Dictionnaire allemand-français
Wörterbuch Deutsch-Französisch

 

=> Page 1 [f-fan] | 2 [far-feig] | 3 [feil-fer] |4 [fes-fil] | 5 [fim-flö] | 7 [fort-fra] | 8 [fre-fris] | 9 [frit-ftp] | 10 [fu-fw]

Fluchtburg (-, en) [f] château [m] fort [refuge de la population en cas de danger]

Fluchtfahrzeug (s, e) [n] véhicule [f] de la fuite / pour la fuite

Fluchtgeschwindigkeit (-, en) [f] vitesse [f] de fuite

Fluchthelfer (s, -) [m] passeur [m] de fugitifs [guerre]

Flüchtlingscamp (s, s) [n] camp [m] de réfugiés
Tote bei Räumung von Flüchtlingscamp in Kairo Des mots dans l'évacuation d'un camp de réfugiés au Caire

Flüchtlingsstrom (s, "e) [m] flot [m] de réfugiés

Fluchtversuch (s, e) [m] tentative [f] de fuite

Flugabwehrfeuer (s) [n] tirs [m pl] de DCA / D.C.A.

Flugabwehrkanone (-, n) [f] [abréviation: Flak] canon [m] antiaérien; D.C.A. [f]

Flugangst (-) [f] peur [f] de prendre l'avion
Viele Deutsche haben Flugangst Beaucoup d'Allemands ont peur de prendre l'avion

Flug-Annullierung (-, en) [f] annulation [f] de vol

Flugausfall (s, "e) [m] suppression [f] de vol; vol [m] supprimé

Flugball (s, "e) [m] balle [f] volante

Flugbegleiter (s, -) [m] steward [m]; [pl] personnel [m] navigant

Flugbegleiterin (-, nen) [f] hôtesse [f] de l'air

Flugbetrieb (s) [m] trafic [m] aérien
Die Sicherheit des Flugbetriebs hat absolute Priorität. La sécurité du trafic aérien a la priorité absolue.
Die Firma stellt ihren Flugbetrieb ein. L'entreprise cessa son activité de transport aérien.

Flugboot (s, e) [n] avion [m] amphibie [flottant sur sa coque]

Flugdrache (n, n) [m] deltaplane [m]

Flugechse (-, n) [f] ptérosaure [m]

Flügel (s, -) [m] aile [f]; [architecture] aile [f]; [musique] piano [m] à queue; [aviation] aile; pale [f]; [technique] ailette
Der Vogel spannt seine Flügel aus. L'oiseau déploie ses ailes.
Er schlug mit den Flügeln. Il battit des ailes.
Du musst der Ente die Flügel beschneiden. Il faut que tu rognes les ailes au canard.
Ich werde dir die Flügel beschneiden. Je te rognerai les ailes.
Sie nahm mich unter ihre Flügel. Elle me prit sous sa protection.
Die Henne nimmt die Küken unter ihre Flügel. La poule abrite les poussins sous ses ailes.
Die Angst gab ihm Flügel. La peur lui donnait des ailes.
Die Flügel wuchsen ihm. Il prit courage / de la force.
der linke Flügel des Schlosses l'aile gauche du château
der Flügel eines Fensters le battant d'une fenêtre
der Flügel einer Tür le battant d'une porte; le vantail
der Flügel des Altars le volet d'un rétable
der Flügel der Windmühle l'aile du moulin à vent
der Flügel einer Armee l'aile d'une armée
der Flügel eines Geschosses l'empennage d'un projectile
der Flügel der Lunge le lobe du poumon
der Flügel der Nase l'aile du nez
der linke Flügel des Autos l'aile gauche de la voiture
Wer ist / sitzt am Flügel? Qui est au piano?

