Dictionnaire allemand-français
Wörterbuch Deutsch-Französisch

 

=> Page 1 [h-hal] | 2 [ham-hand] | 3 [hanf-haz] | 4 [hd-hep] | 5 [her-hey] | 6 [hib-hob] | 7 [hoc-hoh] | 9 [hop-hum] | 10 [hun-hy]

Höker (s, -) [m] brocanteur [m]; marchand [m] forain / des quatre saisons

Hökerei (-) [f] brocante [f]

Holarktis (-) [f] zone [f] holarctique

holarktisch holarctique

Hohrappolstein (s) [n] (château de) Haut-Ribeaupierre [m] [Alsace]

hold doux; aimable; charmant; gracieux; mélodieux; favorable; propice
Das Glück war mir hold. La chance me souriait.

Holder (s, -) [m] [Allem du sud, Alsace] sureau [m]

holdselig ravissant; gracieuxplein d'attrait / de grâces / de charme; bienveillant; affectueux; amène

Holdseligkeit (-) [f] grâce; amabilité [f]

holen aller chercher / prendre; venir chercher / prendre; aller quérir; attraper
Hol deinen Bruder! Va chercher ton frère !
Ich holte meinen Vater zu Hilfe. J'allai quérir l'aide de mon père.
Er holte mich zur Hilfe. Il m'appela à son secours.
Ich holte mir Rat bei meinem Großvater. J'allai demander conseil à / Je pris l'avis de / Je pris conseil de mon grand-père.
Et holt ein Masser aus der Tasche. Il sort un couteau de sa poche.
Er holte eine Flasche Wein aus dem Keller. Il alla chercher une bouteille de vin à la cave.
Ich gehe zur Bank und hole Geld. Je vais à la banque retirer de l'argent.
Du hast mich aus dem Bett geholt. Tu m'as sorti / tiré du lit.
Ich geh schnell die Zeitung holen. Je vais vite chercher le journal.
Hol ein paar Hörnchen beim Bäcker! Va chercher quelques croissants chez le boulanger !
Ich holte den Anzug von der Reinigung. J'allai chercher le costume à la teinturerie.
Wir holten den Arzt. Nous fîmes venir / Nous appelâmes le médecin.
Er ließ den Arzt holen. Il envoya chercher / Il fit appeler le médecin.
Ich musste Luft holen. Je dus reprendre mon soufle.
Wer hat den Sieg geholt? Qui a décroché la victoire?
Man holt Kohle aus der Erde. On extrait du charbon.
Er hat sich eine Erkältung geholt. Il a pris / attrapé froid.
Ich habe mir eine Grippe geholt. J'ai attrapé / chopé une grippe.
Du holtest dir eine Schelte. Tu te payas une engueulade.
Du holst dir noch den Tod. Tu vas attraper la crève.
Er holte sich einen Rausch. Il s'enivra.; Il se prit une cuite.
Der Teufel hole ihn! Qu'il aille au diable !
Hol dich der Teufel! Va au diable !: Que le diable t'emporte !
Er holte sich eine Abfuhr. Il essuya un camouflet / une rebuffade.
Da ist nichts zu holen! Il n'y a rien à y gagner!; C'est sans intérêt!
Da war nichts mehr zu holen. Il n'y avait plus rien à récupérer / glaner.
Bei ihm ist nicht viel zu holen. Il n'y a pas grand-chose à tirer de lui.

Holiday-Pass (es, "e) [m] passeport [m] vacances [tourisme]

Holifest (s, e) [n] fête [f] Holi [Inde]

Holland (s) [n] Hollande

Holländer (s, -) [m] Hollandais [m]; [fromage] hollande [m]; [jouet] cyclorameur [m]; [papeterie] pile [f] raffineuse / à cylindres; moulin [m] à papier / à cylindres; [adj subst épith invar] de Hollande; hollandais
der Fliegende Holländer le Vaisseau fantôme
Holländer Käse fromage de Hollande

Holländerei (-, en) [f] production [f] de lait et de fromage

Holländerin (-, nen) [f] Hollandaise [f]

