Dictionnaire allemand-français
Wörterbuch Deutsch-Französisch

 

=> Pages 1 [g-ga] | 2 [ge-geda] | 3 [gede-gee] | 5 [gefas-geflu] | 6 [gefo-gefr] | 7 [gefug-gefut] | 8 [geg-gem] | 9 [gen-ger] | 10 [ges-gesu] | 11 [get-glar] | 12 [glas-glo] | 13 [glu-grap] | 14 [gras-gril] | 15 [grim-gy]

Gefahr (-, en) [f] danger [m]
Er ist in Lebensgefahr. Il est en danger de mort.
Er schwebt in Lebensgefahr. Il est entre la vie et la mort.; Il est dans un état critique.
Zutritt bei Lebensgefahr verboten. Accès interdit. Danger de mort.
Unser Plan ist in Gefahr. Nos plans sont en danger.
Diese Gefahr wollen wir nicht laufen. Nous ne prendrons pas ce risque.
Er lief die Gefahr, erkannt zu werden. Il courait le danger d'être reconnu.
Er tat es auf eigene Gefahr. Il le fit à ses risques et périls.
Ärzte warnen vor erhöhter Gefahr durch Mücken Les médecins mettent en garde devant les risques accrus de maladies transmises par les moustiques

gefährden mettre en danger
Gefährdete Orte werden von nun an von Google nur noch in schlechterer Auflösung gezeigt. Les sites sensibles ne sont désormais plus montrés par Google qu'avec une résolution de plus mauvaise qualité.

gefährdet en danger; menacé
Viele Siedlungen wären bei einem Ausbruch des Vulkans gefährdet. De nombreuses agglomérations seraient menacées dans le cas d'une éruption du volcan.

Gefahrenbereich (s, e) [m] zone [f] dangereuse / de danger

Gefahrenlage (-) [f] état [m] de danger

Gefahrenmüll (s) [m] déchets [m pl] dangereux

Gefahrenstelle (-, n) [f] passage [m] dangereux

Gefahrgut (s) [n] produit [m] dangereux
Der Polizei zufolge handelte es sich bei dem Stoff nicht um ein Gefahrgut. Selon la police la substance n'est pas un produit dangereux.

Gefahrguttransporter (s, -) [m] camion [m] transportant des substances dangereuses; transport [m] / véhicule [m] de transport de produits dangereux

Gefahrgutunfall (s, "e) [m] accident [m] de transport de matières dangereuses

gefährlich dangereux
Was du da machst ist gefährlich. Ce que tu fais là est dangereux.
Achtung, gefährlich Kurve! Attention, virage dangereux !

Gefährte (n, n) [m] compagnon; camarade

Gefälle (s, -) [f] pente [f]

gefallen (ie, a, ä + D) plaire; convenir; être agréable; faire plaisir(à)
Der Film hat mir gut gefallen. Le film m'a bien plu.
Wie hat dir das Theaterstück gefallen? Comment as-tu trouvé la pièce de théâtre ?
Er sprach in einem Ton, der mir gar nicht gefiel. Il parla sur un ton qui ne plut pas du tout.
Die Sache gefällt mir nicht. Je n'aime pas cela.
Sein Gesundsheitszustand gefällt mir nicht. Sa santé me donne du souci.
Es gefällt mir nicht, dass du so viel rauchst. Cela ne me plaît pas que tu fumes tant.
Es gefällt mir, wie er die Angelegenheit in Angriff nimmt. J'apprécie la manière dont il entreprend de traiter cette l'affaire.
Das lasse ich mir nicht gefallen! Je n'admettrai pas cela !
Er lässt sich immer alles gefallen. Il se laisse toujours faire en tout.
Nun, hat es dir am Meer gefallen? Eh bien, est-ce que ça t'a plu à la mer ?
Was hat dir so an dem Buch gefallen? Qu'est-ce qui t'a tant plu dans ce livre ?
So gefällt es mir! A la bonne heure !
So gefällst du mir. Comme ça tu me plais.
Du gefällst mir ganz und gar nicht! Tu as mauvaise mine !
O Tannenbaum, o Tannenbaum, du kannst mir sehr gefallen! Mon beau sapin, roi des forêts, que j'aime ta verdure !
Er gefällt sich in der Rolle des Märtyrers. Il se (com)plaît dans son rôle de martyr.
Er gefällt sich in Schmeicheleien. Il se (com)plaît à flatter les gens.
Das lasse ich mir nicht gefallen! Je n'accepterai pas / Je ne tolérerai pas cela !
Ich brauche mir das nicht gefallen zu lassen. Je ne suis pas tenu d'accepter cela.
Diesen Vorschlag lasse ich mir gern gefallen. J'accepterai volontiers cette proposition.
Es gefällt ihm, andere zu ärgern. Il se plaît à contrarier les autres.
Es hat Gott gefallen, meine Frau zu sich zu rufen. Il a plu à Dieu de rappeler ma femme à lui.