Flügelaltar (s, e) [m] rétable [m] à volets

Flügelbombe (-, n) [f] bombe [f] à ailettes

Flügelbote (n, n) [m] messager [m] ailé; Mercure [m]

Flügelfenster (s, -) [n] fenêtre [f] à battants

Flügelfrucht (-, "e) [f] akène [m] ailé; [érable] double samare; disamare [f]

Flughangar (s, s) [m] hangar [m] d'avion / d'aviation

Flügelhaube (-, n) [f] cornette [f]

Flügelhorn (s, "er) [n] cor [m] de chasse

Flügelkappe (-, n) [f] cape [f] volante

flügellos sans ailes

Flügelmutter (-, n) [f] écrou [m] à oreilles

Flügelpferd (s) [n] cheval [m] ailé; Pégase [m]

Flügelrad (s, "er) [n] roue [f] à palettes / à aubes

Flügelschlag (s, "e) [m] coup [m] d'aile; battement [m] d'ailes
mit raschem Flügelschlag à tire-d'ailes

Flügelschraube (-, n) [f] vis [f] à ailettes

Flügelspannweite (-, n) [f] envergure [f] (des ailes) [oiseau]

Flügelspitze (-, n) [f] bout [m] de l'aile; aileron [m]

Flügeltür (-, en) [f] porte [f] à deux battants / à vantaux; porte [f] s'ouvrant en élytre

Flügelweite (-, n) [f] envergure [f] [avion]

flügge capable de voler; prêt à quitter son nid
Der Vogel wird flügge. L'oiseau est capable de voler
Die Kinder werden flügge. Les enfants deviennent capables de voler de leurs propres ailes.

Flughafen (s, ") [m] aéroport [m]
Zum Flughafen bitte! A l'aéroport s'il vous plaît.
Wir landeten auf dem Flughafen Tempelhof. Nous atterrîmes / Nous nous posâmes à l'aéroport de Tempelhof.
Der Frankfurter Flughafen musste vergrößert werden. L'aéroport de Francfort dut être agrandi.
Der Flughafen liegt außerhalb der Stadt. L'aéroport est en-dehors de la ville.

Flughafenbehörde (-) [f] autorité(s) [f (pl)] aéroportuaire(s)
Der Flughafen, der wegen schwerer Gewitter geschlossen worden war, wurde kurz vor Landung der Air-France-Maschine von der Flughafenbehörde wieder geöffnet. L'aéroport qui avait été fermé en raison de violents orages fut de nouveau ouvert par les autorités aéroportuaires peu avant l'atterrissage de l'appareil d'Air France.

Flughafenbrand (s, "e) [m] incendie [f] de l'aéroport

Flughafenchef (s, s) [m] patron [m] de l'aéroport

Flughafen-Erweiterung (-, en) [f] extension [f] de l'aéroport

Flughafenfeuerwehr (-, en) [f] service [m] d'incendie de l'aéroport

Flughafengelände (s, -) [n] terrain / site [m] de l'aéroport

Flughafenkirche (-, n) [f] église [f] de l'aéroport

Flughafenkontrollturm (s, "e) [m] tour [f] de contrôle d'aéroport

Flughafenlärm (s) [m] bruit [m] de l'aéroport

Flughafenmitarbeiter (s, -) [m] employé [m] de l'aéroport

Flughafensprecher (s, -) [m] porte-parole [m] de l'aéroport

Flughafen-Tower (s, -) [m] tour [f] de contrôle (aérien)

Fluginsektenvernichtung (-) [f] destruction [f] d'insectes volants

Fluglärm (s) [m] bruit [m] des avions (qui décollent et atterrissent) / de l'aéroport

Fluglärmstreit (s) [m] querelle [f] autour du bruit de l'aéroport

Fluglehrer (s, -) [m] moniteur [m] de pilotage

Fluglotse (n, n) [m] aiguilleur [m] du ciel

Flugpionier (s, e) [m] pionnier [m] de l'aviation

Flugpionierin (-, nen) [f] pionnière [f] de l'aviation

Flugpostmarke (-, n) [f] timbre(-poste) [m] pour la / de poste aérienne

Flugschau (-, en) [f] salon [m] aéronautique; meeting [m] aérien [spectacle]

Flugschiff (s, e) [n] navire [m] volant; hydravion [m] [atterrissage sur la coque]