Holländern (s) [n] brochage [m] à points; cousure [f] en brochure

Holländersaal (s, Holländersäle) [m] salle [f] des piles (raffineuses)

holländisch hollandais; de Hollande; néerlandais
holländische Soße sauce hollandaise
holländisches Fernrohr lunette [f] de Galilée

Holländisch (s) [n] hollandais [m] [langue]

holländischsprachig néerlandophone

holländischstämmig d'origine / de souche hollandaise

Hollandrad (s, "er) [n] vélo [m] hollandais

Hölle (-, n) [f] enfer [m]; enfers [m pl]; fournaise [f]
Du hommst in die Hölle. Tu iras en enfer.
Geht / Fahr zur hölle! Va en enfer !
Zur Hölle mit ihm! Qu'il aille en enfer !
Zur Hölle damit! Au diable tout cela !
Sie hat ihm das Leben zur Hölle gemacht. Elle lui a rendu la vie impossible.; Elle lui a empoisonné l'existence.
Er stieg zur Hölle ab. / Er fuhr zur Hölle. Il descendit aux enfers.
Es war für ihn die Hölle auf Erden. C'était l'enfer pour lui.; Il vivait un calvaire.
Es ist die reinste Hölle. C'est un véritable enfer.
Er machte ihm die Hölle heiß. Il lui échauffa les oreilles.; Il lui fit prendre une suée.
Das Leben dort ist die Hölle. La vie est infernale là-bas.
Der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert. L'enfer est pavé de bonnes intentions.
Da war die Hölle los. Il y eut alors un chahut de tous les diables.
Es ist die Hölle auf Erden. C'est l'enfer sur terre.

Höllenangst (s, "e) [f] peur [f] bleue / terrible; transes [f pl]; peur [f] de l'enfer

Höllenbrut (-) [f] engeance [f] infernale

Höllenfahrt (-, en) [f] descente [f] aux enfers
Höllenfahrt Christi descente aux enfers du Christ / de Jésus

Höllenfeuer (s, -) [n] feu [m] d'enfer / à rôtir un boeuf; flammes [f pl] de l'Enfer

Höllenfürst (en) [m] prince [m] des enfers / des ténèbres

Höllenfluss (es) [m]; Styx [m]; fleuve [m] des enfers

Höllengestank (s) [m] puanteur [f] de tous les diables

Höllenhund (s) [m] chien [m] de l'enfer [Cerbère]

Höllenkämpfer (s) [m] pompier [m] volant (des puits de pétrole (sur terre et sur mer)) / du désert [surnom de Red Adair]

Höllenlärm (s) [m] tapage / bruit / vacarme [m] infernal; boucan [m] du diable
Er machte einen Höllenlärm. Il fit un foin / un raffut du diable

Höllenmaschine (-, n) [f] machine [f] infernale

Höllenpforte (-) [f] porte [f] de l'enfer

Höllenqual (-) [f] martyre / supplice [m] infernal; tourment [m]
Ich stand Höllenqualen aus. Je souffrais comme un diable.; Je souddris mille martyres / mille morts.; J'étais à la torture.

Höllenritt (s, e) [m] chevauchée [f] infernale

Höllenschlund (s) [m] bouche [f] de l'enfer

Höllenspektakel (s, -) [m] tapage [m] infernal; boucan; ramdam [m]

Höllenstein (s) [m] pierre [f] infernale; nitrate [m] d'argent

Höllentempo (s, s) [n] train [m] d'enfer
Er hatte ein Höllentempo drauf. Il allait un train d'enfer.
Er fuhr ein Höllentempo. Il roulait à tombeau ouvert / à un train d'enfer.

