] preux chevalier; chevalier [m] ardent; champion [m]; combattant [m]
Kampf (s, "e) [m] combat; conflit
[m]; lutte; action;
bataille; mêlée; querelle;
dispute; bagarre;
rixe; compétition
[f]
der Kampf ums Dasein la lutte pour l'existence
/ pour la vie
Sie gaben den Kampf auf. Ils
abandonnèrent le combat.
Der Ämterhäufung wird der Kampf angesagt
Déclaration de guerre au cumul des mandats
Wir
gaben den Kampf verloren. Nous désespérâmes de la victoire.
Es
war ein Kampf auf Leben und Tod. Ce fut une lutte mortelle
/ un combat sans merci / à
outrance
Er hat ihn zum Kampf herausgefordert. Il
l'a provoqué au combat.
Die haben ihren Kampf ausgefochten, jeder
hat in gewisser Weise gesiegt. Ils ont soutenu
/ livré leur bataille, chacun l'a d'une certaine manière
emporté.
Das kostete mich einen schweren Kampf. Il
m'en coûta beaucoup.
Es war ein schwerer Kampf. Ce
fut un rude combat.
Er ist im Kampf gefallen. Il
est tombé au combat / sur le champ de bataille.
Wo
wurde der Kampf ausgetragen? Où le match fut-il disputé
?
Wir eröffneten den Kampf. Nous engageâmes
le combat.
Kampf dem Spam Guerre aux pourriels
Kampfaufruf (s, e) [m] appel [m] au combat
Kampfbomber (s, -) [m] bombardier [m] de combat
kämpfen combattre; lutter
Er kämpfte gegen die Angst. Il lutta contre la peur.
Wir kämpfen für bessere Arbeitsbedingungen.
Nous nous battons pour de meilleures conditions de travail.
Er kämpfte um die Macht. Il lutta
pour le pouvoir.
Er kämpfte an der russischen Front. Il combattit
sur le front russe.
Wir kämpften bis aufs Messer.
Nous nous battîmes jusqu'aux dents.
Sie kämpften
bis zum letzten Mann. Ils
se battirent jusqu'au dernier.
Kampfer (s, -) [m] camphre [m]
Kampferöl (s, e) [n] huile [f] camphrée / de camphre
kämpferisch combattif
Er gibt sich kämpferischer denn je. Il
se montre plus combattif que jamais.
kampferprobt aguerri
Kampfflieger (s, -) [m] pilote / avion [m] de combat
Kampfgeist (s) [m] esprit [m] combattif;
combattivité [f]
Sie schauen mit viel
Kampfgeist in die Zukunft. Ils regardent l'avenir avec
beaucoup de combattivité.
Kampfhandlung (-, en) [f] combat [f];
action [f]
militaire; action
[f] (de combat); opération
[f] (militaire)
Das Buch schildert die verschiedenen
Kampfhandlungen. Le livre décrit les différentes
actions de combat.
Wer eröffnete / begann die Kampfhandlungen?
Qui ouvrit les hostilités?
Beginn / Eröffnung
des Kampfhandlungen début / ouverture des hostilités
Die
Kampfhandlungen wurden eingestellt / beendet. On suspendit
/ cessa les hostilités.
Beendigung /
Einstellung der Kampfhandlungen fin / cessation
des hostilités
seit dem offiziellen Ende der Kampfhandlungen depuis
la fin officielle des combats
Werden deutsche Soldaten in Kampfhandlungen verwickelt?
Des soldats allemands seront-ils impliqués dans des actions
de combat ?
Kampfhubschrauber (s, -) [m] hélicoptère [m] de combat
Kampfhund (s, e) [m] chien [m] de combat
Kampfjetbauer (s, -) [m] constructeur [m] d'avions de combat (à réaction)
Kampfjetkauf (s, "e) [m] achat [m] d'avions (à réaction) de combat
Kampfjetproduzent (en, en) [m] constructeur [m] d'avions de combat (à réaction)
Kampfkommandeur (s, e) [m] commandeur [m] des armées
Kampfmittelräumung (-) [f] repérage et désamorçage [m] de munitions (de guerre)
Kampfpanzer (s, -) [m] char [m] (blindé) de combat
Kampfpilot (en, en) [m] pilote [m] de combat
Kampfpilotin (-, nen) [f] pilote [f] de combat
Kampfrichter (s, -) [m] arbitre [m] de combat
Kampfrichterurteil (s, e) [n] décision [f] de l'arbitre de combat
Kampfschiff (s, e) [n] navire [m] de guerreKampfschwimmer (s, -) [m] nageur [m] de combat
Kampfsoldat (en, en) [m] soldat [m] combattant
Kampfsoldatin (-, nen) [f] soldate [f] combattante
Kampfsport (s) [m] sport [m] de combat
Kampfsportler (s, -) [m] sportif [m] de combat
Kampfstier (s, e) [m] taureau [m] de combat; taurillon [m]
kampfwillig prêt / disposé à combattre / à se battre
Kampfzone (-, n) [f] zone [f] de / du combat
Kamtschadale (n, n) [m] habitant [m] du Kamtchatka
Kamtschadalin (-, nen) [f] habitante [f] du Kamtchatka
Kamtschatka (s) [n] Kamtchatka
[m]
Nach einem Jahr verlassen die Jungfische das Kamtschatka. Au
bourt d'un an les jeunes poissons quittent le Kamtchatka.
Kampuchea (s) [n] [>
Kambodscha]
Demokratisches Kampochea Kampuchéa
[m] Démocratique
Volksrepublik
Kampuchea République populaire du Kampuchea
Kamut (s) [m] kamut [m]
Kamutmehl (s) [n] farine [f] de kamut
Kamutvollkornmehl (s) [n] farine [f] complète de kamut
=> Page 2 [kan-kard] | 3 [kare-karz] | 4 [kas-kat] | 5 [kau-kep] | 6 [ker-kim] | 7 [kin-kip] | 8 [kir-kla] | 9 [kleb-klet] 10 [kli-kly] | 11 [kna-knu] | 12 [ko-kom] | 13 [kon-koo] | 14 [kop-kra] | 15 [kre-kuk] | 16 [kul-kz]
Dictionnaire | Recherche | Contact | Accueil principal
9.1.2000 - 21.6.2009