Flugschreiber (s, -) [m] enregistreur [m] de vol

Flugschule (-, n) [f] école [f] de pilotage aérien

Flugsicherheit (-) [f] sécurité [f] de vol

Flugsteig (s, e) [m] porte [m] d'embarquement

Flugstunde (-, n) [f] heure [f] d'avion
ein paar Flugstunden entfernt
à quelques heures d'avion

Flugtaufe (-, n) [f] baptême [m] de l'air

flugtauglich apte à piloter [personne]; en état de marche [appareil volant]

Flugtauglichkeit (-) [m] aptitude [f] au pilotage; navigabilité [f]

Flugticket (s, s) [n] billet [m] d'avion

flugunfähig incapable / qui n'a pas la faculté de voler de voler; qui n'est pas en état [appareil volant] / en mesure [personne] de voler

Flugverbindung (-, en) [f] liaison [f] aérienne

Flugverspätung (-, en) [f] retard [m] de vol

Flugzeug (s, e) [n] avion [m]
Das Flugzeug nach Berlin startet in zehn Minuten. L'avion de Berlin décolle dans dix minutes.
Das Flugzeug ist gerade gelandet. L'avion vient d'atterrir.
Nimmst du das Flugzeug? Tu prends l'avion?
Er ist mit dem Flugzeug gekommen. Il est venu en avion.
ein viermotoriges Flugzeug un avion quadrimoteur
ein Flugzeug mit Strahlantrieb un avion à réaction

Flugzeugabsturz (es, "e) [m] crash [m] (de l'avion / d'un avion)

Flugzeugabwehr (-) [f] défense [f] aérienne; D.C.A. [f] [défense contre avions]

Flugzeugbauer (s, -) [m] constructeur [m] aéronautique / d'avions / d'appareils aéronautiques; avionneur [m]

Flugzeug-Crash (s, s) [m] crash [m] (de l'avion / d'un avion)

Flugzeugentführer (s, -) [m] pirate [m] de l'air

Flugzeugentführerin (-, nen) [f] pirate [f] de l'air

Flugzeugentführung (-, en) [f] détournement [m] d'avion

Flugzeugflotte (-, n) [f] flottille [f] d'avions

Flugzeugflügel (s, -) [m] aile [f] d'avion 

Flugzeugingenieur (s, e) [m] ingénieur [m] (en) aéronautique

Flugzeuginsasse (n, n) [m] passager [m] [avion]

Flugzeug-Stunt (s, s) [m] cascade [f] en avion / aérienne

Flugzeugträger (s, -) [m] porte-avions [m]

Flugzeugwerk (s, e) [n] usine [f] d'aviation

Flugzeugwrack (s, s) [n] épave [f] de l'avion / d'avion

Fluor (s) [n] fluor [m]

Fluoreszenz (-) [f] fluorescence [f]

fluoreszierend flurorescent
grün fluoreszierendes Protein protéine [f] fluorescente verte

Fluorwasserstoff (s) [m] fluorure [m] d'hydrogène

Fluorwasserstoffsäure (-) [f] acide [m] fluorhydrique

Fluppe (-, n) [f] [familier] cibiche [f]

Flussaal (s, e) [m] anguille [f] de rivière

Flussaue (-, n) [f] prairie [f] fluviale

Flussbett (s, en) [n] lit [m] fluvial / du fleuve

Flußbett [anc orthog > Flussbett]

Flussdelfin (s, e) [m] [Flussdelphin] dauphin [m] fluvial
Der Flussdelphin Baij ist mit aller Wahrscheinlichkeit ausgestorben. Le dauphin fluvial de Chine s'est selon toute vraisemblance éteint.