Höllentrichter (s, -) [m] entonnoir [m] de l'Enfer

Holler (s, -) [m] [Allem du sud, Autriche] sureau [m]

Hollerblüten [pl] fleurs [f pl] de sureau

Holleressig (s, e) [m] vinaigre [m] de sureau

Hollerblütenessig (s, e) [m] vinaigre [m] de fleurs de sureau

Hollerithmaschine (-, n) [f] machine [f] à cartes perforées

höllisch infernal; de l'enfer; diabolique; diablement; affreusement; terriblement; colossal; énorme
Es war höllisch heiß. Il faisait une chaleur infernale.
Er hat mir eine höllische Angst eingejagt. Il m'a fait une peur bleue.
Er wetterte höllisch. Il jura comme un charretier.
Es schmerzte höllisch. Cela faisait atrocement mal.
Es tut höllisch weh. Cela fait horriblement mal.
Ich hatte höllischen Respekt vor ihm. Je le craignais terriblement.
Du musst höllisch aufpassen. Il faut que tu fasses terriblement / extrêmement attention.

Hollywooddiva (-, n / Hollywooddiven) [f] diva [f] hollywoodienne

Holmium (s) [n] holmium [m]

Holocaust (s, s) [m] holocauste [m]
Er hat den Holocaust überlebt. Il a survécu à l'holocauste.

Holocaust-Fonds (-) [m] fonds [m] en faveur des victimes de l'holocauste

Holocaustleugner (s, -) [m] [Holocaust-Leugner] négateur [m] de l'holocauste

Holocaust-Leugner [> Holocaustleugner]

Holocaustleugnung (-) [f] négation [f] de l'holocauste

holodiastolisch holodiastolique

Holofernes (-) [m] Holopherne [m]

holosystolisch holosystolique

Holozän (s) [n] holocène [m]
Der Mensch erschien im Holozän. L'homme apparut à l'Holocène.

Holstein (s) [n] Holstein [m]

Holsteiner (s, -) [m] Holsteinois [m]; Holstein [m] [cheval]; [adj subst épith invar] du Holstein; holsteinois

Holsteinerin (-, nen) [f] Holsteinoise [f]

holsteinisch holsteinois

Holsteinkuh (-, "e) [f] (vache [f]) Holstein [f]

Holsteinrasse (-) [f] race f] Holstein [vache]

Holunder (s, -) [m] sureau [m]; [singulier] baies [f pl] de sureau
Wir pflücken Holunder. Nous cueillons des baies de sureau.

Holunderbaum (s, "e) [m] sureau [m]

Holunderbeere (-, n) [f] baie [f] de sureau

Holunderblütenessig (s, e) [m] vinaigre [m] de fleurs de sureau

Holunderblütensirup (s, e) [m] sirop [m] de fleurs de sureau

Holunderessig (s, e) [m] vinaigre [m] de sureau

Holundermark (s) [n] moëlle [f] de / du sureau

Holundersaft (s, "e) [m] jus [m] de sureau

Holundertee (s) [m] infusion [f] de sureau

Holunderwein (s, e) [m] vin [m] de sureau

Holz (es, "er) [n] bois [m]
Der Löffel war aus Holz. La cuillère était en bois.
Du musst Holz für den Kamin hereinbringen. Il te faut rentrer du bois pour la cheminée.
Wir heizen mit Holz. Nous chauffons au bois.
Ich muss Holz machen. Il faut que je fasse du bois.
Das große Buch vom Holz Le grand livre du bois
Ich klopfe auf Holz. Je touche du bois.

Holzabfall (s, "e) [n] chute [f] / déchet [m] de bois

Holzapfel (s, ") [m] pomme [f] à cidre

Holzart (-, en) [f] sorte [f] de bois

Holzbadewanne (-, n) [f] baignoire [f] en bois

Holzbalken (s, -) [m] poutre / solive [f] en bois

Holzbalkendecke (-, n) [f] plafond [m] à poutres apparentes

Holzbalustrade (-, n) [f] balustrade [f] en bois

Holzbau (s, Holzbauten) [m] construction [f] en bois

Holzbearbeitung (-) [f] travail [f] du bois

Holzbearbeitungsmaschine (-, n) machine [f] pour travailler le bois

Holzbearbeitungssatz (es, "e) [m] jeu [m] d'outils pour (travailler) le bois

Holzbildhauerei (-, en) [f] atelier [m] de sculture sur bois

Holzbiologe (n, n) [m] biologiste [m] du bois

Holzbiologie (-) [f] biologie [f] du bois
Institut für Holzbiologie Institut de biologie du bois