Gefallen (s) [n] plaisir [m]
Den Gefallen tu ich ihm nicht. Je ne lui ferai pas ce plaisir.
Er fand Gefallen an ihr. Elle lui plut.

Gefallen (s, -) [m] service [m]; faveur [f]

Gefallenenehrung (-) [f] hommage [m] aux soldats tombés en guerre

Gefallsucht (-) [f] coquetterie [f]

gefallsüchtig coquet; empressé de plaire

gefälscht de contrefaçon; falsifié
gefälschte Documente de faux documents
Mehr als ein Drittel aller gefälschten Markenartikel in Europa kommen aus China. Plus d'un tiers des contrefaçons d'articles de marque vendues en Europe viennent de Chine.

Gefangenenaustausch (s, e) [m] échange [m] de prisonniers
Sie einigten sich auf einen Gefangenenaustausch. Ils se mirent d'accord sur un échange de prisonniers.

Gefangenenmisshandlung (-, en) [m] mauvais traitements / sévices [m pl] (infligés) aux prisonniers; maltraitance [f] de prisonniers

Gefangenentransport (s, e) [m] transport / transfert [m] de prisonniers
Der Europarat findet die Dementis auf einen Zeitungsbericht über geheime Gefängnisse und versteckte Gefangenentransporte nicht ausreichend. Le Conseil de l'Europe trouve insuffisants les démentis apportés à la suite d'un article de journal sur les prisons secrètes / centres de détention secrets et les transports cachés de prisonniers.

Gefängnis (ses, se) [n] prison; geôle [f]; maison [f] d'arrêt; cachot [m]

Gefängnisarchitektur (-) [f] architecture [f] des prisons

Gefängnisaufstand (s "e) [m] révolte [f] dans la / une prison
Niederschlagung des Gefängnisaufstand es Répression de la révolte dans la prison
Gefängnisaufstand in Honduras Révolte dans une prison du Honduras

Gefängsnisausbrecher (s, -) [m] évadé [m] de prison

Gefängnisbedienstet- [participe substantivé] employé(e) [m / f] / agent [m] de prison

Gefängnisbrand (s, "e) [m] incendie [m] dans une prison
Viele Tote bei Gefängnisbrand in Riad Nombreux morts dans un incendie de prison à Riad

Gefängnisdach (s, "er) [n] toit [m] de (la) prison
Entführer seit Stunden auf Gefängnisdach Un ravisseur (d'enfant) depuis des heures sur le toit de sa prison

Gefängniskaplan (s, "e) [m] vicaire [m] de prison

Gefängnismauer (-, n) [f] mur [m] de prison
Zusätzlich zu den vier Hauptzellblöcken gibt es mehrere andere Bauten innerhalb der Gefängnismauern. En plus des quatre blocs de cellules principaux, il y a plusieurs autres édifices à l'intérieur des murs de la prison.

Gefängnisrevolte (-, n) [f] révolte [f] carcérale / dans une prison
Blutige Gefängnisrevolte in Argentinien Révolte sanglante dans une prison d'Argentine

Gefängnisseelsorge (-) [f] pastorat [m] / aumônerie [f]  pénitentiaire

Gefängnisseelsorger (s, -) [m] prêtre / pasteur / aumônier [m] de prison

Gefängnisverwaltung (-, en) [f] administration [f] du pénitencier / de la prison

Gefängniswärter (s, -) [m] gardien [m] de prison

Gefängniszelle (-, n) [f] cellule [f] de (la) prison

=> Pages 1 [g-ga] | 2 [ge-geda] | 3 [gede-gee] | 5 [gefas-geflu] | 6 [gefo-gefr] | 7 [gefug-gefut] | 8 [geg-gem] | 9 [gen-ger] | 10 [ges-gesu] | 11 [get-glar] | 12 [glas-glo] | 13 [glu-grap] | 14 [gras-gril] | 15 [grim-gy]

Dictionnaire | Recherche | ContactAccueil principal

9.1.2000 - 9.12.2009