Flussfahrt (-, en) [f] voyage [m] sur le fleuve

Flüssigbrennstoff (s, e) [m] combustible [m] liquide
mit
Flüssigbrennstoff betriebene Rakete fusée propulsée au carburant liquide

Flüssiggas (es, e) [n] gas [m] liquide

Flüssiggassee (s, n) [m] [Flüssiggas-See] lac [m] de gaz liquide
75 Flüssiggas-Seen auf dem Saturnmond entdeckt 75 lacs de gaz liquide découverts sur la lune de Saturne

Flüssiggastank (s, s) [m] réservoir [m] / citerne [f] de gaz liquide

Flüssiggaswaggon (s, s) [m] wagon-citerne [m] de gaz liquide

Flüssigkeitsbedarf (s) [m] besoins [m pl] en eau; hydratation [f]
Der Flüssigkeitsbedarf eines Menschen muss während dem Sport gedeckt werden. L'hydratation de l'individu doit être assurée pendant l'activité sportive.

Flüssigkeitschromatographie (-) [f] chromatographie [f] en phase liquide

Flüssigkeitsrakete (-, n) [f] fusée {f] à propulsion liquide

Flüssigkeitsraketentriebwerk (s, e) [n] moteur [m] de fusée à carburant liquide

Flüssigseife (-, n) [f] savon [m] liquide

Flüssigsprengstoff (s, e) [m] explosif [m] liquide

Flussinsel (-, n) [f] île [f] fluviale

Flusskrebsschwanz (es, "e) [m] queue [f] d'écrevisse

Flusskreuzfahrer (s, -) [m] passager [m] d'un / du bateau de croisière fluviale

Flusskreuzfahrt (-, en) [f] croisière [f] fluviale

Flusskreuzfahrtschiff (s, e) [n] bateau [m] de croisière fluviale

Flusslauf (s) [m] cours [m] du fleuve / de la rivière

Flussmündung (-, en) [f] embouchure [f] de / du fleuve

Flussoase (-, n) [f] oasis [f] fluviale

Flusspegel (s, -) [m] niveau [m] (d'eau) du fleuve / des fleuves
Ab Mittwoch steigen die Flusspegel.
A partir de mercredi le niveau d'eau des fleuves va monter.
Anhaltend heftige Regenfälle haben in weiten Teilen Deutschlands die Flusspegel weiter ansteigen lassen. Des chutes de pluie persistantes ont continué à faire monter le niveau des fleuves dans une large partie de l'Allemagne.

Flusspferd (s, e) [n] hippopotame [m]

Flusspferddame (-, n) [f]
Flusspferddame bekommt die Pille Madame Hippopotame a droit à la pillule

Flusssand [Fluss-Sand] (s) [m] sable [f] de rivière

Flussschifffahrt (-) [f] [Fluss-Schifffahrt] navigation [f] fluviale

Flussspat [Fluss-Spat] (s) [m] fluorite [f]

Flusstal (s, "er) [n] vallée [f] fluviale

fluten arriver / couler à flots; s'enfler; inonder; mettre sous eau; noyer
Die Menge flutete in die Eishalle hinein. La foule s'engouffra / afflua dans la patinoire.
Ich öffnete die Fensterläden. Das Licht flutete in das Zimmer. J'ouvris les volets. La pièce fut inondée de lumière.
Es flutet. La marée monte.

Fluter (s, -) (m) lampe [f] d'ambiance (à forte intensité); projecteur [m] d'ambiance

Flutkatastrophe (-, n) [f] inondations [f pl] catastrophiques

Flutkraftwerk (s, e) [n] usine [f] marémotrice

Flutlicht (s, er) [n] lumière [f] d'ambiance; ambiance [f]; lumière [f] des projecteurs; lumière [f] à haute intensité
Sie spielten bei Flutlicht. Ils jouaient en nocturne / sous la lumière des projecteurs.