Holzbiologin (-, nen) [f] biologiste [f] du bois

holzbiologisch sous l'angle de / au point de vue de / relevant de la biologie végétale
holzbiologisch hervorragend für den Aussenbau geeignet parfaitement approprié sous l'angle de la biologie du bois pour l'utilisation architecturale extérieure

Holzblasinstrument (s, e) [n] instrument [m] de musique à vent en bois

Holzblock (s, "e) [m] bloc [m] de bois

Holzbohrwurm (s, "er) [m] taret [m]

Holzboot (s, e) [n] barque [f] / canot [m] en bois

Holzchip (s, s) [m] copeau [m] de bois

Holzdiele (-, n) [f] plancher [m] (en bois)

Holzdübel (s, -) [m] cheville [f] (en) bois

Holzeisenbahn (-, en) [f] train [m] en bois

holzen couper du bois; jouer brutalement; castagner

Holzer (s, -) [m] bûcheron [m]; footballeur [m] brutal

Holzerei (-, en) [f] jeu [m] brutal [football]; rixe [f]

Holzerhaltung (-) [f] conservation [f] du bois
Lie Fachleute von einer guten bis sehr guten Holzerhaltung aus. Les spécialistes tablent sur une bonne voire très bonne conservation du bois.

hölzern de / en bois; [personne] gauche; raide

Holzetui (s, s) [n] étui [m] en bois

Holzfäller (s, -) [m] bûcheron [m]

Holzfarbe (-, n) [f] couleur [f] du bois

Holzfenster (s, -) [n] fenêtre [f] en bois

Holzfrachter (s, -) [m] cargo [m] (transporteur) de bois

holzfrei sans bois
holzfreie Buntstifte crayons de couleur sans bois

Holzhacker (s, -) [m] bûcheron [m]

Holzhackschnitzel (s, -) [n] copeau [m] de bois

Holzhandel (s) [m] commerce [f] du bois

Holzhaufen (s, -) [m] tas [m] de bois

Holzhäuschen (s, -) [n] petite maison [f] en bois

Holzindustrie (-) [f] industrie [f] du bois

Holzkaufmann (s, Holzkaufleute) [m] commerçant [m] en bois

Holzklasse (-) [f] troisième classe [f] [la moins chère avec des banquettes en bois dans les trains d'autrefois]; classe [f] touristes

Holzklotz (es, "e) [m] bloc / billot [m] de bois

Holzknopf (s, "e) [m] bouton [m] de bois

Holzknüppel (s, -) [m] gourdin [m]
Afrikaner und Asiaten bekämpften sich mit Messern und Holzknüppeln. Des Africains et des Asiatiques se livraient bataille au couteau et au gourdin.

Holzkohle (-, n) [f] charbon [m] de bois

Holzkohlengrill (s, s) [m] barbecue [m] au charbon de bois

Holzkraftwerk (s, e) [n] centrale [f] électrique au bois

Holzlaufrad (s, "er) [n] draisienne [f] en bois

Holzleim (s, e) [m] colle [f] à bois

Holzleiter (-, n) [f] échelle [f] en bois

Holzmangel (s) [m] manque [m] de bois; pénurie [f] en bois

Holzmarkt (s, "e) [m] marché [m] du bois

Holzmaske (-, n) [f] masque [m] en bois

Holzmesse (-, n) [f] salon [m] du bois

Holzmuseum (s, Holzmuseen) [n] musée [m] du bois

Holzpapier (s) [n] papier [m] de bois

Holzofen (s, ") [m] poêle [m] à bois

Holzofenfeuer (s, -) [m] feu [m] de / du poêle à bois

Holzpellet (s, s) [n] granulé / pellet [m] de bois

Holzpelletheizung (-, en) [f] chauffage [m] aux pellets de bois

Holzperle (-, n) [f] perle [f] en bois

Holzpfahl (s, "e) [m] pieu / piquet / pal [m] en bois
Neuesten Erkenntnissen zufolge Starb Jesus Christus nicht am Kreuz, sondern durch einen Holzpfahl, der durch sein Herz getrieben wurde. Selon les dernières découvertes, Jésus-Christ ne mourut pas sur la croix, mais d'un pal en bois dont on tranperça son cœur.

Holzpferd (s, e) [n] cheval [m] de bois

Holzpflug (s, "e) [m] charrue [f] en bois

Holzpritsche (-, n) [f] couchette [f] en bois

Holzregal (s, e) [n] étagère [f] en bois

Holzsarg (s, "e) [m] cercueil / sarcophage [m] en bois

Holzschatulle (-, n) [f] coffret [m] en bois

Holzscheit (s, e) [n] bûche [f] (de bois)
In einem Kamin knistern Holzscheite. Dans une cheminée crépitent des bûches.

Holzschirm (s, e) [m] parasol [m] (en) bois

Holzschlag (s, "e) [m] exploitation [f] forestière; coupe [f]

Holzschmuggel (s) [m] contrebande [f] du bois

Holzschnitzerei (-, en) [f] sculpture [f] sur bois

Holzschraube (-, n) [f] vis [f] à bois

Holzschüssel (s, -) [f] bol / saladier [m] / écuelle [f] en bois

Holzskulptur (-, en) [f] sculpture [f] sur bois / en bois

Holzspatel (s, -) [m] [Autr.] / (-, n) [f] spatule [f] en bois

Holzspielzeug (s, e) [n] jouet [m] en bois

Holzstruktur (-, en) [f] structure [f] du bois

Holztechniker (s, -) [m] technicien [m] du bois

Holztisch (s, e) [m] table [f] de / en bois

Holztor (s, e) [n] portail [m] en bois

Holztreppe (-, n) [f] escalier [m] en bois

Holztruhe (-, n) [f] coffre [m] en bois

Holzvorbereitung (-) [f] préparation [f] du bois

Holzweinregal (s, e) [n] porte-bouteilles [m] en bois

Holzwerkstoff (s, e) [m] matériau [m] en bois

Holzwolle (-) [f] laine [f] de bois

Holzzentralheizung (-, en) [f] chauffage [m] central au bois

Homer (s) [m] Homère [m]

Homeride (n, n) [m] homéride [m]

homerisch d'Homère; homérique
ein homerisches Gelächter un rire homérique
die homerischen Epen les épopées d'Homère

Homilophilie (-) [f] homilophilie [f] [excitation lors de discours officiels, quand on est en scène ou filmé]

Hominid (en, en) [m] [> Hominide]

Hominide (n, n) [m] hominidien; hominidé [m]

Hominidenfossil (s, ien) [n] fossile [m] d'hominidé

hominin hominien; d'hominien
hominine Fossilien fossiles hominiens / d'hominiens

Hominisation (-) [f] hominisation [f]

Homizid (s, e) [m] homicide [m]

Hommage (-, n) [f] hommage [m]

Homo-Ehe (-, n) [f] mariage [m] homosexuel / d'homosexuels

homonym homonyme

Homonym (s, e) [n] homonyme [m]

Homöopath (en, en) [m] homéopathe [m]

Homöopathie (-) [f] homéopathie [f]

Homöopathika [pl] médicaments [m pl] homéopathiques

Homöopathin (-) [f] homéopathe [f]

homöopathisch homéopathique
in homöopathischen Dosen à doses homéopathiques

homötoherm homéotherme

homöotisch homéotique
homöotische Gene gènes homéotiques

homofon homophone

Homofon (s, e) [n] homophone [m]

homoiotherm homéotherme

Homöobox (-) [f] homéoboîte [f]

homöotherm homéotherme

Homophobiewelle (-, n) [f] vague [f] homophobe

homophon [> homofon]

Homophon [> Homofon]

Homosexualität (-) (f]  homosexualité [f]

Homosexualitätsverbot (s, e) [n] interdiction [f] de l'homosexualité

Homosexuellenehe (-) [f] mariage [m] homosexuel

Honduras [n] [Republik Honduras] Honduras [m] [République du Honduras]
das Honduras der Kilonialzeit le Honduras de l'époque coloniale