Flutlichtbeleuchtung (-, en) [f] éclairage [m] d'ambiance / aux projecteurs

Flutlichtlampe (-, n) [f] projecteur [m] / lampe [f] d'ambiance; lampe [f] flood

Flutopfer (s, -) [m] victime [f] de l'inondation / du raz-de-marée
Experten identifizieren Flutopfer Les vicitimes du raz-de-marée identifiées par des spécialistes

Flutung (-, en) [f] mise [m] sous eau; inondation [f]

Flutwaise (-, n) [f] orphelin [m] / orpheline [f] du raz-de-marée
Kinderhändler verkaufen Flutwaisen Des marchands d'enfants vendent les orphelins du raz-de-marée

Flutwelle (-, n) [f] raz-de-marée; mascaret [m]

Flutwellen-Warnzentrum (s, -tren) [n] centre [m] d'alerte aux raz-de-marée

Flutzeit (-, en) [f] (heure de la) maréee [f]

föderal fédéral
föderales Regime régime fédéral

Föderalismus (-) [m] fédéralisme [m]

Föderalismusreform (-, en) [f] réforme [f] du fédéralisme

Föderalist (en, en) [m] fédéraliste [m]

Föderalistin (-, nen) [f] fédéraliste [f]

föderalistisch fédéraliste

Föderation (-, en) [f] fédération [f]

Föderationsstaat (s, en) [m] Etat [m] fédéral

föderativ fédératif

Fohlen (s, -) [n] poulain [m] | [= Stutfohlen] pouliche [f]

fohlen pouliner

Fokaldistanz (-, en) [f] distance [f] focale

Fokus (-, se) [m] point [m] de concentration; [maladie] foyer [m

Fokussierung (-, en) [f] mise [f] au point

Folgeantrag (s, "e) [m] renouvellement [m] de demande d'asile

Folgeerkrankung (-, en) [f] maladie [f] consécutive

Folgeerscheinung (-, en) [f] conséquence [f]; effets [m pl] induits

folgegemäß conséquent; logique

Folgejahr (s, e) [n] année [f] suivante / qui suit

Folgeleistung (-, en) [f] acte [m] d'obéissance

folgenlos sans suite

folgerecht conséquent; logique; conforme aux prémisses

folgerichtig conséquent; logique; conforme aux prémisses

Folgerichtigkeit (-) [f] caractère [m] logique; logique [f] (d'une action)

Folgesatz (es, "e) [m] proposition [f] consécutive; [philos] corollaire [m]

folgewidrig illogique; inconséquent

Folgewidrigkeit (-) [f] illogisme [m]; inconséquence [f]

Folgezeit (-) [f] suite [f]; avenir [m]

Foliant (en, en) [m] in-folio [m]

Folienpräsentation (-, en) [f] présentation [f] sur transparents rétroprojetés

Folinsäure (-) [f] acide [m] folinique

Follikel (s, -) [n] follicule [m]

Follikelflüssigkeit (-) [f] liquide [m] folliculaire

Follistatin (s) [n] follistatine [f]

Folsäure (-) [f] acide [m] folique / ptéroylglutamique

Folter (-, n) [f] torture; question [f]; supplice; martyre [m]; instrument [m] de torture; chevalet [m] (de torture)
Spannen Sie mich nicht auf die Folter! Ne me laissez pas l'incertitude !; Ne me tenez pas en suspens !; Ne me mettez pas au supplice !
Sie spannen mich auf die Folter! Vous me faites mourir à petit feu !; Vous mettez ma curiosité à rude épreuve.
Man spannte ihn auf die Folter. On le mit / soumit à la question.
Man spanne ihn auf diee Folter! Qu'on lui donne la question !
Er wurde der Folter unterworfen. Il fut soumis à la torture / question.
Der Anwalt forderte nach dem 11. September eine Zulassung der Folter. L'avocat réclama après le 11 septembre l'admission de la torture.
Geständnis unter Folter aveu sous la torture

Folterbank (-, "e) [f] chevalet [f] (de torture)

Folterbilder [pl] images / photos [f pl] de scènes de torture

Folter-Debatte (-) [f] débat [m] sur la torture

Foltereisen (s, -) [n] outil [m] de torture

Folterer (s, -) [m] tortionnaire; tortureur; bourreau [m]

Foltergefängnis (ses, se) [n] prison [f] des sévices

Folterinstrument (s, e) [n] instrument [m] de torture

Folterkammer (-, n) [f] chambre [f] de torture

Folterknecht (s, e) [m] tortionnaire; bourreau [m]

Folterland (s, "er) [n] pays [m] où l'on pratique la torture

Foltermethode (-) [f] méthode [f] de torture

foltern torturer; supplicier; donner la question à; mettre au supplice; faire subir le martyre

Folterpaar (s, e) [n] couple [m] tortureur / bourreau

Folterpraktiken [pl] pratique [f] de la torture

Folterqual (-, en) [f] tourment [m]; torture [f]
Ich stand Folterqualen aus. J'étais au supplice.