Honduraner (s, -) [m] Hondurien [m]

Honduranerin (-, nen) [f] Hondurienne [f]

honduranisch hondurien

Hongkonger (s, -) [m] Honkongais [m]; [adj subst épith invar] de Hongkong; hongkongais

Hongkongerin (-, nen) [f] Hongkongaise [f]

hongkongisch hongkongais

Honig (s, e) [m] miel [m]
Ich esse gern einen Butterfladen mit Honig zum Frühstück. J'aime bien manger une tartine de beurre au miel / au beurre et au miel / beurrée au miel au petit-déjeuner.
Er strich Honig auf das Brot. Il se fit une tartine de miel.
mit Honig gesüßt miellé
Früher süßte man die Speisen mit Honig. Autrefois on sucrait les aliments avec du miel.
Der Kaffee ist mit Honig gesüßt. Le café est sucré au miel.
mit Honig befleckt enduit de miel; emmiellé
Die Bienen sammeln Honig. Les abeilles butinent.
Die Bienen erzeugen Honig. Les abeilles produisent du miel.
Er redete süß wie Honig. Il prononçait dea paroles mielleuses.
Er schmierte ihm Honig ums Maul. Il lui passa de la pommade.; Il lui cira les bottes.; Il le flagorna.; Il le caressa dans le sens du poil.
Er hat Galle im Herzen, Honig im Mund. Il a un cœur de fiel, une bouche de miel.

honigartig mielleux

Honigbiene (-, n) [f] abeille [f] à miel; abeille européenne; avette [f]; mouche [f] à miel

Honigblum (s) [m] [nom populaire] consoude [f] officinale; grande consoude [f]

Honigbrot (s, e) [n] tartine [f] de miel; pain [m] d'épice

Honigbrötchen (s, -) [n] tartinette [f] au miel

Honigessig (s, e) (m] vinaigre [m] de miel

Honigessig-Soße (-, n) [f] [Honigessig-Sauce] sauce [f] au vinaigre de miel

Honigfarbe (-) [f] couleur [f] miellée

honigfarben (de) couleur miel
honigfarbener Teint teint couleur miel; teint de miel

Honiggeruch (s) [m] odeur [f] miellée

Honigglas (es, "er) [n] verre [m] à miel

Honigkuchen (s, -) [m] pain [m] d'épice

Honiglikör (s, e) [m] liqueur [m] de miel

Honig-Limetten-Likör (s, e) [m] liqueur [m] de miel et de limette

Honigmilch (-) [f] lait [m] au miel
ein Glas Honigmilch un verre de lait avec du miel

Honigmonat (s, e) [m] lune [f] de miel

Honigmond (s, e) [m] lune [f] de miel

Honigscheibe (-, n) [f] rayon / gâteau [m] de miel

Honigsirup (s) [m] mellite [f]

honigsüß doux comme le miel; miellé; mielleux

Honigtau (s) [m] miellée [f]

Honigtopf (s, "e) [m] pot [m] à / de miel

Honigwabe (-, n) [f] rayon / gâteau [m] de miel

Honigwasser (s, -) [n] hydromel [m]

honorabel [désuet] honorable

Honorar (s, e) [n] honoraires [m]

Honoraraufwand (s) [m] montant [m] des honoraires; frais [m pl] d'honoraires

Honorarkonsul (s, e) [m] consul [m] honoraire

Honorarprofessor (s, en) [m] professeur [m] honoraire

Honorius (') [m] Honoré [m]
Friedrich II. [der Zweite] wird von Papst Honorius III. [dem Dritten] zum Kaiser gekrönt. Frédéric II [deux] est couronné empereur par le pape Honoré III [trois].

=> Page 1 [h-hal] | 2 [ham-hand] | 3 [hanf-haz] | 4 [hd-hep] | 5 [her-hey] | 6 [hib-hob] | 7 [hoc-hoh] | 9 [hop-hum] | 10 [hun-hy]

Dictionnaire | Recherche | ContactAccueil principal

9.1.2000 - 13.3.2010