Folterskandal (s, e) [m] scandale [m] des tortures

Folterung (-, en) [f] torture [f]; supplice [m]

Folterverbot (s, e) [n] interdiction [f] de la torture

Folterwerkzeug (s, e) [n] instrument [m] de torture

Folterzimmer (s, -) [n] chambre [f] de torture
Um die schrecklichen Schreie aus dem Folterzimmer zu überdecken, spielten die Aufseher laute Musik. Pour couvrir les terribles cris venant de la chambre de torture, les gardiens jouent bruyamment de la musique.

Fond (s, s) [m] fond [m] [voiture; sauce]

Fond-Insasse (n, n) [m] passager [m] arrière [auto]

Fondraum (s, "e) [m] fond; (espace) arrière [m] [véhicule]
Sicherheitsgurte im Fahrer- und Fondraum ceintures de sécurité à l'avant et à l'arrière

Fondsmanager (s, -) [m] gestionnaire [m] de fonds

Font (s, s) [m] [typo] police [f]; fonte [f]

Fontäne (-, n) [f] fontaine [f]; jet [m] d'eau

Fonteditor (s, en) [m] programme [m] de création de polices; éditeur [m] de polices / fontes

Foramen (s, Foramina) [n] foramen [m]
Foramen infraorbitale foramen infraorbital
Foramen ovale foramen ovale

Foramenstenose (-, n) [f] sténose [f] du foramen / foraminale

Förderanhebung (-, en) [f] augmentation [f] de la production
OPEC beschließt Förderanhebung um zwei Millionen Barrel L'OPEC décide une augmentation de la production de deux millions de barrils

Förderanlage (-, en) [f] installation [f] de transport / d'extraction

Förderband (s, "er) [n] tapis [m] roulant; bande [f] transporteuse; convoyeur [m] (à bande)

Förderer (s, -) [m] protecteur; mécène; sponsor [m]; [> Förderanlage]

Fördergeld (s, er) [n] subvention [f]

Fördergremium (s, Fördergremien) [n] organisme [m] (officiel) de promotion

Förderhöhe (-, n) [f] hauteur [f] / de levage / d'élévation / [mine] d'extraction ; [pompe] de refoulement; manométrique

Förderin (-, nen) [f] protectrice; bienfaitrice [f]; mécène; sponsor [m]

Förderkartell (s, e) [n] cartel [m] des pays producteurs (de pétrole)

Fördermaßnahme (-, n) [f] mesure [f] d'encouragement

fördernswert qui mérite d'être soutenu
Die britische Administration soll intern verfügt haben, dass die Geschäfte britischer Unternehmen mit dem Irak fördernswert seien. L'administration britannique aurait décidé en interne que le commerce d'entreprises britanniques avec l'Irak méritait d'être soutenu.

Förderunterricht (s) [m] cours [m pl] de soutien

Forelle (-, n) [f] truite [f]
Die Forelle ist ein Süßwasserfisch. La truite est un poisson d'eau douce.
Er hat zwei Forellen geangelt. Il a pêché deux truites.
Ich gehe auf Forellen. Je vais à la pêche à la truite.
Bei uns gibt es am Karfreitag Forelle blau. Chez nous on mange le Vendredi Saint de la truite au bleu.
Forelle Müllerin / nach Müllerinart truite (à la) meunière
atlantische Forelle truite atlantique

Forellenfisch (s, e) [m] salmonidé [m]

Forellenzucht (-) [f] élevage [m] de(s) truites

forensisch judiciaire; médico-légal
forensische Medizin médecine légale
forensische Psychologie psychologie médico-légale
forensischer Psychologe psychologue médico-légal

Forez-Ebene (-) [f] plaine [f] du Forez

Form (-, en) [f] forme [f]; moule [m]
Diese Vase hat eine schöne Form. Ce vase a une jolie forme.
Welche Form haben die Schuhe? Quelle forme ont les chaussures ?
Der Vertrag wurde in mündlicher Form geschlossen. L'accord fut conclu sous forme verbale.
Hier findest du die Spielregeln in gekürzter Form. Tu trouveras ici les règles du jeu sous une forme abrégée.
Der Kuchen will sich nicht aus der Form lösen. Le gâteau ne veut pas sortir / se défaire du moule.
Das flüssige Wachs wird in die Form gegossen. La cire liquide est coulée dans le moule.

Form (-) [f] forme [f] [condition physique]
Ich war in bester Form. J'étais au mieux de ma forme.
Ich bin gut in Form. Je suis en bonne forme.
Er war in glänzender Form. Il était dans une forme brillante.
Ich bin heute außer Form. Je suis hors de forme aujourd'hui.

formal formel [dans les formes]; qui concerne la formeformellement; du point de vue de la forme; quant à la forme
formaler Fehler vice de forme
Es war formal richtig. C'était conforme sur le plan de la forme.
Der Passauer Vertrag erkennt den Protestantismus formal an. Le traité de Passau reconnaît dans les formes le protestantisme.

Formalie (-, n) [f] règle [f] concernant la forme

Formalien [pl] formalités [f pl]

Formalismus (-) [m] formalisme [m]

Formalität (-, en) [f] formalité [f]
Es ist eine reine Formalität. C'est une pure formalité.
Es war nur eine Formalität. Ce n'était qu'une formalité.
Nachdem alle Formalitäten erledigt waren ... Après que toutes les formalités eussent été accomplies / réglées...; Après accomplissement de toutes les formalités...

Format (s, e) [n] format [m]

formatieren formater
Er hat seine Festplatte formatiert. Il a formaté son disque dur.

Formatumstellung (-, en) [f] changement [m] de format

Formel (-, n) [f] formule [f]
Wie lautet die chemische Formel des Wassers? Quelle est la formule chimique de l'eau ?
An der Tafel stand eine mathematische Formel. Au tableau était écrite une formule mathématique.
Er sprach eine magische Formel. Il prononça une formule magique.

Formel-1-Fahrer (s, -) [m] coureur [m] (automobile) de Formule 1

Formel-1-Pilot (en, en) [m] pilote [m] de formule 1
Was die Formel-1-Piloten verdienen Ce que gagnent les pilotes de Formule 1

Formel-1-Rennen (s, -) [n] course [f] de Formule 1

Formel-1-Saison (s, s) [f] saison [f] en Formule 1

Formeleditor (s, en) [m] éditeur [m] de formules

formidabel formidable; énorme
Der Premier steht bereits vor einem formidablen Scherbenhaufen. Le premier ministre se trouve déjà devant un énorme monceau de pots cassée.

formierbar qui se prête facilement à recevoir une forme déterminée
formierbare Pflanze plante topiaire

Formgehölz (es) [f] plante(s) [m (pl)] topiaire(s)

Formular (s, e) [n] formulaire [m]; formule [f] (imprimée)
Füllen Sie bitte dieses Formular aus! Veuillez remplir ce formulaire !
Hier finden Sie alle amtlichen Formulare die Sie für Ihre jährliche Einkommensteuererklärung brauchen. Vous trouverez ici tous les formulaires administratifs qu'il vous faut pour votre déclaration annuelle de revenus.

Formularfeld (s, er) [n] champ [m] de / du formulaire

Formular-Generator (s, en) [m] générateur [m] de formulaires

formulieren formuler; exprimer; libeller
Wie formuliert man das richtig in Spanisch? Comment exprime-t-on cela correctement en espagnol ?
Die Adresse war schlecht formuliert. L'adresse était mal rédigée.
Das hast du treffend formuliert. Tu as trouvé la juste formulation.

Formulierung (-, en) [f] formulation [f]; mode [m] d'expression; manière [f] d'exprimer / de s'exprimer
Ich suche nach der treffenden Formulierung. Je cherche la formulation adéquate.

Formulierungsautomat (en, en) [m] [utilisé pour désigner un homme politique répétant automatiquement les formules politiques d'un autre - 2003/2004]

formvollendet aux formes parfaites

Formvollendung (-) [f] perfection [f] dans la forme

Forscherelite (-) [f] élite [f] des chercheurs

Forschung (-, en) [f] (nach) recherche (de); recherche [f] scientifique
Er macht Forschungen auf dem Gebiet der Kernphysik. Il fait des recherches dans le domaine de la physique nucléaire.

Forschungsarbeit (-, en) [f] travail [m] de recherche

Forschungsbereich (s, e) [m] domaine [m] de recherches

Forschungseinrichtung (-, en) [f] institut [m] de recherche

Forschungsergebnis (ses, se) [n] résultat [m] de la recherche / des recherches
Die Forschungsergebnisse sind am 19. August 2008 in unserer Online-Ausgabe veröffentlicht worden: Les résultats des recherches ont été publiés le 19 octobre 2008 dans notre édition en ligne.

Forschungsetat (s, s) [m] budget [m] affecté à la recherche

Forschungsgemeinschaft (-, en) [f] société [f] d'étude

Forschungslabor (s, e) [n] laboratoire [m] de recherche

Forschungsleiter (s, -) [m] directeur [m] du service de recherche

Forschungsminister (s, -) [m] ministre [m] de la Recherche

Forschungsministerin (-, nen) [f] ministre [f] de la Recherche

Forschungsministerium (s, Forschungsministerien) [n] ministère [m] de la Recherche

Forschungsprogramm (s, e) [n] programme [m] de recherche(s)

Forschungsrat (s) [m] conseil [m] de la recherche
Europäischer Forschungsrat Conseil européen de la Recherche [CER]

Forschungsreaktor (s, en) [m] réacteur [m) expérimental

Forschungsreise (-, n) [f] expédition [f]; voyage [m] d'exploration

Forschungsreisender [adj subst] [m] explorateur [m]

Forschungsschiff (s, e) [n] navire [m] d'exploration / laboratoire

Forschungsskandal (s, e) [m] scandale [m] de la recherche

Forschungsstelle (-, n) [f] centre [m] d'études
Forschungsstelle Krieg und Literatur Centre d'Etudes Guerre et Littérature

Forschungsverbund (s, e) [m] groupe [m] d'études

Forstarbeiter (s, -) [m] ouvrier [m] forestier

Forstbaumschule (-, n) [f] pépinière [f] forestière / sylvicole
In der Forstbaumschule können die Kunden ab dem 28. November ihren auserwählten Christbaum selbst schlagen. Dans la pépinière forestière les clients peuvent à partir du 28 novembre couper eux-mêmes le sapin de Noël de leur choix.

Forstbetreiber (s, -) [m] sylviculteur [m]

Forstbetrieb (s, e) [m] exploitation [f] forestière; sylviculture [f]

Forsthaus (es, "er) [n] maison [m] de garde-forestier

Forstingenieur (s, e) [m] ingénieur [m] forestier

Forstwart (s, e) [m] [Autriche; Suisse] [approximativement] agent [m] forestier

Forstwesen (s) [n] sciences [f pl] forestières

Forstwirt (s, e) [m] [approximativement] agent [m] forestier; [familièrement] sylviculteur [m]; exploitant [m] forestier

Forstwirtschaft (-) [f] sylviculture [f]; [Canada] foresterie [f]

=> Page 1 [f-fan] | 2 [far-feig] | 3 [feil-fer] |4 [fes-fil] | 5 [fim-flö] | 7 [fort-fra] | 8 [fre-fris] | 9 [frit-ftp] | 10 [fu-fw]

Dictionnaire | Recherche | ContactAccueil principal

9.1.2000 -21.6.2009